Ordonnance relative à la gestion de la sécurité des infrastructures routières | Ordonnantie betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
17 MARS 2023. - Ordonnance relative à la gestion de la sécurité des | 17 MAART 2023. - Ordonnantie betreffende het beheer van de |
infrastructures routières | verkeersveiligheid van weginfrastructuur |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, het geen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Généralités | HOOFDSTUK 1. - Algemeen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Aux fins de la présente ordonnance, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
1° « autoroute » : une route spécialement conçue et construite pour la | 1° « autosnelweg » : een weg die speciaal is ontworpen en aangelegd |
circulation automobile, qui ne dessert pas les propriétés riveraines | voor verkeer met motorvoertuigen, zonder toegangen naar aanliggende |
et qui : | percelen, en die : |
a) sauf en certains endroits ou à titre temporaire, comporte, pour les | a) behalve op bepaalde plaatsen of bepaalde tijden, voorzien is van |
deux sens de la circulation, des chaussées distinctes séparées par un | gescheiden rijbanen voor beide verkeersrichtingen, die van elkaar |
terre-plein central non destiné à la circulation ou, | gescheiden zijn hetzij door een strook die niet voor het verkeer |
exceptionnellement, par d'autres moyens ; | bestemd is, hetzij, bij uitzondering, op andere wijze ; |
b) ne croise à niveau ni route, ni voie de chemin de fer, ni voie de | b) geen andere wegen, trein- of tramsporen, fietspaden of voetpaden |
tramway, ni piste cyclable, ni chemin piétonnier ; | gelijkvloers kruist, en ; |
c) est spécifiquement désignée comme étant une autoroute ; | c) door specifieke verkeerstekens als autosnelweg is aangeduid ; |
2° « audit de sécurité routière » : une vérification indépendante, | 2° « verkeersveiligheidsaudit » : een onafhankelijke, gedetailleerde, |
détaillée, systématique et technique de la sécurité portant sur les | systematische en technische verkeersveiligheidscontrole van de |
caractéristiques de conception d'un projet d'infrastructure routière | ontwerpkenmerken van een infrastructuurproject, in alle fasen van het |
et couvrant toutes les étapes depuis la planification jusqu'au début de l'exploitation ; | project, van planning tot eerste gebruik ; |
3° « classement de sécurité » : le classement des tronçons du réseau | 3° « veiligheidsclassificatie » : de indeling van delen van het |
routier existant en catégories selon leur sécurité inhérente mesurée | bestaande wegennet in categorieën op basis van hun objectief gemeten |
objectivement ; | ingebouwde veiligheid ; |
4° « évaluation des incidences sur la sécurité routière » : une | 4° « verkeersveiligheidseffectbeoordeling van een weg » : een |
analyse comparative stratégique des incidences qu'une nouvelle route | strategische vergelijkende beoordeling van het effect dat een nieuwe |
ou une modification substantielle du réseau existant auront sur le | weg of een grondige wijziging van het bestaande wegennet hebben op het |
niveau de sécurité du réseau routier ; | verkeersveiligheidsniveau van het wegennet ; |
5° « infrastructure routière » : les infrastructures routières telles | 5° « weginfrastructuur » : de weginfrastructuur zoals beschreven in de |
que décrites aux articles 17 à 19 du règlement (UE) n° 1315/2013 du 11 | artikelen 17 tot 19 van de verordening (EU) nr. 1315/2013 van het |
décembre 2013 du Parlement européen et du Conseil ; | Europees Parlement en de Raad van 11 december 2013 ; |
6° « inspection de sécurité routière ciblée », une enquête ciblée afin | 6° « gerichte verkeersveiligheidsinspectie » : een gericht onderzoek |
d'identifier les conditions dangereuses, les défauts et les problèmes | ter opsporing van gevaarlijke omstandigheden, gebreken en problemen |
qui augmentent le risque d'accidents et de blessures, sur la base | die het risico op ongevallen en verwondingen verhogen, aan de hand van |
d'une visite sur place d'une route existante ou d'un tronçon de route | een bezoek ter plaatse aan een bestaande weg of een weggedeelte ; |
existant ; 7° « inspection de sécurité routière périodique » : une vérification | 7° « periodieke verkeersveiligheidsinspectie » : een gewone periodieke |
beoordeling van de kenmerken en gebreken waarvoor | |
périodique classique des caractéristiques et des défauts qui | onderhoudswerkzaamheden nodig zijn met het oog op de |
nécessitent des travaux d'entretien pour des raisons de sécurité ; | verkeersveiligheid ; |
8° « lignes directrices » : les mesures qui indiquent les étapes à | 8° « richtsnoeren » : maatregelen waarin is bepaald welke stappen |
suivre et les éléments à prendre en considération lors de | moeten worden genomen en welke elementen in overweging moeten worden |
l'application des procédures de sécurité établies dans la présente | genomen bij de toepassing van de in deze ordonnantie uiteengezette |
ordonnance ; | verkeersveiligheidsprocedures ; |
9° « projet d'infrastructure » : un projet concernant la construction | 9° « infrastructuurproject » : een project voor de bouw van nieuwe |
d'infrastructures routières nouvelles ou une modification | weginfrastructuur of voor de grondige wijziging van het bestaande |
substantielle du réseau existant ayant des effets sur les débits de | wegennet met gevolgen voor de verkeersstroom of de verdeling van de |
circulation ou sur la répartition spatiale des usagers ; | ruimte over de weggebruikers ; |
10° « réseau routier transeuropéen » : les réseaux routiers | 10° « trans-Europees wegennet » : het wegennet dat wordt beschreven in |
répertoriés par le règlement (UE) n° 1315/2013 du 11 décembre 2013 du Parlement européen et du Conseil ; | verordening (EU) nr. 1315/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 11 december 2013 ; |
11° « route principale » : une route située en dehors des zones | 11° « hoofdweg » : een weg buiten stedelijke gebieden die grote steden |
urbaines qui relie les principales villes ou régions, ou les deux, et | |
qui appartient à la catégorie de route la plus élevée en dessous de la | |
catégorie « autoroute » dans la classification nationale des routes en vigueur au 26 novembre 2019 ; | of regio's, of beide, verbindt en die in de op 26 november 2019 geldende nationale wegcategorisering behoort tot de hoogste |
wegcategorie onder de categorie « autosnelweg » ; | |
12° : « usagers de la route vulnérables » : les usagers de la route | 12° : « kwetsbare weggebruiker » : niet-gemotoriseerde weggebruikers, |
non motorisés, dont en particulier les cyclistes et les piétons, ainsi | waaronder met name fietsers en voetgangers, alsook gebruikers van |
que les usagers de deux-roues motorisés et les utilisateurs d'engins | gemotoriseerde tweewielers (micromobiliteit) en gebruikers van |
de déplacement (micro mobilité). | voortbewegingstoestellen. |
CHAPITRE 2. - Objet et champ d'application | HOOFDSTUK 2. - Onderwerp en toepassingsgebied |
Art. 3.La présente ordonnance transpose partiellement la directive |
Art. 3.Deze ordonnantie voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
2008/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 | richtlijn 2008/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 |
concernant la gestion de la sécurité des infrastructures routières | november 2008 betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van |
telle que modifiée par la directive 2019/1936 du Parlement européen et | weginfrastructuur, zoals gewijzigd door de richtlijn 2019/1936 van het |
du Conseil du 23 octobre 2019. | Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2019. |
Art. 4.§ 1er. La présente ordonnance s'applique, au stade de leur |
Art. 4.§ 1. Deze ordonnantie is, zowel in de ontwerpfase als in de |
conception, de leur construction ou de leur exploitation, aux | aanlegfase en in de gebruiksfase, van toepassing op weginfrastructuur |
infrastructures routières du réseau routier suivant : | van de volgende wegennetten : |
1° les routes qui appartiennent au réseau routier transeuropéen, les | 1° de wegen die behoren tot het trans-Europees wegennet, de |
autoroutes et les autres routes principales, y compris les tronçons | autosnelwegen en de andere hoofdwegen, inclusief de weggedeelten die |
routiers qui franchissent des ponts et ceux qui franchissent des tunnels ; | over bruggen en door tunnels lopen ; |
2° les entrées et sorties des aires de stationnement situées le long | 2° de op- en afritten van de parkeerterreinen die langs het |
du réseau d'infrastructure routière relevant du champ d'application de | weginfrastructuurnet liggen dat onder het toepassingsgebied van deze |
la présente ordonnance ; | ordonnantie valt ; |
3° les infrastructures routières non couvertes par les points 1° et 2° | 3° de wegen die niet onder de punten 1° en 2° vallen, die zich buiten |
qui sont situées en dehors des zones urbaines, qui ne desservent pas | stedelijke gebieden bevinden, geen toegangen naar aanliggende percelen |
les propriétés riveraines et qui sont menées à bien grâce à un | |
financement de l'Union, à l'exception des routes qui ne sont pas | omvatten en met financiering van de Unie worden gerealiseerd, met |
ouvertes à la circulation générale des véhicules à moteur, comme les | uitzondering van wegen die niet toegankelijk zijn voor algemeen |
pistes cyclables, ou des routes qui ne sont pas conçues pour la | verkeer met motorvoertuigen, zoals fietspaden, of wegen die niet voor |
circulation générale, comme les routes d'accès à des sites | algemeen verkeer zijn ontworpen, zoals toegangswegen naar industriële, |
industriels, agricoles ou forestiers. | landbouw- of bosbouwlocaties. |
§ 2. La présente ordonnance ne s'applique pas aux tunnels routiers, | § 2. Deze ordonnantie is niet van toepassing op de wegtunnels die |
couverts par l'ordonnance du 10 juillet 2008 relative aux exigences de | onder het toepassingsgebied vallen van de ordonnantie van 10 juli 2008 |
sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier | betreffende de minimumveiligheidseisen voor tunnels in het |
transeuropéen. | trans-Europese wegennet. |
§ 3. Le gouvernement peut étendre les dispositions de la présente | § 3. De regering kan de bepalingen van deze ordonnantie uitbreiden |
ordonnance aux infrastructures routières du réseau routier ne faisant | naar de weginfrastructuur van het wegennet dat geen deel uitmaakt van |
pas partie du réseau énuméré au paragraphe 1er. | het in paragraaf 1 opgesomde netwerk. |
Art. 5.La présente ordonnance prescrit l'instauration et la mise en |
Art. 5.In deze ordonnantie worden de procedures vastgesteld en |
oeuvre des procédures relatives : | uitgevoerd met betrekking tot : |
1° aux évaluations des incidences sur la sécurité routière des projets | 1° de beoordelingen van de effecten op de verkeersveiligheid van de |
d'infrastructure ; | infrastructuurprojecten ; |
2° aux audits de sécurité routière des projets d'infrastructure ; | 2° de verkeersveiligheidsaudits betreffende de infrastructuurprojecten ; |
3° aux évaluations de la sécurité de l'ensemble du réseau routier ; | 3° de veiligheidsbeoordelingen betreffende het volledige wegennet ; |
4° aux inspections de sécurité routière. | 4° de verkeersveiligheidsinspecties. |
CHAPITRE 3. - Evaluation des incidences sur la sécurité routière | HOOFDSTUK 3. - Beoordeling van de effecten op de verkeersveiligheid |
des projets d'infrastructure | van de infrastructuurprojecten |
Art. 6.§ 1er. Une évaluation des incidences sur la sécurité routière |
Art. 6.§ 1. Een verkeersveiligheidseffectbeoordeling wordt uitgevoerd |
est effectuée, pour chaque projet d'infrastructure, par l'organisme | van alle infrastructuurprojecten door het organisme aangeduid door de |
désigné par le Gouvernement. | Regering. |
§ 2. Cette évaluation est effectuée lors de la phase de planification | § 2. Deze beoordeling wordt uitgevoerd in de planningsfase voordat het |
initiale avant l'approbation du projet d'infrastructure. | infrastructuurproject is goedgekeurd. |
§ 3. Cette évaluation indique les considérations en matière de | § 3. Deze beoordeling bevat de overwegingen inzake verkeersveiligheid |
sécurité routière qui contribuent au choix de la solution proposée. | die bijdragen tot de keuze voor de voorgestelde oplossing. De |
Elle fournit, en outre, toutes les informations nécessaires à | beoordeling bevat voorts ook alle relevante informatie die nodig is |
l'analyse coûts/avantages des différentes options évaluées. | voor een kosten-batenanalyse van de verschillende beoordeelde opties. |
Art. 7.§ 1er. L'évaluation des incidences sur la sécurité routière |
Art. 7.§ 1. De verkeersveiligheidseffectbeoordeling van alle |
des projets d'infrastructure est réalisée sur la base des critères | infrastructuurprojecten wordt uitgevoerd op basis van de volgende |
indicatifs suivants : | indicatieve criteria : |
1° Les composantes d'une évaluation des incidences sur la sécurité | 1° Onderdelen van een verkeersveiligheidseffectbeoordeling van een weg |
routière : | : |
a) la définition du problème ; | a) definitie van het probleem ; |
b) la situation actuelle et le scénario du statu quo ; | b) huidige situatie en « niets-doen »-scenario ; |
c) les objectifs de sécurité routière ; | c) verkeersveiligheidsdoelstellingen ; |
d) l'analyse des incidences des options proposées sur la sécurité | d) beoordeling van de gevolgen voor de verkeersveiligheid van de |
routière ; | voorgestelde alternatieven ; |
e) la comparaison des options, la présentation de l'éventail de | e) vergelijking van de alternatieven, presentatie van de reeks |
solutions possibles ; | mogelijke oplossingen ; |
2° Les éléments à prendre en compte : | 2° Elementen waarmee rekening moet worden gehouden : |
a) les décès et accidents, objectifs de réduction comparés au scénario | a) (dodelijke) ongevallen ; verminderingsdoelstellingen tegenover « |
de statu quo ; | niets-doen »-scenario ; |
b) le choix des itinéraires et la nature du trafic ; | b) routekeuze en verkeerspatronen ; |
c) les répercussions éventuelles sur les réseaux existants (par | c) mogelijke gevolgen voor het bestaande wegennet (bijvoorbeeld |
exemple sorties, intersections, passages à niveau) ; | afritten, kruispunten, overwegen) ; |
d) les usagers de la route, notamment les usagers vulnérables ; | d) weggebruikers, met name de kwetsbare weggebruikers ; |
e) le trafic (par exemple le volume du trafic, la catégorisation du | e) verkeer (bijvoorbeeld verkeersvolumes, onderverdeling per |
trafic par type), y compris les flux estimés de piétons et de | vervoerstype), met inbegrip van de geraamde voetgangers- en |
cyclistes déterminés à partir des caractéristiques relatives à l'usage | fietsersstromen op basis van de gebruikskenmerken van de omliggende |
des zones environnantes ; | gebieden ; |
f) la saisonnalité et les conditions climatiques ; | f) seizoen en weersomstandigheden ; |
g) la présence d'un nombre suffisant d'aires de stationnement sûres ; | g) aanwezigheid van een voldoende aantal veilige parkeerterreinen ; |
h) l'activité sismique. | h) seismische activiteit. |
§ 2. Le Gouvernement peut modifier ou étendre les critères indicatifs | § 2. De Regering kan de in paragraaf 1 opgesomde indicatieve criteria |
énumérés au paragraphe 1er au regard de l'évolution du cadre européen. | wijzigen of uitbreiden naargelang de evolutie van het Europese kader. |
CHAPITRE 4. - Audits de sécurité routière | HOOFDSTUK 4. - Verkeersveiligheidsaudits |
pour les projets d'infrastructure | betreffende de infrastructuurprojecten |
Art. 8.Des audits de sécurité routière sont effectués par des |
Art. 8.Alle infrastructuurprojecten worden door de auditoren aan |
auditeurs pour tous les projets d'infrastructure. Ils font partie | verkeersveiligheidsaudits onderworpen. Deze maken integraal deel uit |
intégrante du processus de conception de chaque projet | van het ontwerpproces van elk infrastructuurproject in elk van de |
d'infrastructure aux stades de la conception, de la conception | volgende fasen : het voorontwerp, het gedetailleerde ontwerp, vóór de |
détaillée, de la pré-mise en service et du début de l'exploitation. | ingebruikneming en bij het eerste gebruik. |
Art. 9.§ 1er. L'auditeur est désigné par le Gouvernement et ne |
Art. 9.§ 1. De auditor wordt aangeduid door de Regering en is |
participe pas, au moment de l'audit, à la conception ou à | gedurende de audit niet betrokken bij het ontwerp of de exploitatie |
l'exploitation du projet d'infrastructure concernée. | van het infrastructuurproject waarop de door hem uitgevoerde audit |
§ 2. Le Gouvernement adopte des programmes de formation pour les | betrekking heeft. § 2. De Regering stelt de opleidingscurricula voor |
auditeurs de sécurité routière. | verkeersveiligheidsauditoren vast. |
En ce qui concerne les auditeurs de sécurité routière qui suivent leur formation à partir du 17 décembre 2024, le Gouvernement veille à ce que les programmes de formation qui leur sont destinés traitent également d'aspects relatifs aux usagers de la route vulnérables et aux infrastructures qui leur sont destinées. Les auditeurs de sécurité routière qui assument les fonctions requises par la présente ordonnance suivent une formation initiale sanctionnée par un certificat d'aptitude et participent à des cours de perfectionnement organisés régulièrement. Les auditeurs de sécurité routière doivent être en possession d'un certificat d'aptitude. Les certificats délivrés avant l'entrée en vigueur de la présente ordonnance sont reconnus. Les auditeurs sont désignés conformément aux exigences suivantes : 1° ils possèdent une expérience ou une formation appropriée dans les domaines de la conception des routes, de l'ingénierie de la sécurité routière et de l'analyse des accidents ; | Voor verkeersveiligheidsauditoren die hun opleiding volgen na 17 december 2024 zorgt de Regering ervoor dat de opleidingscurricula voor verkeersveiligheidsauditoren aspecten omvatten die betrekking hebben op kwetsbare weggebruikers en de infrastructuur voor deze gebruikers. Verkeersveiligheidsauditoren die taken uitvoeren die in deze ordonnantie zijn vastgesteld, moeten een eerste opleiding volgen, waarna zij een bekwaamheidscertificaat ontvangen. Vervolgens moeten zij regelmatig vervolmakingscursussen volgen. De verkeersveiligheidsauditoren moeten houder zijn van een bekwaamheidscertificaat. Certificaten die vóór de inwerkingtreding van deze ordonnantie zijn afgegeven, worden erkend. De auditoren worden aangesteld overeenkomstig de volgende vereisten : 1° ze hebben relevante ervaring of opleiding op het gebied van wegenontwerp, wegenverkeersveiligheidstechnieken en ongevallenanalyse ; |
2° les audits de sécurité routière sont exclusivement menés par des | 2° de verkeersveiligheidsaudits worden alleen nog uitgevoerd door |
auditeurs ou par des équipes comprenant des auditeurs, satisfaisant | auditoren of teams waar auditoren deel van uitmaken die aan de in het |
aux exigences visées aux alinéas 2 à 4. | tweede en vierde lid bedoelde eisen voldoen. |
Lorsque les audits sont confiés à des équipes, au moins un membre de | Wanneer audits door teams worden uitgevoerd, bezit ten minste één lid |
l'équipe est en possession du certificat d'aptitude. | van het team het bekwaamheidscertificaat. |
Art. 10.§ 1er. L'auditeur expose les aspects de la conception qui |
Art. 10.§ 1. De auditor vermeldt in zijn auditverslag voor elke fase |
mettent en jeu la sécurité dans un rapport d'audit pour chaque étape | van het infrastructuurproject de verkeersveiligheidskritieke |
du projet d'infrastructure. L'auditeur s'appuiera sur les éventuelles | ontwerpelementen. De auditor moet zich baseren op de eventuele door de |
orientations formulées par la Commission européenne et sur les | Europese Commissie geformuleerde richtsnoeren en op de volgende |
critères indicatifs suivants : | indicatieve criteria : |
1° les critères applicables au stade de la conception : | 1° Criteria in de voorontwerpfase : |
a) la situation géographique (par exemple l'exposition aux glissements | a) de geografische ligging (bijvoorbeeld gevoeligheid voor |
de terrain, aux inondations, aux avalanches), les conditions | landverschuivingen, overstromingen, lawines), seizoens- en |
saisonnières et climatiques et les activités sismiques ; | weersomstandigheden en seismische activiteit ; |
b) les types de jonction et la distance entre les points de jonction ; | b) de types van kruispunten en afstanden tussen kruispunten ; |
c) le nombre et le type de voies ; | c) het aantal en type rijstroken ; |
d) les types de trafic pouvant emprunter la nouvelle route ; | d) de soorten verkeer die op de nieuwe weg toegelaten zullen worden ; |
e) la fonctionnalité de la route dans le réseau ; | e) de functionaliteit van de weg binnen het wegennet ; |
f) les conditions météorologiques ; | f) de meteorologische omstandigheden ; |
g) les vitesses de conduite ; | g) de rijsnelheid ; |
h) les profils en travers (par exemple la largeur de la chaussée, les | h) de doorsneden (bijvoorbeeld breedte van de rijbanen, fietspaden, |
pistes cyclables et les chemins piétonniers) ; | voetpaden) ; |
i) les alignements horizontaux et verticaux ; | i) het horizontaal en verticaal tracé ; |
j) la visibilité ; | j) de zichtbaarheid ; |
k) la disposition des points de jonction ; | k) het ontwerp van de kruispunten ; |
l) les transports publics et les infrastructures publiques ; | l) middelen van openbaar vervoer en infrastructuur ; |
m) les passages à niveau ; | m) spoorwegovergangen ; |
n) les dispositions pour les usagers de la route vulnérables à savoir | n) voorzieningen voor kwetsbare weggebruikers, met name voor |
les piétons, les cyclistes (y compris l'existence d'autres itinéraires | voetgangers, voor fietsers (waaronder de aanwezigheid van alternatieve |
ou de dispositifs de séparation du trafic automobile à grande | routes of afscheidingen van snel gemotoriseerd verkeer), voor |
vitesse), les deux- roues motorisés ; la densité et la localisation | gemotoriseerde tweewielers ; dichtheid en locatie van |
des passages pour piétons et cyclistes, les dispositions pour les | oversteekplaatsen voor voetgangers en fietsers, voorzieningen voor |
piétons et cyclistes sur les routes concernées dans la zone, la | voetgangers en fietsers op de betrokken wegen in het gebied, |
séparation des piétons et cyclistes de la circulation motorisée à | afscheiding van voetgangers en fietsers van snel gemotoriseerd verkeer |
grande vitesse ou l'existence d'autres itinéraires directs sur des | of de aanwezigheid van rechtstreekse alternatieve routes via |
routes de catégories inférieures ; | onderliggend wegennet ; |
2° les critères applicables au stade de la conception détaillée : | 2° Criteria in de fase van het gedetailleerde ontwerp : |
a) le tracé ; | a) het tracé ; |
b) la signalisation et le marquage cohérents ; | b) de samenhangende verkeerstekens en markeringen ; |
c) l'éclairage des routes et les intersections éclairées ; | c) de verlichting van verlichte wegen en kruispunten ; |
d) les équipements de bords de route ; | d) de apparatuur langs de weg ; |
e) l'environnement de bord de route dont la végétation ; | e) de omgeving van de weg, met inbegrip van vegetatie ; |
f) les obstacles fixes en bord de route ; | f) de vaste obstakels langs de weg ; |
g) les aménagements d'aires de stationnement sûres ; | g) de aanleg van veilige parkeerterreinen ; |
h) les dispositions pour les usagers de la route vulnérables : | h) de voorzieningen voor kwetsbare weggebruikers : voorzieningen voor |
dispositions pour les piétons, dispositions pour les cyclistes, | voetgangers, voorzieningen voor fietsers, voorzieningen voor |
dispositions pour les deux-roues motorisés ; | gemotoriseerde tweewielers ; |
i) les dispositifs de retenue routiers adaptés (terre-plein central et | i) de gebruikersvriendelijke aanpassing van de afschermende |
barrières métalliques afin d'empêcher les risques pour les usagers | constructies langs de weg (middenbermen en vangrails om risico's voor |
vulnérables) ; | kwetsbare weggebruikers te vermijden) ; |
3° les critères applicables au stade de la pré-mise en service : | 3° Criteria in de fase voor de ingebruikneming : |
a) la sécurité des usagers de la route et la visibilité en diverses | a) de veiligheid en zichtbaarheid van de weggebruiker in verschillende |
circonstances, telles que l'obscurité, et dans des conditions | omstandigheden, zoals duisternis en onder normale weersomstandigheden |
météorologiques normales ; | ; |
b) la lisibilité de la signalisation et du marquage ; | b) de leesbaarheid van verkeerstekens en markeringen ; |
c) l'état de la chaussée ; | c) de toestand van het wegdek ; |
4° les critères applicables au début de l'exploitation : | 4° Criteria in de fase van eerste gebruik : |
a) l'évaluation de la sécurité routière à la lumière du comportement | a) de beoordeling van de verkeersveiligheid in het licht van het |
réel des utilisateurs. | daadwerkelijke gedrag van de gebruikers. |
§ 2. Le Gouvernement peut modifier ou étendre les critères énumérés au | § 2. De Regering kan de in paragraaf 1 opgesomde criteria wijzigen of |
paragraphe1er au regard de l'évolution du cadre européen. | uitbreiden naargelang de evolutie van het Europese kader. |
§ 3. La réalisation d'un audit à un chaque phase peut conduire à | § 3. In elke fase kunnen de audits aanleiding geven tot een |
reconsidérer les critères applicables aux stades précédents. | heroverweging van de criteria van de vorige fasen. |
§ 4. Le rapport d'audit se traduit par des recommandations appropriées | § 4. Het auditverslag mondt uit in toepasselijke aanbevelingen op het |
du point de vue de la sécurité. Lorsque des aspects dangereux sont mis | gebied van veiligheid. Wanneer tijdens de uitvoering van de audit |
onveilige kenmerken worden vastgesteld maar het ontwerp niet wordt | |
en lumière au cours de l'audit mais que la conception n'est pas | verbeterd vóór het einde van de desbetreffende fase, vermeldt de |
rectifiée avant l'achèvement de l'étape en cause, l'autorité en charge | instantie die verantwoordelijk is voor het infrastructuurproject de |
du projet d'infrastructure justifie ce choix dans une annexe au | redenen hiervoor in een bijlage bij het auditverslag. |
rapport d'audit. CHAPITRE 5. - Evaluation de la sécurité de l'ensemble du réseau routier | HOOFDSTUK 5. - Verkeersveiligheidsbeoordeling van het wegennet |
Art. 11.§ 1er. Une évaluation de la sécurité de l'ensemble du réseau |
Art. 11.§ 1. Er wordt een verkeersveiligheidsbeoordeling van het |
routier est menée sur l'ensemble du réseau routier en exploitation par | wegennet uitgevoerd op het gehele in gebruik zijnde wegennet door het |
l'organisme désigné par le Gouvernement. | organisme aangeduid door de Regering. |
Cette évaluation analyse le risque d'accident et de gravité, en | Deze beoordeling analyseert het ongevalsrisico en de ernst en gevolgen |
s'appuyant sur : | van ongevallen op basis van : |
1° principalement, un examen visuel, soit sur place soit par des | 1° in de eerste plaats een visueel onderzoek, hetzij ter plaatse |
moyens électroniques, des caractéristiques de conception de la route | hetzij op elektronische wijze, van de ontwerpkenmerken van de weg |
(sécurité inhérente) ; et | (ingebouwde veiligheid) ; en |
2° une analyse des tronçons du réseau routier qui sont exploités | 2° een analyse van de gedeelten van het wegennet die meer dan drie |
depuis plus de trois ans et sur lesquels sont survenus un grand nombre | jaar in gebruik zijn en waarop zich een groot aantal zware ongevallen |
d'accidents graves. | heeft voorgedaan. |
§ 2. La première évaluation de la sécurité de l'ensemble du réseau | § 2. De eerste verkeersveiligheidsbeoordeling van het wegennet moet |
routier sera effectuée au plus tard en 2024. Des évaluations | uiterlijk in 2024 worden uitgevoerd. De volgende |
ultérieures de la sécurité de l'ensemble du réseau routier seront | verkeersveiligheidsbeoordelingen van het wegennet moeten ten minste om |
effectuées au minimum tous les cinq ans. | de vijf jaar plaatsvinden. |
§ 3. Lors de la réalisation de l'évaluation de la sécurité de | § 3. Bij de uitvoering van de verkeersveiligheidsbeoordeling van het |
l'ensemble du réseau routier, l'organisme désigné par le Gouvernement | wegennet moet het door de Regering aangeduid organisme zich baseren op |
s'appuiera sur les orientations fournies par la Commission européenne | de door de Europese Commissie verstrekte richtsnoeren inzake de |
sur la méthode utilisée pour la réalisation des évaluations | methodologie voor systematische verkeersveiligheidsbeoordelingen van |
systématiques de la sécurité de l'ensemble du réseau routier et des | het wegennet en veiligheidsclassificaties en op de volgende |
classements de sécurité et sur les critères indicatifs suivants : | indicatieve criteria : |
1° Généralités : | 1° Algemeen : |
a) les types de route au regard du type et de la taille des | a) het wegtype in verhouding tot het type en de grootte van de |
régions/villes qu'elle relie ; | regio's/steden die de weg verbindt ; |
b) la longueur du tronçon routier ; | b) de lengte van het weggedeelte ; |
c) les types de zone (urbaine, rurale) ; | c) het gebiedstype (landelijk, stedelijk) ; |
d) les activités environnantes (écoles, commerces, industries et | d) het landgebruik (onderwijs, handel, industrie en productie, |
manufactures, zones résidentielles, d'élevages et agricoles, zones non développées) ; | residentieel, veeteelt en landbouw, onontwikkelde gebieden) ; |
e) la densité des ponts d'accès aux propriétés ; | e) de dichtheid van toegangspunten tot eigendommen ; |
f) la présence d'une voie de desserte (par exemple pour les magasins) | f) de aanwezigheid van dienstwegen (bijvoorbeeld voor winkels) ; |
; g) la présence de travaux routiers ; | g) de aanwezigheid van wegwerkzaamheden ; |
h) la présence d'aires de stationnement ; | h) de aanwezigheid van parkeervoorzieningen ; |
2° Volumes du trafic : | 2° Verkeersvolumes : |
a) les volumes du trafic ; | a) de verkeersintensiteit ; |
b) les volumes de motocycles observés ; | b) de waargenomen intensiteit motorfietsen ; |
c) les volumes de piétons observés des deux côtés, « le long » ou « | c) de waargenomen intensiteit voetgangers aan beide zijden, met |
traversant » ; | vermelding van « in de verkeersrichting » of « kruisend » ; |
d) les volumes de bicyclettes observés des deux côtés, « le long » ou | d) de waargenomen intensiteit fietsen aan beide zijden, met vermelding |
« traversant » ; | van « in de verkeersrichting » of « kruisend » ; |
e) les volumes de poids lourds observés ; | e) waargenomen intensiteit zware voertuigen ; |
f) l'estimation des flux de piétons à partir des caractéristiques | f) de geraamde voetgangersstromen, op basis van het gebruik van |
relatives à l'usage des zones environnantes ; | aangrenzende terreinen ; |
g) l'estimation des flux de bicyclettes à partir des caractéristiques | g) de geraamde fietsersstromen, op basis van het gebruik van |
relatives à l'usage des zones environnantes ; | aangrenzende terreinen ; |
3° Les données relatives aux accidents : | 3° Gegevens over ongevallen : |
a) le nombre de tués sur la route, le lieu et la cause des accidents | a) het aantal, plaats en oorzaak van dodelijke verkeersongevallen per |
par groupe d'usagers de la route ; | groep van weggebruikers ; |
b) le nombre de blessés graves et le lieu des accidents par groupe | b) het aantal en plaats van verkeersongevallen met zwaargewonden per |
d'usagers de la route ; | groep van weggebruikers ; |
4° Les caractéristiques d'exploitation : | 4° Gebruikskenmerken : |
a) la limitation de vitesse (générale, pour les motocycles, pour les | a) de snelheidslimiet (algemeen, voor motorfietsen, voor vrachtwagens) |
camions) ; | ; |
b) la vitesse d'exploitation (85e centile) ; | b) de reële snelheid (85ste percentiel) ; |
c) la régulation de la vitesse et/ou la modération du trafic ; | c) het snelheidsbeheer en/of de verkeersremming ; |
d) la présence de dispositifs de STI : alertes de files, panneaux à | d) de aanwezigheid van ITS-voorzieningen : filewaarschuwingen, |
messages variables ; | variabele informatieborden ; |
e) l'avertissement de zone scolaire ; | e) de waarschuwingen in de omgevingen van scholen ; |
f) la présence d'un superviseur au niveau des passages pour piétons | f) de aanwezigheid van een toezichthouder bij oversteekplaatsen bij |
devant les écoles à des périodes indiquées ; | scholen op vooraf bepaalde tijdstippen ; |
5° Les caractéristiques géométriques : | 5° Geometrische kenmerken : |
a) les caractéristiques du profil en travers (nombre, type et largeur | a) de kenmerken van de dwarsprofielen (aantal, type en breedte van |
des voies, aménagement et matériau des accotements médians centraux, | rijstroken, ontwerp en materiaal van de middenberm, fietspaden, |
pistes cyclables, voies piétonnes), y compris leur variabilité ; | voetpaden enz.), met inbegrip van de aanpasbaarheid daarvan ; |
b) le tracé en plan ; | b) de horizontale bogen ; |
c) le profil en long ; | c) de hellingshoek en verticaal alignement ; |
d) la visibilité et les distances de visibilité ; | d) de zichtbaarheid en zichtafstanden ; |
6° Les objets, les zones de sécurité et les dispositifs de retenue | 6° Obstakels, obstakelvrije zones en afschermende constructies langs |
routiers : | de weg : |
a) l'environnement de bord de route et les zones de sécurité ; | a) omgeving van de wegkant en obstakelvrije zones ; |
b) les obstacles fixes en bord de route (par exemple des lampadaires, | b) vaste obstakels langs de weg (bijvoorbeeld lichtmasten, bomen enz.) |
des arbres, etc.) ; | ; |
c) la distance des obstacles par rapport au bord de route ; | c) de afstand tussen obstakels en de kant van de weg ; |
d) la densité des obstacles ; | d) de dichtheid van obstakels ; |
e) les bandes rugueuses ; | e) de ribbelstroken ; |
f) les dispositifs de retenue routiers ; | f) de afschermende constructies langs de weg ; |
7° Les ponts et tunnels : | 7° Bruggen en tunnels : |
a) la présence et le nombre de ponts, y compris toute information | a) de aanwezigheid van en het aantal bruggen, alsmede relevante |
pertinente les concernant ; | informatie die daarop betrekking heeft ; |
b) la présence et le nombre de tunnels, y compris toute information | b) de aanwezigheid van en het aantal tunnels, alsmede relevante |
pertinente les concernant ; | informatie die daarop betrekking heeft ; |
c) les éléments visuels représentant des dangers pour la sécurité de | c) de visuele elementen die risico's voor de veiligheid van de |
l'infrastructure ; | infrastructuur vormen ; |
8° Les intersections : | 8° Kruispunten : |
a) le type d'intersection et le nombre de branches (en précisant, en | a) het type kruispunt en aantal takken (met vermelding van met name |
particulier, le type de contrôle et la présence de virages protégés) ; | het type verkeerssturing en de aanwezigheid van afslagpijlen) ; |
b) la canalisation du trafic ; | b) de aanwezigheid van verkeersgeleiders ; |
c) la qualité des intersections ; | c) de kwaliteit van het kruispunt ; |
d) le volume des intersections ; | d) de verkeersintensiteiten op het kruispunt ; |
e) la présence de passages à niveau (en précisant, en particulier, | e) de aanwezigheid van spoorwegovergangen (met vermelding van met name |
leur type et s'ils sont gardés ou non gardés, à fonctionnement manuel | het type overgang en of deze bewaakt of onbewaakt zijn, en manueel |
ou automatique) ; | bediend wordt of geautomatiseerd is) ; |
9° L'entretien : | 9° Onderhoud : |
a) les défauts de la chaussée ; | a) de defecten aan het wegdek ; |
b) l'adhérence de la chaussée ; | b) de slipweerstand van het wegdek ; |
c) l'état des accotements (y compris la végétation) ; | c) de conditie van de berm (met inbegrip van vegetatie) ; |
d) l'état de la signalisation, du marquage et des dispositifs de | d) de conditie van de verkeersborden, markeringen en afbakening ; |
délinéation ; e) l'état des dispositifs de retenue routiers ; | e) de conditie van de afschermende constructies langs de weg ; |
10° les infrastructures pour les usagers de la route vulnérables : | 10° Voorzieningen voor kwetsbare weggebruikers : |
a) les passages pour piétons et cyclistes (surface des intersections | a) de oversteekplaatsen voor voetgangers en fietsers (gelijkvloerse en |
et dénivellation) ; | ongelijkvloerse kruisingen) ; |
b) les passages pour cyclistes (surface des intersections et | b) de oversteekplaatsen voor fietsers (gelijkvloerse en |
dénivellation) ; | ongelijkvloerse kruisingen) ; |
c) les clôtures piétonnières ; | c) de afscherming voor voetgangers ; |
d) la présence d'un trottoir ou d'une infrastructure séparée ; | d) de aanwezigheid van stoepen of gescheiden voorzieningen ; |
e) les équipements cyclables et leur type (pistes cyclables, voies | e) de voorzieningen voor fietsers en de soort voorzieningen |
cyclables et autres) ; | (fietspaden, fietsstroken of andere) ; |
f) la qualité des passages pour piétons en termes de visibilité et de | f) de kwaliteit van de oversteekplaatsen voor voetgangers, wat de |
signalisation de chaque infrastructure ; | zichtbaarheid en signalering van elke voorziening betreft ; |
g) la présence de passage pour piétons et cyclistes sur les branches | g) de oversteekplaatsen voor voetgangers en fietsers op toegangswegen |
d'accès aux routes du réseau secondaire ; | van aansluitende ondergeschikte wegen ; |
h) l'existence d'autres itinéraires pour piétons et cyclistes en | h) de aanwezigheid van alternatieve routes voor voetgangers en |
l'absence d'infrastructures séparées ; | fietsers indien er geen gescheiden voorzieningen zijn ; |
11° les systèmes pré/post collision pour les accidents de la route et | 11° « Pre-crash »- en « post-crash »-systemen ter vermindering van |
facteurs d'atténuation de leur gravité : | verkeersletsels en elementen ter beperking van de ernst van ongevallen |
a) les centres opérationnels de réseau et les autres dispositifs de patrouille ; | : a) de operationele netwerkcentra en andere surveillancevoorzieningen ; |
b) les mécanismes d'information des usagers de la route sur les | b) de mechanismen om weggebruikers in te lichten over |
conditions de conduite afin de prévenir les accidents ou les | rijomstandigheden ter voorkoming van ongevallen of incidenten, |
incidents, les systèmes de détection automatique des incidents (DAI) : | automatische systemen voor incidentdetectie : sensoren en camera's ; |
capteurs et caméras ; | |
c) les systèmes de gestion des incidents ; | c) de systemen voor incidentbeheer ; |
d) les systèmes de communication avec les services d'urgence. | d) de systemen voor communicatie met hulpdiensten. |
§ 4. Le Gouvernement peut modifier ou étendre les critères énumérés au paragraphe 3 au regard du cadre européen. | § 4. De Regering kan de in paragraaf 3 opgesomde criteria wijzigen of |
§ 5. Sur la base des résultats obtenus dans le cadre de l'évaluation | uitbreiden naargelang de evolutie van het Europese kader. |
visée au paragraphe 1er, et afin de classer par priorité les actions | § 5. Op basis van de resultaten van de in paragraaf 1 bedoelde |
complémentaires à entreprendre, l'organisme en charge de l'évaluation | beoordeling en met het oog op de prioritering van de behoeften aan |
de la sécurité de l'ensemble du réseau routier classe tous les | verdere maatregelen deelt de instantie die verantwoordelijk is voor de |
tronçons du réseau routier dans pas moins de trois catégories en | beoordeling van het wegennet alle gedeelten van het wegennet in naar |
fonction de leur niveau de sécurité. | |
Art. 12.§ 1er. Les résultats des évaluations de la sécurité de |
veiligheidsniveau in minstens drie categorieën. |
l'ensemble du réseau routier menées conformément à l'article 11 sont | Art. 12.§ 1. De bevindingen van op grond van artikel 11 uitgevoerde |
suivis, pour les routes en exploitation, soit d'inspections de | verkeersveiligheidsbeoordelingen van het wegennet worden, voor in |
gebruik zijnde wegen, gevolgd door gerichte | |
sécurité routière ciblées, soit de mesures correctives directes. | verkeersveiligheidsinspecties of directe remediërende maatregelen. |
§ 2. Les inspections de sécurité routière ciblées sont réalisées par | § 2. Gerichte verkeersveiligheidsinspecties worden uitgevoerd door |
des équipes d'experts désignés par le Gouvernement, étant entendu | deskundigenteams aangeduid door de Regering. Ten minste één lid van |
qu'un membre au moins de l'équipe d'experts possède une expérience ou | het deskundigenteam moet ervaring hebben of een opleiding genoten |
une formation appropriée dans les domaines de la conception des | hebben op het gebied van wegenontwerp, |
routes, de l'ingénierie de la sécurité routière et de l'analyse des accidents. | wegenverkeersveiligheidstechnieken en ongevallenanalyse. |
§ 3. Ces experts peuvent prendre en compte les éléments indicatifs | § 3. Voor de gerichte verkeersveiligheidsinspecties kunnen deze |
suivants pour la sécurité routière ciblée : | deskundigen rekening houden met de volgende indicatieve elementen : |
1° Le tracé de la route et le profil en travers : | 1° Het tracé en dwarsprofiel : |
a) la visibilité et la distance de visibilité ; | a) de zichtbaarheid en zichtafstanden ; |
b) la limitation de vitesse et les zones à vitesse réglementée ; | b) de snelheidsbeperking en indeling in snelheidszones ; |
c) le tracé lisible (« lisibilité » du tracé pour les usagers de la | c) het duidelijk wegbeeld (dat wil zeggen de « leesbaarheid » van het |
route) ; | wegbeeld voor de weggebruikers) ; |
d) les accès aux propriétés et les aménagements adjacents ; | d) de toegang tot aangrenzende eigendommen en ontwikkelingsgebieden ; |
e) les accès des véhicules de service et d'urgence ; | e) de toegankelijkheid voor nood- en dienstvoertuigen ; |
f) le traitement au niveau des ponts et des dispositifs d'assainissement ; | f) de passende veiligheidsvoorzieningen aan bruggen en duikers ; |
g) l'aménagement des bords de route (accotements, affaissement de la | g) het wegkantontwerp (bermen, lager gelegen stoepen, « cut and fill |
chaussée, déblais et remblais) ; | »-hellingen) ; |
2° Les intersections et les échangeurs : | 2° De kruispunten en knooppunten : |
a) la pertinence du type d'intersection/échangeur ; | a) de geschiktheid van het type kruispunt/knooppunt ; |
b) la géométrie de l'aménagement de l'intersection/échangeur ; | b) het geometrisch ontwerp van het kruispunt/knooppunt ; |
c) la visibilité et la lisibilité (perception) des intersections ; | c) de zichtbaarheid en leesbaarheid (waarneming) van kruispunten ; |
d) la visibilité à l'intersection ; | d) de zichtbaarheid op het kruispunt ; |
e) l'aménagement des voies supplémentaires aux intersections ; | e) het ontwerp van extra rijstroken aan kruispunten ; |
f) le contrôle de la circulation aux intersections (par exemple | f) het verkeerbeheer aan kruispunten (bijvoorbeeld stoptekens, |
l'arrêt contrôlé, les feux de circulation) ; | verkeerslichten) ; |
g) la présence de passages pour piétons et cyclistes ; | g) de aanwezigheid van oversteekplaatsen voor voetgangers en fietsers |
3° Les dispositions pour les usagers de la route vulnérables : | ; 3° De voorzieningen voor kwetsbare weggebruikers : |
a) les dispositions pour les piétons ; | a) de voorzieningen voor voetgangers ; |
b) les dispositions pour les cyclistes ; | b) de voorzieningen voor fietsers ; |
c) les dispositions pour les deux-roues motorisés ; | c) de voorzieningen voor gemotoriseerde tweewielers ; |
d) les transports publics et infrastructures publiques ; | d) het openbaar vervoer en openbare infrastructuur ; |
e) les passages à niveau (en précisant, en particulier, leur type et | e) de spoorwegovergangen (met vermelding van met name het type |
s'ils sont gardés ou non gardés, à fonctionnement manuel ou | overgang en of deze bewaakt of onbewaakt zijn, en manueel bediend |
automatique) ; | wordt of geautomatiseerd is); |
4° L'éclairage, la signalisation et le marquage : | 4° De verlichting, borden en markeringen : |
a) la signalisation routière cohérente qui ne masque pas la visibilité ; | a) de coherente verkeersborden die het zicht niet belemmeren ; |
b) la lisibilité de la signalisation routière (position, taille, couleur) ; | b) de leesbaarheid van verkeersborden (plaats, grootte, kleur) ; |
c) les panneaux de signalisation ; | c) de wegwijzers ; |
d) la cohérence du marquage routier et des dispositifs de délinéation ; | d) de coherente wegmarkeringen en afbakening ; |
e) la lisibilité du marquage routier (emplacement, dimensions et | e) de leesbaarheid van wegmarkeringen (plaats, grootte en |
rétroréflectivité par temps sec et humide) ; | retroreflectiviteit in droge en natte omstandigheden) ; |
f) le contraste approprié du marquage routier ; | f) het passend contrast van wegmarkeringen ; |
g) l'éclairage des routes et des intersections éclairées ; | g) de verlichting van wegen en kruispunten ; |
h) les équipements de bord de route appropriés ; | h) de passende wegkantapparatuur ; |
5° Les feux de signalisation : | 5° De verkeerslichten : |
a) l'exploitation ; | a) de werking ; |
b) la visibilité ; | b) de zichtbaarheid ; |
6° Les objets, les zones de sécurité et les dispositifs de retenue | 6° De obstakels, obstakelvrije zones en afschermende constructies |
routiers : | langs de weg : |
a) l'environnement de bord de route, dont la végétation ; | a) de omgeving van de wegkant, met inbegrip van vegetatie ; |
b) les dangers en bord de route et distance du bord de la chaussée ou | b) de gevaren in de wegkant en afstand tot de rand van de rijweg of |
de la piste cyclable ; | het fietspad ; |
c) les dispositifs de retenue routiers adaptés (terre-plein central et | c) de gebruikersvriendelijke aanpassing van de afschermende |
glissières afin de limiter les risques pour les usagers de la route | constructies langs de weg (middenbermen en geleiderails om risico's |
vulnérables ; | voor kwetsbare weggebruikers te voorkomen) ; |
d) le traitement des extrémités de glissières ; | d) de veiligheidsvoorzieningen aan de uiteinden van vangrails ; |
e) les dispositifs de retenue routiers appropriés au niveau des ponts | e) de passende afschermende constructies aan bruggen en duikers ; |
et des dispositifs d'assainissement ; | |
f) les clôtures (sur les routes dont l'accès est restreint) ; | f) de omheiningen (aan wegen met toegangsbeperkingen) ; |
7° La chaussée : | 7° Het wegdek : |
a) les défauts de la chaussée ; | a) de defecten aan het wegdek ; |
b) l'adhérence ; | b) de slipweerstand ; |
c) les matériaux/graviers/pierres meubles ; | c) het los materiaal/grind/stenen ; |
d) l'accumulation d'eau, les évacuations des eaux ; | d) de plasvorming, waterafvoer ; |
8° Les ponts et tunnels : | 8° De bruggen en tunnels : |
a) la présence et le nombre de ponts ; | a) de aanwezigheid van en aantal bruggen ; |
b) la présence et le nombre de tunnels ; | b) de aanwezigheid van en aantal tunnels ; |
c) les éléments visuels représentant des dangers pour la sécurité de | c) de visuele elementen die risico's voor de veiligheid van de |
l'infrastructure ; | infrastructuur vormen ; |
9° Les autres éléments : | 9° Andere aandachtspunten : |
a) la mise à disposition d'aires de stationnement et de repos | a) de veilige parkeerterreinen en rustplaatsen ; |
sécurisées ; | |
b) les dispositions pour les poids lourds ; | b) de voorzieningen voor zware voertuigen ; |
c) les éblouissements causés par les phares ; | c) de verblinding door koplampen ; |
d) les travaux routiers : activités dangereuses en bord de route ; | d) de wegenwerken : onveilige activiteiten langs de kant van de weg ; |
e) les informations appropriées dans les équipements STI (par exemple | e) de passende informatie in ITS-apparatuur (bijvoorbeeld variabele |
les panneaux à message variables) ; | informatieborden) ; |
f) la faune sauvage et les animaux ; | f) dieren ; |
g) les avertissements de zone scolaire (le cas échéant). | g) de waarschuwingen aan scholen (indien van toepassing). |
§ 4. Le Gouvernement peut modifier ou étendre les critères énumérés au | |
paragraphe 3 au regard de l'évolution de cadre européen. | § 4. De Regering kan de in paragraaf 3 opgesomde criteria wijzigen of |
uitbreiden naargelang de evolutie van het Europese kader. | |
§ 5. Les résultats des inspections de sécurité routière ciblées sont | § 5. De bevindingen van gerichte verkeersveiligheidsinspecties worden |
suivis de décisions motivées visant à déterminer si des mesures | gevolgd door gemotiveerde besluiten waarin bepaald wordt of |
correctives sont nécessaires. | remediërende maatregelen nodig zijn. |
En particulier, l'organisme désigné par le Gouvernement identifie les | Het door de Regering aangeduid organisme onderzoekt met name op welke |
tronçons routiers où des améliorations de la sécurité des | weggedeelten het nodig is de veiligheid van de weginfrastructuur te |
infrastructures routières s'avèrent nécessaires et définit les actions | verbeteren, en stelt maatregelen vast die bij voorrang moeten worden |
uitgevoerd om die weggedeelten veiliger te maken. Daarbij wordt ook | |
à privilégier pour renforcer la sécurité de ces tronçons routiers, en | rekening gehouden met de behoeften van kwetsbare weggebruikers. |
prenant également en compte les besoins des usagers de la route vulnérables. | § 6. De remediërende maatregelen worden in de eerste plaats gericht op |
§ 6. Les mesures correctives sont ciblées en priorité sur les tronçons | weggedeelten met een laag veiligheidsniveau en weggedeelten waar |
routiers qui présentent de faibles niveaux de sécurité et qui offrent | maatregelen met een groot potentieel voor de ontwikkeling van de |
la possibilité de mettre en oeuvre des mesures présentant un fort | verkeersveiligheid kunnen worden uitgevoerd en veel kosten door |
potentiel d'amélioration de la sécurité et d'économie des coûts liés aux accidents. | ongevallen kunnen worden bespaard. § 7. Het door de Regering aangeduid organisme zorgt voor de |
§ 7. L'organisme désigné par le Gouvernement met régulièrement à jour | regelmatige actualisering van een actieplan met op basis van risico's |
un plan d'action prioritaire fondé sur les risques afin de suivre la | bepaalde prioriteiten om de tenuitvoerlegging van de vastgestelde |
mise en oeuvre des actions correctives identifiées. | remediërende maatregelen te volgen. |
Art. 13.En ce qui concerne les normes en matière de marquage routier |
Art. 13.Wat de normen voor wegmarkeringen en verkeersborden betreft, |
et de signalisation routière, le Gouvernement adopte les procédures | neemt de Regering de bestaande en toekomstige procedures aan en houdt |
actuelles et futures en prenant en considération les éventuels actes | daarbij rekening met de eventuele door de Europese Commissie |
d'exécutions adoptés par la Commission européenne pour dégager des | aangenomen uitvoeringshandelingen om gemeenschappelijke specificaties |
spécifications communes aux Etat membres pour assurer une attention | van de lidstaten vast te stellen ter bevordering van de leesbaarheid |
particulière à la lisibilité et à la détectabilité du marquage routier | en detecteerbaarheid van wegmarkeringen en verkeersborden voor |
et de la signalisation routière pour les conducteurs et les systèmes | menselijke bestuurders en geautomatiseerde rijhulpsystemen. |
d'aide à la conduite. | |
CHAPITRE 6. - Inspections de sécurité routière périodiques | HOOFDSTUK 6. - Periodieke verkeersveiligheidsinspecties |
Art. 14.§ 1er. Le réseau routier fait l'objet d'inspections de |
Art. 14.§ 1. Er worden periodieke verkeersveiligheidsinspecties |
sécurité routière périodiques. Le Gouvernement détermine la fréquence | uitgevoerd op het wegennet. De Regering bepaalt de frequentie van deze |
de ces inspections dans le but de maintenir des niveaux de sécurité | inspecties met als doel een toereikend verkeersveiligheidsniveau voor |
adéquats pour l'infrastructure routière en question. | de desbetreffende weginfrastructuur te handhaven. |
Ces inspections prennent en compte les besoins des usagers de la route | Deze inspecties houden rekening met de behoeften van de kwetsbare |
vulnérables. | weggebruikers. |
§ 2. L'organisme désigné par le Gouvernement veille à la sécurité des | § 2. Het door de Regering aangeduid organisme ziet toe op de |
tronçons du réseau routier contigus aux tunnels routiers couverts par | veiligheid van gedeelten van het wegennet die grenzen aan onder |
la directive 2004/54/CE au moyen d'inspections de sécurité routière | richtlijn 2004/54/EG vallende wegtunnels via gezamenlijke |
conjointes impliquant les organismes intervenant dans la mise en | verkeersveiligheidsinspecties door de voor de tenuitvoerlegging van de |
oeuvre de la présente ordonnance et de la directive 2004/54/CE. | onderhavige ordonnantie en richtlijn 2004/54/EG bevoegde instellingen. |
Les inspections de sécurité routière conjointes sont réalisées par les | De gezamenlijke verkeersveiligheidsinspecties vinden voldoende |
autorités en charge des routes et des tunnels avec une fréquence | regelmatig plaats om een toereikend veiligheidsniveau te waarborgen, |
suffisante pour maintenir des niveaux de sécurité adéquats, mais en | en hoe dan ook ten minste om de zes jaar. Ze worden uitgevoerd door de |
tout état de cause, elles sont effectuées au moins tous les six ans. | autoriteiten die bevoegd zijn voor de wegen en tunnels. |
§ 3. Sans préjudice des lignes directrices adoptées en vertu de | § 3. Onverminderd de overeenkomstig artikel 15 vastgestelde |
l'article 15, le Gouvernement adopte des lignes directrices relatives | richtsnoeren stelt de Regering richtsnoeren vast voor tijdelijke |
aux mesures de sécurité temporaires applicables aux travaux de voirie. | verkeersveiligheidsmaatregelen die van toepassing zijn op |
Il met également en place un programme d'inspection adapté pour | wegwerkzaamheden. Ze voert ook een passend inspectieschema uit om |
veiller à la bonne application de ces lignes directrices. | zeker te stellen dat die richtsnoeren worden nageleefd. |
CHAPITRE 7. - Adoption et communication de lignes directrices | HOOFDSTUK 7. - Vaststelling en kennisgeving van richtsnoeren |
Art. 15.§ 1er. Le Gouvernement adopte des lignes directrices afin |
Art. 15.§ 1. De Regering stelt richtsnoeren vast om de instellingen |
d'aider les organismes qu'il a désignés à appliquer la présente | bij te staan die ze aangeduid heeft voor de toepassing van deze |
ordonnance. | ordonnantie. |
§ 2. Le Gouvernement communique ces lignes directrices à la Commission | § 2. De Regering stelt de Europese Commissie in kennis van deze |
européenne dans les trois mois suivant leur adoption ou modification. | richtsnoeren binnen drie maanden na de vaststelling of wijziging ervan. |
CHAPITRE
8. - Gestion des données par établissement de rapports Art. 16.§ 1er. L'organisme désigné par le Gouvernement dresse un rapport d'accident pour chaque accident mortel survenu sur une infrastructure routière tombant sous le champ d'application de la présente ordonnance. Ce rapport contient un calcul du coût social moyen d'un accident mortel et du coût social moyen d'un accident grave se produisant sur le territoire. Le Gouvernement peut opter pour une ventilation plus poussée des taux des coûts, qui sont actualisés au moins tous les cinq ans. § 2. Les éléments d'information suivants doivent être repris dans ces rapports d'accident : 1° la localisation de l'accident (aussi précise que possible), y |
HOOFDSTUK
8. - Gegevensbeheer via het opstellen van verslagen Art. 16.§ 1. Het door de Regering aangeduid organisme stelt een ongevalsverslag op voor elk dodelijk ongeval op een weginfrastructuur die onder het toepassingsgebied van deze ordonnantie valt. Dit verslag bevat een berekening van de gemiddelde maatschappelijke kosten van een dodelijk en van een zwaar ongeval op het grondgebied. De Regering kan opteren voor een verdere opsplitsing van deze kosten, die minstens om de vijf jaar geactualiseerd worden. § 2. Deze ongevalsverslagen moeten de volgende informatie bevatten : 1° de plaats van het ongeval (zo nauwkeurig mogelijk), met inbegrip |
compris les coordonnées GNSS ; | van GNSS-coördinaten ; |
2° les images et/ou les diagrammes du lieu de l'accident ; | 2° foto's en/of schema's van de plaats van het ongeval ; |
3° la date et l'heure de l'accident ; | 3° de datum en het tijdstip van het ongeval ; |
4° les informations concernant la route, telles que la nature de la | |
zone, le type de route, le type de jonction, mais aussi la | 4° informatie over de weg, zoals het type gebied, type weg, type |
signalisation, le nombre de voies, le marquage, le revêtement, | kruispunt, inclusief signalering, aantal baanvakken, markeringen, |
l'éclairage et les conditions météorologiques, la limitation de | wegdek, licht- en weersomstandigheden, snelheidsbeperkingen, obstakels |
vitesse, les obstacles en bord de route ; | langs de weg ; |
5° la gravité de l'accident ; | 5° de ernst van het ongeval ; |
6° les caractéristiques des personnes concernées telles que l'âge, le | 6° gegevens over de betrokken personen, zoals leeftijd, geslacht, |
sexe, la nationalité, le taux d'alcoolémie, l'usage ou non | nationaliteit, alcoholpercentage, al dan niet gebruik van |
d'équipements de sécurité ; | veiligheidsuitrusting ; |
7° les données relatives aux véhicules concernés (type, âge, pays, | 7° gegevens over de betrokken voertuigen (type, ouderdom, land, |
équipements de sécurité le cas échéant, date du dernier contrôle | eventuele veiligheidsvoorzieningen, datum van de laatste periodieke |
technique périodique conformément à la législation applicable) ; | technische controle overeenkomstig de toepasselijke wetgeving) ; |
8° les données relatives à l'accident telles que le type d'accident, | 8° gegevens over het ongeval zoals type ongeval, type aanrijding, |
le type de collision, les manoeuvres du véhicule et du conducteur ; | voertuigbeweging en manoeuvre van de bestuurder ; |
9° chaque fois que cela est possible, les informations sur la période | 9° indien mogelijk, gegevens over de tijd die is verstreken tussen het |
de temps écoulée entre le moment de l'accident et son enregistrement | tijdstip van het ongeval en de registratie van het ongeval of de |
ou l'arrivée des services de secours. | aankomst van de hulpdiensten. |
§ 3. Le Gouvernement peut modifier ou étendre les critères énumérés au | |
paragraphe 2 au regard de l'évolution du cadre européen. | § 3. De Regering kan de in paragraaf 2 opgesomde criteria wijzigen of |
Art. 17.§ 1er. Le Gouvernement soumet un rapport à la Commission |
uitbreiden naargelang de evolutie van het Europese kader. |
européenne au plus tard le 31 octobre 2025 sur le classement de | Art. 17.§ 1. De Regering dient uiterlijk op 31 oktober 2025 een |
sécurité de l'ensemble du réseau évalué conformément au chapitre 5. | verslag in bij de Europese Commissie over de veiligheidsclassificatie |
van het volledige overeenkomstig hoofdstuk 5 beoordeelde wegennet. | |
Le cas échéant, ce rapport présente également la liste des | Indien van toepassing bevat het verslag ook de lijst van bepalingen |
dispositions des orientations régionales actualisées, et notamment les | van geactualiseerde gewestelijke richtsnoeren, waaronder met name de |
améliorations relatives aux avancées technologiques et à la protection | verbeteringen inzake technologische vooruitgang en bescherming van |
des usagers de la route vulnérables. | kwetsbare weggebruikers. |
§ 3. A partir du 31 octobre 2025, ce rapport est soumis tous les cinq | § 3. Vanaf 31 oktober 2025 dient de Regering deze verslag om de vijf |
ans à la Commission européenne par le Gouvernement. | jaar in bij de Europese Commissie. |
CHAPITRE 9. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK 9. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 18.L'ordonnance du 19 mai 2011 relative à la gestion de la |
Art. 18.De ordonnantie van 19 mei 2011 betreffende het beheer van de |
sécurité des infrastructures routières est abrogée. | verkeersveiligheid van weginfrastructuur wordt opgeheven. |
Art. 19.La présente ordonnance entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 19.Deze ordonnantie treedt in werking op de dag na de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 mars 2023. | Brussel, 17 maart 2023. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN den BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement: | Documenten van het Parlement: |
Session ordinaire 2022-2023 | Gewone zitting 2022-2023 |
A-635/1 Projet d'ordonnance | A-635/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-635/2 Rapport | A-635/2 Verslag |
Compte rendu intégral: | Integraal verslag: |
Discussion et adoption: séance du vendredi 10 mars 2023 | Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 10 maart 2023 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |