Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 17/11/2022
← Retour vers "Ordonnance modifiant l'abattement sur le droit de vente et introduisant un abattement complémentaire sur le droit de vente en cas d'amélioration de la performance énergétique "
Ordonnance modifiant l'abattement sur le droit de vente et introduisant un abattement complémentaire sur le droit de vente en cas d'amélioration de la performance énergétique Ordonnantie tot wijziging van het abattement op het verkooprecht en tot invoering van een aanvullend abattement op het verkooprecht in geval van verbetering van de energieprestatie
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
17 NOVEMBRE 2022. - Ordonnance modifiant l'abattement sur le droit de 17 NOVEMBER 2022. - Ordonnantie tot wijziging van het abattement op
vente et introduisant un abattement complémentaire sur le droit de het verkooprecht en tot invoering van een aanvullend abattement op het
vente en cas d'amélioration de la performance énergétique verkooprecht in geval van verbetering van de energieprestatie
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 46bis du Code des droits d'enregistrement,

Art. 2.In artikel 46bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek-

d'hypothèque et de greffe, inséré par l'ordonnance du 20 décembre 2002 en griffierechten, ingevoegd bij de ordonnantie van 20 december 2002
et modifié en dernier lieu par l'ordonnance du 14 décembre 2017, les en laatstelijk gewijzigd bij de ordonnantie van 14 december 2017,
modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les nombres « 175.000 » et « 500.000 » sont 1° in het eerste lid worden de getallen « 175.000 » en « 500.000 »
respectivement remplacés par les nombres « 200.000 » et « 600.000 » ; respectievelijk vervangen door de getallen « 200.000 » en « 600.000 » ;
2° à l'alinéa 2, le nombre « 500.000 » est remplacé par le nombre « 2° in het tweede lid wordt het getal « 500.000 » vervangen door het
600.000 » ; getal « 600.000 » ;
3° à l'alinéa 4, les nombres « 87.500 » et « 250.000 » sont 3° in het vierde lid worden de getallen « 87.500 » en « 250.000 »
respectivement remplacés par les nombres « 100.000 » et « 300.000 » ; respectievelijk vervangen door de getallen « 100.000 » en « 300.000 » ;
4° à l'alinéa 5, 2°, le point b) est remplacé par ce qui suit : 4° in het vijfde lid, 2°, wordt de bepaling onder b) vervangen als
« b) s'engager à établir leur résidence principale à l'endroit de volgt : « b) zich verbinden hun hoofdverblijfplaats te vestigen op de plaats
l'immeuble acquis dans les trois ans ou, en cas de demande van het aangekochte goed binnen drie jaar of, in geval van aanvraag om
d'application de l'article 46ter, dans les cinq ans : toepassing van artikel 46ter, binnen vijf jaar na :
- soit de la date de l'enregistrement du document qui donne lieu à la - ofwel de datum van de registratie van het document dat tot de
perception du droit d'enregistrement proportionnel, lorsque ce heffing van het evenredig registratierecht aanleiding geeft, wanneer
document est présenté à l'enregistrement dans le délai prévu à cet dat document binnen de ervoor bepaalde termijn ter registratie wordt
effet ; aangeboden ;
- soit de la date limite pour la présentation à l'enregistrement, - ofwel de uiterste datum voor tijdige aanbieding ter registratie,
lorsque ce document est présenté à l'enregistrement après l'expiration wanneer dat document ter registratie wordt aangeboden na het
du délai prévu à cet effet ; » ; verstrijken van de ervoor bepaalde termijn ; » ;
5° l'alinéa 7 est complété par la phrase suivante : 5° het zevende lid wordt aangevuld met de volgende zin :
« Lorsque l'application de l'article 46ter a été demandée, il est tenu « Wanneer de toepassing van artikel 46ter werd gevraagd, wordt om te
compte, pour apprécier si l'engagement visé à l'alinéa 5, 2°, b), a beoordelen of de verbintenis bedoeld in het vijfde lid, 2°, b), werd
été respecté, d'un délai de cinq ans lorsque la condition visée à nageleefd, rekening gehouden met een termijn van vijf jaar wanneer de
l'article 46ter, alinéa 4, 1°, n'a pas été respectée. » ; in artikel 46ter, vierde lid, 1°, bedoelde voorwaarde niet werd nageleefd. » ;
6° à l'alinéa 8, les mots « les mêmes droits complémentaires sont dus 6° in het achtste lid worden de woorden « zijn dezelfde aanvullende
indivisiblement par les acquéreurs lorsqu'aucun d'eux ne satisfait à rechten ondeelbaar verschuldigd door de verkrijgers indien geen van
l'engagement visé au 2°, c), de l'alinéa 5. » sont remplacés par les hen de in 2°, c), van het vijfde lid, bedoelde verbintenis naleeft. »
mots « des droits complémentaires sur le montant de la réduction de la vervangen door de woorden « zijn aanvullende rechten op het bedrag
base imposable sont dus indivisiblement par les acquéreurs waarmee de belastbare grondslag werd verminderd ondeelbaar
lorsqu'aucun d'eux ne satisfait à l'engagement visé à l'alinéa 5, 2°, verschuldigd door de verkrijgers indien geen van hen de in het vijfde
c). Ces droits complémentaires sont réduits en proportion du nombre lid, 2°, c), bedoelde verbintenis naleeft. Deze aanvullende rechten
d'années ininterrompues complètes durant lesquelles l'engagement worden verminderd in verhouding tot het aantal volledige ononderbroken
précité a été respecté. ». jaren tijdens welke de voornoemde verbintenis werd nageleefd. ».

Art. 3.Dans le même Code, il est inséré un article 46ter rédigé comme

Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 46ter ingevoegd,

suit : luidende :
«

Art. 46ter.Pour l'application du présent article, il y a lieu

«

Art. 46ter.Voor de toepassing van dit artikel, wordt verstaan onder

d'entendre : :
1° par « classe énergétique » : la ou les classe(s) énergétique(s) 1° « energieklasse » : de energieklasse of energieklassen gegroepeerd
regroupées sous une même lettre exprimant le niveau de performance onder dezelfde letter die het energieprestatieniveau uitdrukken in de
énergétique au sens de l'article 2.1.1, 1°, du Code bruxellois de zin van artikel 2.1.1, 1° van het Brussels Wetboek Lucht, Klimaat en
l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie, telle(s) que Energiebeheer, zoals bepaald door de Brusselse Hoofdstedelijke
déterminée(s) par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Regering ter uitvoering van de artikelen 2.2.2, § 1, en 2.2.12, § 3,
en exécution des articles 2.2.2, § 1er, et 2.2.12, § 3 du même Code ; van hetzelfde Wetboek ;
2° par « certificat PEB » : le certificat PEB au sens de l'article 2° « EPB-certificaat » : het EPB-certificaat in de zin van artikel
2.1.1, 11°, du Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. 2.1.1, 11° van het Brussels Wetboek Lucht, Klimaat en Energiebeheer.
La réduction de la base imposable visée à l'article 46bis, alinéas 1er De in artikel 46bis, eerste en tweede lid, bedoelde vermindering van
et 2, est majorée en cas d'amélioration de la performance énergétique de belastbare grondslag wordt verhoogd in geval van verbetering van de
de l'immeuble acquis, selon les modalités et conditions fixées par le energieprestatie van het aangekochte goed, volgens de door dit artikel
présent article. vastgestelde modaliteiten en voorwaarden.
Le montant de la majoration de la réduction de la base imposable visée Het bedrag van de in het tweede lid bedoelde verhoging van de
à l'alinéa 2 est égal à 25.000 euros pour chaque amélioration de vermindering van de belastbare grondslag is gelijk aan 25.000 euro
classe énergétique réalisée. La majoration de la réduction de la base voor elke uitgevoerde verbetering van de energieklasse. De verhoging
imposable est déterminée en fonction de l'amélioration de la van de vermindering van de belastbare grondslag wordt bepaald in
performance énergétique mentionnée dans l'engagement visé à l'alinéa functie van de verbetering van de energieprestatie vermeld in de in
4, 2°, b). het vierde lid, 2°, b) bedoelde verbintenis.
La majoration de la réduction de la base imposable visée à l'alinéa 2 De in het tweede lid bedoelde verhoging van de vermindering van de
belastbare grondslag is, naast de in artikel 46bis, vijfde lid,
est subordonnée au respect, outre des conditions visées à l'article bedoelde voorwaarden, onderworpen aan de naleving van de volgende
46bis, alinéa 5, des conditions suivantes : voorwaarden :
1° la performance énergétique de l'immeuble acquis est améliorée d'au 1° de energieprestatie van het aangekochte goed wordt met ten minste
moins deux classes énergétiques dans les cinq ans à compter : twee energieklassen verbeterd binnen de vijf jaar vanaf :
- soit de la date de l'enregistrement du document qui donne lieu à la - ofwel de datum van de registratie van het document dat tot de
perception du droit d'enregistrement proportionnel, lorsque ce heffing van het evenredig registratierecht aanleiding geeft, wanneer
document est présenté à l'enregistrement dans le délai prévu à cet dat document binnen de ervoor bepaalde termijn ter registratie wordt
effet ; aangeboden ;
- soit de la date limite pour la présentation à l'enregistrement, - ofwel de uiterste datum voor de tijdige aanbieding ter registratie,
lorsque ce document est présenté à l'enregistrement après l'expiration wanneer dat document ter registratie wordt aangeboden na het
du délai prévu à cet effet ; verstrijken van de ervoor bepaalde termijn ;
2° dans ou au pied du document qui donne lieu à la perception du droit 2° in of onderaan het document dat aanleiding geeft tot de heffing van
d'enregistrement proportionnel ou dans un écrit signé joint à ce het evenredig registratierecht of in een bij dat document gevoegd en
document, les acquéreurs sont tenus de : ondertekend geschrift, moeten de verkrijgers :
a) mentionner les données relatives à la performance énergétique de a) de gegevens vermelden betreffende de energieprestatie van het
l'immeuble acquis selon le certificat PEB valide le plus récent à la aangekochte goed volgens het meest recente, geldige EPB-certificaat op
date de la convention d'acquisition, à savoir le numéro du certificat de datum van de overeenkomst tot verkrijging, namelijk het nummer van
PEB, sa date d'émission et la classe énergétique reprise au certificat het EPB-certificaat, de uitgiftedatum en de in het certificaat
; opgenomen energieklasse ;
b) s'engager à satisfaire à l'obligation visée au 1°, en mentionnant b) zich ertoe verbinden de in 1° bedoelde verbintenis na te leven, met
l'amélioration des classes énergétiques, avec un minimum de deux, à vermelding van de verbetering van de energieklassen, met een minimum
van twee, die in aanmerking te nemen zijn voor de vaststelling van het
prendre en compte pour la détermination du montant de la majoration de in het derde lid bedoelde bedrag van de verhoging van de vermindering
la réduction de la base imposable visé à l'alinéa 3 ; van de belastbare grondslag ;
3° le certificat PEB dont les données sont mentionnées au 2°, a), est 3° het EPB-certificaat waarvan de gegevens zijn vermeld in 2°, a)
joint au document qui donne lieu à la perception du droit wordt gevoegd bij het document dat aanleiding geeft tot de heffing van
d'enregistrement proportionnel. het evenredig registratierecht.
La vérification du respect de la condition visée à l'alinéa 4, 1°, est De controle op de naleving van de voorwaarde bedoeld in het vierde
réalisée en tenant compte de la classe énergétique reprise au lid, 1° wordt uitgevoerd rekening houdend met de energieklasse
certificat PEB visé à l'alinéa 4, 2°, a), et de la classe énergétique opgenomen in het EPB-certificaat bedoeld in het vierde lid, 2°, a), en
de energieklasse opgenomen in het meest recente geldige
reprise au certificat PEB valide le plus récent établi pour l'immeuble EPB-certificaat opgesteld voor het aangekochte goed op het einde van
acquis à l'échéance du délai. Les acquéreurs sont tenus de communiquer de termijn. De verkrijgers moeten dit EPB-certificaat meedelen aan de
ce certificat PEB dans un délai de six mois à dater de l'expiration du ontvanger van het bevoegde kantoor van de Algemene Administratie van
délai visé à l'alinéa 4, 1°, au receveur du bureau compétent de de Patrimoniumdocumentatie binnen een termijn van zes maanden vanaf
l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale. het verstrijken van de termijn bedoeld in het vierde lid, 1°.
S'il s'avère qu'une des conditions visées à l'article 46bis, alinéa 5, Ingeval een van de in artikel 46bis, vijfde lid, bedoelde voorwaarden
n'est pas respectée, les droits complémentaires et les amendes dus en niet wordt nageleefd, zijn de verschuldigde aanvullende rechten en
application de l'article 46bis, alinéas 6, 7 ou 8, sont, selon le cas, boetes, met toepassing van artikel 46bis, zesde, zevende of achtste
également dus, en tenant toutefois compte du montant de la majoration lid, naargelang het geval, eveneens verschuldigd, rekening houdend met
de la réduction de la base imposable visé à l'alinéa 3. het bedrag van de verhoging van de vermindering van de belastbare
grondslag bedoeld in het derde lid.
S'il s'avère que les données mentionnées à l'alinéa 4, 2°, a), sont Ingeval de in het vierde lid, 2°, a) vermelde gegevens onjuist zijn,
inexactes, les acquéreurs sont indivisiblement tenus au paiement des zijn de verkrijgers ondeelbaar gehouden tot betaling van de
droits complémentaires sur le montant de la majoration de la réduction aanvullende rechten op het in het derde lid bedoelde bedrag van de
de la base imposable visé à l'alinéa 3, et d'une amende égale à la verhoging van de vermindering van de belastbare grondslag, en van een
moitié de ces droits complémentaires, sans qu'elle puisse être boete gelijk aan de helft van deze aanvullende rechten, zonder dat die
inférieure à 625 euros. niet minder dan 625 euro kan bedragen.
S'il s'avère que l'engagement visé à l'alinéa 4, 2°, b), n'est pas Ingeval de verbintenis bedoeld in het vierde lid, 2°, b) niet wordt
respecté, les acquéreurs sont indivisiblement tenus au paiement des
droits complémentaires sur le montant de la majoration de la réduction nagekomen, zijn de verkrijgers ondeelbaar gehouden tot betaling van de
de la base imposable visé à l'alinéa 3 et d'une amende égale à dix aanvullende rechten op het in het derde lid bedoelde bedrag van de
pour cent de ces droits sans qu'elle puisse, lorsque l'engagement qui verhoging van de vermindering van de belastbare grondslag en van een
n'a pas été respecté consiste à ne pas avoir amélioré la classe
énergétique à concurrence du minimum visé à l'alinéa 4, 1°, être boete gelijk aan tien procent van deze rechten zonder dat die niet
inférieure à 625 euros. L'amende n'est toutefois pas due lorsque le minder dan 625 euro kan bedragen, wanneer de niet nagekomen
verbintenis bestaat uit het niet verbeteren van de energieklasse tot
het minimum bedoeld in het vierde lid, 1°. De boete is evenwel niet
non-respect de l'engagement résulte de la force majeure. ». verschuldigd wanneer door overmacht aan de verbintenis niet voldaan

Art. 4.Dans l'article 212bis du même Code, inséré par l'ordonnance du

kon worden. ».

Art. 4.In artikel 212bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

20 décembre 2002 et modifié en dernier lieu par l'ordonnance du 13 ordonnantie van 20 december 2002 en laatstelijk gewijzigd bij de
décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées : ordonnantie van 13 december 2018, worden de volgende wijzigingen
1° à l'alinéa 1er, les mots « n'a pu être obtenu, par suite du aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden « niet kon worden bekomen omdat
non-accomplissement de la condition prévue à cet effet à l'alinéa 5, niet voldaan was aan de voorwaarde daartoe gesteld in het vijfde lid,
1°, de cet article, les droits perçus au-delà du montant qui aurait 1°, van dat artikel, worden de rechten die geheven werden boven het
bedrag dat zou verschuldigd geweest zijn met toepassing van artikel
été dû en application de l'article 46bis » sont remplacés par les mots 46bis » vervangen door de woorden « en, in voorkomend geval, de
« et, le cas échéant, de la majoration de la réduction de la base verhoging van de vermindering van de belastbare grondslag als bedoeld
imposable visée à l'article 46ter n'a pu être obtenu, par suite du in artikel 46ter niet kon worden bekomen omdat niet voldaan was aan de
non-accomplissement de la condition prévue à cet effet à l'article voorwaarde daartoe gesteld in artikel 46bis, vijfde lid, 1°, worden de
46bis, alinéa 5, 1°, les droits perçus au-delà du montant qui aurait rechten die geheven werden boven het bedrag dat zou verschuldigd
été dû en application de l'article 46bis et, le cas échéant, de geweest zijn met toepassing van artikel 46bis en, in voorkomend geval,
l'article 46ter » ; van artikel 46ter » ;
2° à l'alinéa 2, 2°, a), les mots « deux ans » sont remplacés par les 2° in het tweede lid, 2°, a), worden de woorden « twee jaar »
mots « trois ans ou, en cas de demande d'application de l'article vervangen door de woorden « drie jaar of, in geval van aanvraag om
46ter, dans les cinq ans » ; toepassing van artikel 46ter, binnen vijf jaar » ;
3° l'alinéa 2, 2°, est complété par les points c) et d) rédigés comme 3° het tweede lid, 2° wordt aangevuld met de bepalingen onder c) en
suit : d), luidende :
« c) le cas échéant, mentionner les informations visées à l'article « c) in voorkomend geval, de informatie bedoeld in artikel 46ter,
46ter, alinéa 4, 2°, a), et joindre à la demande motivée le document vierde lid, 2°, a) vermelden en aan het gemotiveerd verzoek het
visé à l'article 46ter, alinéa 4, 3° ; document bedoeld in artikel 46ter, vierde lid, 3° bijvoegen ;
d) le cas échéant, s'engager à satisfaire à l'obligation visée à d) in voorkomend geval, zich ertoe verbinden de in artikel 46ter,
l'article 46ter, alinéa 4, 1°, selon les mêmes modalités que celles vierde lid, 1°, bedoelde verbintenis na te leven, volgens dezelfde
déterminées à l'alinéa 4, 2°, b), du même article. » ; modaliteiten als diegene die in het vierde lid, 2°, b), van hetzelfde artikel bepaald zijn. » ;
4° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 : 4° tussen het vierde en het vijfde lid wordt een lid ingevoegd, luidende :
« S'il s'avère que les données mentionnées à l'alinéa 2, 2°, c), sont « Ingeval de in het tweede lid, 2°, c) vermelde gegevens onjuist zijn,
inexactes, les acquéreurs sont indivisiblement tenus au remboursement zijn de verkrijgers ondeelbaar gehouden tot terugbetaling van het
du montant restitué et au paiement d'une amende égale à la moitié de teruggegeven bedrag en verbeuren zij ondeelbaar een boete gelijk aan
ce montant. » ; de helft van dit bedrag. » ;
5° à l'alinéa 5, devenant l'alinéa 6, les mots « les mêmes droits 5° in het vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden «
complémentaires, sont dus indivisiblement par les acquéreurs zijn dezelfde aanvullende rechten, ondeelbaar verschuldigd door de
lorsqu'aucun d'eux ne satisfait à l'engagement visé au 2°, b), de verkrijgers indien geen van hen de in 2°, b), van het tweede lid,
l'alinéa 2. » sont remplacés par les mots « des droits complémentaires bedoelde verbintenis naleeft. » vervangen door de woorden « zijn
sur le montant de la réduction de la base imposable visée à l'article aanvullende rechten op het bedrag waarmee de belastbare grondslag werd
verminderd als bedoeld in artikel 46bis en, in voorkomend geval, op
46bis et, le cas échéant, sur le montant de la majoration de la het bedrag van de verhoging van de vermindering van de belastbare
réduction de la base imposable visée à l'article 46ter, sont dus grondslag als bedoeld in artikel 46ter, ondeelbaar verschuldigd door
indivisiblement par les acquéreurs lorsqu'aucun d'eux ne satisfait à de verkrijgers indien geen van hen de in het tweede lid, 2°, b),
l'engagement visé à l'alinéa 2, 2°, b). Les droits complémentaires dus bedoelde verbintenis naleeft. De verschuldigde aanvullende rechten op
sur le montant de la réduction de la base imposable visée à l'article het bedrag waarmee de belastbare grondslag werd verminderd als bedoeld
in artikel 46bis, worden verminderd in verhouding tot het aantal
46bis sont réduits en proportion du nombre d'années ininterrompues ononderbroken jaren tijdens welke de voornoemde verbintenis werd
complètes durant lesquelles l'engagement précité a été respecté. » ; nagekomen. » ;
6° il est ajouté un alinéa 7 rédigé comme suit : 6° er wordt een zevende lid toegevoegd, luidende :
« S'il s'avère que l'engagement visé à l'alinéa 2, 2°, d), n'est pas « Ingeval de in het tweede lid, 2°, d), bedoelde verbintenis niet
respecté, les acquéreurs sont indivisiblement tenus au paiement des wordt nagekomen, zijn de verkrijgers ondeelbaar gehouden tot betaling
droits complémentaires sur le montant de la majoration de la réduction van de aanvullende rechten op het bedrag van de verhoging van de
de la base imposable visé à l'article 46ter, alinéa 3, et d'une amende vermindering van de belastbare grondslag als bedoeld in artikel 46ter,
égale à dix pour cent de ces droits complémentaires. L'amende n'est derde lid, en van een boete gelijk aan tien procent van die
toutefois pas due lorsque le non-respect de l'engagement résulte de la aanvullende rechten. De boete is evenwel niet verschuldigd wanneer
force majeure. ». door overmacht aan de verbintenis niet voldaan kon worden. ».

Art. 5.Dans l'article 212ter du même Code, inséré par l'ordonnance du

Art. 5.In artikel 212ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

10 février 2006 et modifié par l'ordonnance du 12 décembre 2016, les ordonnantie van 10 februari 2006 en gewijzigd bij de ordonnantie van
modifications suivantes sont apportées : 12 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les mots « la réduction de la base imposable visée 1° in het eerste lid worden de woorden « de in artikel 46bis bepaalde
à l'article 46bis n'aurait pas été demandée ou n'aurait pas été vermindering van de heffingsgrondslag niet werd gevraagd of niet werd
obtenue » sont remplacés par les mots « les réductions de la base bekomen » vervangen door de woorden « de in de artikelen 46bis of
imposable visées aux articles 46bis ou 46ter n'auraient pas été 46ter bepaalde verminderingen van de heffingsgrondslag niet werden
demandées ou n'auraient pas été obtenues » ; gevraagd of niet werden bekomen » ;
2° à l'alinéa 2, la première phrase est complétée par les mots «, et, 2° in het tweede lid wordt de eerste zin aangevuld met de woorden «,
le cas échéant, les mentions, déclarations et documents imposés par en, in voorkomend geval, de vermeldingen, verklaringen en documenten
l'article 46ter, alinéa 4, 2° et 3° ». vereist bij artikel 46ter, vierde lid, 2° en 3° ».

Art. 6.Dans le même Code, il est inséré un article 212quater rédigé

Art. 6.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 212quater ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 212quater.Pour l'application du présent article, les

«

Art. 212quater.Voor de toepassing van dit artikel zijn de

définitions reprises à l'article 46ter, alinéa 1er, sont applicables. definities opgenomen in artikel 46ter, eerste lid, van toepassing.
Lorsque l'amélioration de la performance énergétique atteinte à Wanneer de verbetering van de energieprestatie bereikt bij het
l'expiration du délai visé à l'article 46ter, alinéa 4, 1°, est verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 46ter, vierde lid, 1°
supérieure à celle reprise à l'engagement visé à l'alinéa 4, 2°, b), groter is dan deze vermeld in het vierde lid, 2°, b) van hetzelfde
du même article, les droits perçus au-delà du montant qui aurait été artikel bedoelde verbintenis, worden de geheven rechten teruggeven
boven het bedrag dat zou verschuldigd geweest zijn indien rekening zou
dû s'il avait été tenu compte de l'amélioration de la ou des classes zijn gehouden met de verbetering van de energieklassen waarmee geen
énergétiques dont il n'a pas été tenu compte pour la détermination du rekening werd gehouden voor de vaststelling van het bedrag van de
montant de la majoration de la réduction de la base imposable verhoging van de vermindering van de belastbare grondslag
conformément à l'alinéa 3 du même article sont restitués. overeenkomstig het derde lid van hetzelfde artikel.
La restitution est subordonnée à l'introduction d'une demande motivée De teruggaaf is onderworpen aan het indienen van een gemotiveerd
contenant : verzoek bevattende :
1° une copie de la relation de l'enregistrement qui a été mise sur le 1° een kopie van de vermelding van de registratie die werd aangebracht
document qui a donné lieu à la perception du droit proportionnel sur op het document dat aanleiding heeft gegeven tot de heffing van het
l'acquisition pour laquelle la restitution est demandée ; evenredig registratierecht op de verkrijging waarvoor de teruggaaf wordt gevraagd ;
2° une copie du certificat PEB valide le plus récent établi pour 2° een kopie van het meest recente, geldige EPB-certificaat opgesteld
l'immeuble acquis au plus tard à l'échéance du délai visé à l'alinéa voor het verkregen goed uiterlijk op het einde van de termijn bedoeld
4, 1°, du même article. in het vierde lid, 1° van hetzelfde artikel.
La demande de restitution doit être introduite conformément aux De aanvraag tot teruggaaf moet worden ingediend overeenkomstig de
dispositions de l'article 2172 dans les six mois à compter de bepalingen van artikel 2172 binnen zes maanden vanaf het verstrijken
l'échéance du délai visé à l'article 46ter, alinéa 4, 1°. La demande van de termijn bedoeld in artikel 46ter, vierde lid, 1°. De aanvraag
mentionne, le cas échéant, le numéro de compte bancaire sur lequel le vermeldt, in voorkomend geval, het bankrekeningnummer waarop het
montant des droits à restituer peut être versé. ». bedrag van de terug te betalen rechten kan worden betaald. ».

Art. 7.Dans l'article 2.2.18 du Code bruxellois de l'Air, du Climat

Art. 7.In artikel 2.2.18 van het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat

et de la Maîtrise de l'Energie, modifié en dernier lieu par en Energiebeheersing, laatstelijk gewijzigd bij de ordonnantie van 18
l'ordonnance du 18 décembre 2020, l'alinéa 7 est complété par le 3°, december 2020, wordt het zevende lid aangevuld met de bepaling onder
rédigé comme suit : 3°, luidende :
« 3° la vérification du respect de la condition d'amélioration de la « 3° de controle op de naleving van de voorwaarde van verbetering van
classe énergétique visée à l'article 46ter du Code des droits de energieklasse bedoeld in artikel 46ter van het Wetboek der
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe. ». registratie-, hypotheek- en griffierechten. ».

Art. 8.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er avril 2023.

Art. 8.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 april 2023.

La réduction proportionnelle des droits complémentaires visée à De evenredige vermindering van de aanvullende rechten bedoeld in
l'article 46bis, alinéa 8, du Code des droits d'enregistrement, artikel 46bis, achtste lid van het Wetboek der registratie-,
d'hypothèque et de greffe ensuite de sa modification par l'article 2, hypotheek- en griffierechten na de wijziging door artikel 2, 6°, is
6°, est également applicable aux ventes pour lesquelles la réduction eveneens van toepassing op de verkopen waarvoor de in artikel 46bis,
de la base imposable visée à l'article 46bis, alinéas 1er et 2, du eerste en tweede lid van hetzelfde Wetboek bedoelde vermindering van
même Code a été obtenue dont le délai visé à l'article 46bis, alinéa de belastbare grondslag werd verkregen, waarvoor de termijn bedoeld in
5, 2°, c), du même Code n'est pas échu, lorsque la condition visée à artikel 46bis, vijfde lid, 2°, c), van hetzelfde Wetboek niet is
l'article 46bis, alinéa 5, 2°, c), du même Code n'a pas été respectée verstreken, wanneer de voorwaarde bedoeld in artikel 46bis, vijfde
lid, 2°, c) van hetzelfde Wetboek niet werd gerespecteerd vanaf 1
à partir du 1er avril 2023. april 2023.
La réduction proportionnelle des droits complémentaires visée à De evenredige vermindering van de aanvullende rechten bedoeld in
l'article 212bis, alinéa 6, du Code des droits d'enregistrement, artikel 212bis, zesde lid, van het Wetboek der registratie-,
hypotheek- en griffierechten na de wijziging door artikel 4, 5°, is
d'hypothèque et de greffe ensuite de sa modification par l'article 4, eveneens van toepassing op de verkopen waarvoor de in artikel 46bis,
5°, est également applicable aux ventes pour lesquelles la réduction eerste en tweede lid, van hetzelfde Wetboek bedoelde vermindering van
de la base imposable visée à l'article 46bis, alinéas 1er et 2, du de belastbare grondslag werd verkregen in toepassing van artikel
même Code a été obtenue en application de l'article 212bis du même 212bis van hetzelfde Wetboek, waarvoor de termijn bedoeld in artikel
Code dont le délai visé à l'article 212bis, alinéa 2, 2°, b), du même 212bis, tweede lid, 2°, b) van hetzelfde Wetboek niet is verstreken,
Code n'est pas échu, lorsque la condition visée à l'article 212bis, wanneer de voorwaarde bedoeld in artikel 212bis, tweede lid, 2°, b)
alinéa 2, 2°, b), du même Code n'a pas été respectée à partir du 1er avril 2023. van hetzelfde Wetboek niet werd gerespecteerd vanaf 1 april 2023.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 17 novembre 2022. Brussel, 17 november 2022.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, gewestelijk belang,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie,
Démocratie participative,
A. MARON A. MARON
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, van het Imago van Brussel,
S. GATZ S. GATZ
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen,
numérique et des Pouvoirs locaux,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Note Nota
Documents du Parlement : Documenten van het Parlement :
Session ordinaire 2022-2023 Gewone zitting 2022-2023
A-591/1 Projet d'ordonnance A-591/1 Ontwerp van ordonnantie
A-591/2 Rapport A-591/2 Verslag
Compte rendu intégral : Integraal verslag :
Discussion et adoption : séance du mercredi 9 novembre 2022. Bespreking en aanneming : vergadering van woensdag 9 november 2022.
^