Ordonnance modifiant le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus | Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 MARS 2011. - Ordonnance modifiant le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 MAART 2011. - Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (1) Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 43 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les |
Art. 2.In artikel 43 van het Wetboek van de met de |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, gewijzigd bij artikel | |
revenus, modifié par l'article 1er de l'arrêté royal n° 14 du 18 avril | 1 van het koninklijk besluit nr. 14 van 18 april 1967, bij artikel 12 |
1967, par l'article 12 de la loi du 28 décembre 1973, par l'article 1er | van de wet van 28 december 1973, bij artikel 1 van het koninklijk |
de l'arrêté royal du 22 août 1980, par l'article 1er de l'arrêté royal | besluit van 22 augustus 1980, bij artikel 1 van het koninklijk besluit |
du 30 décembre 1980, par l'article 2 de l'arrêté royal du 29 mars | van 30 december 1980, bij artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 |
1994, par l'article 2 de l'ordonnance du 20 juillet 2000, par | maart 1994, bij artikel 2 van de ordonnantie van 20 juli 2000, bij |
l'article 14 de l'arrêté du 13 décembre 2001 et par l'article 2 de | artikel 14 van het besluit van 13 december 2001 en bij artikel 2 van |
l'ordonnance du 6 mars 2008, les modifications suivantes sont | de ordonnantie van 6 maart 2008, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° les mots « de 15 p.c. » sont abrogés; | 1° de woorden « van 15 pct. » worden opgeheven; |
2° les mots « au profit de l'Etat » sont abrogés; | 2° de woorden « ten bate van de Staat » worden opgeheven; |
3° les mots « ou mises » sont insérés entre les mots « sur le montant | 3° de woorden « of inleggelden » worden ingevoegd tussen de woorden « |
brut des sommes » et les mots « engagées dans les jeux et paris »; | het brutobedrag van de sommen » en de woorden « ingezet bij spelen en |
weddenschappen »; | |
4° les mots « et y compris lorsque les sommes ou mises sont engagées | 4° de woorden « alsook wanneer de sommen of inleggelden zijn ingezet |
par le biais d'instruments de la société d'information au sens de la | via informatiemaatschappij-instrumenten zoals bedoeld in de wet van 7 |
loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les | mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, » sont | en de bescherming van de spelers » worden ingevoegd tussen de woorden |
insérés entre les mots « même dans des cercles privés, » et les mots « | « zelfs in private kringen, » en « met uitsluiting »; |
à l'exclusion »; | |
5° le dernier alinéa est abrogé. | 5° het laatste lid wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 44 du même Code, remplacé par l'article 3 de |
Art. 3.Artikel 44 van hetzelfde Wetboek, vervangen door artikel 3 van |
l'ordonnance du 6 mars 2008, est remplacé par la disposition suivante : | de ordonnantie van 6 maart 2008, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 44.La taxe est établie au taux de 15 p.c. sur le montant brut |
« Art. 44.De belasting wordt vastgesteld op 15 pct. op het |
des sommes ou mises engagées dans les jeux et paris. | brutobedrag van de sommen of inleggelden ingezet bij spelen en |
weddenschappen. | |
Pour l'application du présent Titre, il convient d'entendre par | Voor de toepassing van deze Titel dient te worden verstaan onder |
montant brut des sommes ou mises engagées : le montant des sommes ou | brutobedrag van de ingezette sommen of inleggelden : het bedrag van de |
sommen of inleggelden zonder aftrek van kosten van welke aard ook. Met | |
mises sans distraction d'aucun frais de quelque nature que ce soit. | die sommen of inleggelden worden gelijkgesteld, de rechten of |
Sont assimilés à ces sommes ou mises, les droits ou redevances dus | retributies die moeten worden betaald voor de inschrijving voor of |
pour l'inscription ou pour la participation à un jeu ou un pari. ». | deelname aan een spel of weddenschap. ». |
Art. 4.Dans le même Code, il est inséré un article 44bis, rédigé |
Art. 4.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 44bis ingevoegd dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 44bis.Par dérogation à l'article 44, la taxe est établie au |
« Art. 44bis.In afwijking van artikel 44 wordt de belasting |
taux de : | vastgesteld op : |
- 11 p.c. sur la marge brute réelle réalisée à l'occasion du jeu ou du | - 11 pct. van de werkelijke brutomarge die ter gelegenheid van het |
pari, lorsque les sommes ou mises sont engagées par le biais | spel of de weddenschap wordt bereikt wanneer de sommen of inleggelden |
zijn ingezet via informatie-maatschappij-instrumenten zoals bedoeld in | |
d'instruments de la société d'information au sens de la loi du 7 mai | de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de |
1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers; deze sommen of |
hasard et la protection des joueurs; ces sommes ou mises sont | inleggelden worden verondersteld te zijn ingezet in het Brussels |
présumées engagées en Région de Bruxelles-Capitale lorsque le jeu ou | Hoofdstedelijk Gewest wanneer de spelen of weddenschappen worden |
le pari est reçu à l'intermédiaire d'un serveur localisé ou exploité | ontvangen via een server die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
en Région de Bruxelles-Capitale; | gevestigd is of uitgebaat wordt; |
- 15 p.c. sur la marge brute réelle réalisée à l'occasion du jeu ou du | - 15 pct. van de werkelijke brutomarge die ter gelegenheid van het |
pari, lorsque les paris sont reçus sur les courses de chevaux, les | spel of de weddenschap wordt bereikt wanneer de weddenschappen zijn |
courses de chiens et les événements sportifs disputés tant en Belgique | aangegaan op paardenwedrennen, op hondenrennen en op sportwedstrijden, |
qu'à l'étranger. | die zowel in België als in het buitenland plaatsvinden. |
Pour l'application de cet article, il convient d'entendre par marge | Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder werkelijke |
brute réelle, le montant brut des sommes ou mises engagées dans les | brutomarge, het brutobedrag van de sommen of inleggelden ingezet bij |
jeux et paris, diminué des gains effectivement distribués pour ces | spelen en weddenschappen, verminderd met de winsten die voor die |
jeux et paris. ». | spelen en weddenschappen werkelijk verdeeld zijn. ». |
Art. 5.A l'article 45, § 1er, du même Code, les mots « l'article 43 » |
Art. 5.In artikel 45, § 1, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « |
sont remplacés par les mots « l'article 44 ». | artikel 43 » vervangen door de woorden « artikel 44 ». |
Art. 6.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er avril 2011. |
Art. 6.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 april 2011. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 mars 2011. | Brussel, 17 maart 2011. |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking |
Développement | |
J.-L. VANRAES, | J.-L. VANRAES, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen |
Mme E. HUYTEBROECK, | Mevr. E. HUYTEBROECK, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, de la | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting |
urgente et du Logement | |
Mme B. GROUWELS, | Mevr. B. GROUWELS, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Travaux publics et des Transports | Openbare Werken en Vervoer |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
l'Emploi, de l'Economie, et de la Recherche scientifique | Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Documents du Parlement : | (1) Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2010-2011. | Gewone zitting 2010-2011. |
A-149/1 Projet d'ordonnance. - A-149/2 Rapport. | A-149/1 Ontwerp van ordonnantie. - A-149/2 Verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption. Séance du vendredi 4 mars 2011. | Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 4 maart 2011. |