Ordonnance modifiant l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie ainsi que l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing alsook van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JUIN 2021. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie ainsi que l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle (aussi appelée ordonnance climat) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier. - Dispositions générales Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JUNI 2021. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing alsook van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle (ook klimaatordonnantie genoemd) Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL I. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente ordonnance transpose partiellement la directive |
Art. 2.Onderhavige ordonnantie zet gedeeltelijk richtlijn (EU) |
(UE) 2018/844 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2018 | 2018/844 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2018 tot |
modifiant la directive 2010/31/UE sur la performance énergétique des | wijziging van richtlijn 2010/31/EU betreffende de energieprestatie van |
bâtiments et la directive 2012/27/UE relative à l'efficacité énergétique. | gebouwen en richtlijn 2012/27/EU betreffende energie-efficiëntie om. |
TITRE II. - Modifications à l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code | TITEL II. - Wijzigingen aan de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het |
bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie | Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing |
Art. 3.Dans l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code Bruxellois de |
Art. 3.In de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek |
l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie, il est inséré un | van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing wordt een artikel 1.2.2 |
article 1.2.2 rédigé comme suit : | toegevoegd dat luidt als volgt : |
« Art. 1.2.2. | « Art. 1.2.2. |
En 2050, les émissions directes de gaz à effet de serre de la Région | Om koolstofneutraliteit te bereiken, moet de directe emissie van |
sont réduites d'au moins 90 % par rapport à 2005 afin d'atteindre la | broeikasgassen van het Gewest in 2050 minstens 90 % lager liggen dan |
neutralité carbone. | in 2005. |
Les émissions directes de gaz à effet de serre de la Région sont | De directe emissie van broeikasgassen van het Gewest is verminderd met |
réduites d'au moins 40 % en 2030 et d'au moins 67 % en 2040 par | minstens 40 % in 2030 en met minstens 67 % in 2040 vergeleken met |
rapport à 2005. | 2005. |
Par « émission directe de gaz à effet de serre de la Région », il y a | Onder « directe emissie van broeikasgassen van het Gewest » moet |
lieu d'entendre le rejet dans l'atmosphère de gaz à effet de serre, à | worden verstaan de uitstoot van broeikasgassen in de atmosfeer door op |
partir de sources situées sur le territoire de la Région. ». | het grondgebied van het Gewest aanwezige bronnen. ». |
Art. 4.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 1.2.3 rédigé |
Art. 4.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 1.2.3 toegevoegd dat |
comme suit : | als volgt luidt : |
« Art. 1.2.3. | « Art. 1.2.3. |
Bruxelles Environnement propose au Gouvernement, au plus tard le 1er | Leefmilieu Brussel stelt de regering uiterlijk op 1 januari 2023 een |
janvier 2023, un cadre méthodologique de réduction des émissions | methodologisch kader voor met het oog op de vermindering van de |
indirectes de gaz à effet de serre en vue d'atteindre une trajectoire | indirecte emissies van broeikasgassen om een vergelijkbaar traject met |
comparable à celle des émissions directes à l'horizon 2050. Sur cette | dat van de directe emissies tegen 2050 te behalen. Op basis hiervan |
base, le Gouvernement fixe la politique régionale de réduction de ces | legt de regering vervolgens het beleid van het Gewest ter vermindering |
émissions s'inscrivant dans cet objectif. | van deze emissies in lijn met deze doelstelling, vast. |
Par « émissions indirectes de gaz à effet de serre de la Région », il | Onder « indirecte emissie van broeikasgassen van het Gewest » moet |
y a lieu d'entendre « le rejet dans l'atmosphère de gaz à effet de | worden verstaan « de uitstoot van broeikasgassen in de atmosfeer door |
serre à partir de sources situées à l'extérieur du territoire de la | bronnen die gelegen zijn buiten het grondgebied van het Gewest, die |
Région qui est induit par les activités des agents économiques établis | wordt veroorzaakt door de activiteiten van de economische actoren die |
sur le territoire régional. ». | gevestigd zijn op het grondgebied van het Gewest. ». |
Par « agents économiques », il y a lieu d'entendre « toute personne | Onder « economische actoren » moet worden verstaan « elke natuurlijke |
physique ou morale qui participe à l'activité économique soit en | of rechtspersoon die deelneemt aan een economische activiteit door |
produisant, soit en échangeant, soit en consommant des biens et des | goederen en diensten te produceren, te ruilen of te consumeren ». |
services ». Art. 5.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 1.2.4 rédigé |
Art. 5.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 1.2.4 toegevoegd dat |
comme suit : | als volgt luidt : |
« Art. 1.2.4. | « Art. 1.2.4. |
Le Gouvernement établit au moins tous les 10 ans en amont de | De Regering stelt minstens om de 10 jaar voorafgaand aan de opstelling |
l'élaboration du Plan Régional Air-Climat-Energie, une stratégie à | van het Gewestelijk Lucht-Klimaat-Energieplan een |
long terme à 30 ans visant notamment à préciser la répartition | langetermijnstrategie over 30 jaar op, die er in het bijzonder op |
sectorielle des objectifs de réduction des émissions de gaz à effet de | gericht is de sectorale verdeling van de doelstellingen voor |
vermindering van de directe en indirecte emissies van broeikasgassen | |
serre directes et indirectes. ». | vast te leggen. ». |
Art. 6.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 1.2.5 rédigé |
Art. 6.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 1.2.5 toegevoegd dat |
comme suit : | als volgt luidt : |
« Art. 1.2.5. | « Art. 1.2.5. |
§ 1er. La politique climatique bruxelloise est ambitieuse et cohérente | § 1. Het Brussels klimaatbeleid is ambitieus en coherent, en sluit aan |
et s'inscrit dans les engagements internationaux de la Belgique en | bij de internationale verbintenissen van België op het vlak van het |
matière climatique. Elle promeut un climat sûr et sain pour l'humain | klimaat. Het promoot een klimaat dat veilig en gezond is voor de mens |
et la biodiversité. Elle veille à la résilience de la Région face aux | en de biodiversiteit. Het waakt over de veerkracht van het Gewest in |
changements climatiques. Elle repose autant que possible sur un large | het licht van de klimaatveranderingen. Het berust zo veel mogelijk op |
soutien des citoyens bruxellois, ses acteurs économiques, sociaux et | een brede steun van de Brusselse burgers, haar economische, sociale en |
institutionnels, des associations d'initiatives de transition et des | institutionele spelers, de verenigingen van de transitie-initiatieven |
pouvoirs locaux. Elle est fondée sur des données et analyses | en de plaatselijke besturen. Het is gebaseerd op wetenschappelijke |
scientifiques. La politique climatique, en tant qu'élément du | gegevens en analyses. Het klimaatbeleid, als onderdeel van de duurzame |
développement durable, maximise les synergies avec les politiques | ontwikkeling, maximaliseert de synergiën met de beleidsterreinen om de |
promouvant les dimensions sociale, économique et environnementale du | sociale, economische en ecologische dimensie van de duurzame |
développement durable. | ontwikkeling te promoten. |
§ 2. La politique climatique visée par la présente ordonnance et sa | § 2. Het klimaatbeleid waarop deze ordonnantie betrekking heeft en de |
mise en oeuvre sont guidées par les principes suivants : | uitvoering ervan worden door de volgende beginselen geleid : |
1° le principe de justice sociale et de transition juste, qui | 1° het beginsel van sociale rechtvaardigheid en rechtvaardige |
impliquent que la prévention et la réduction des inégalités sociales | transitie, wat inhoudt dat het voorkomen en verminderen van sociale |
et des situations de précarité fassent partie intégrante de | ongelijkheden en precaire situaties integraal deel uitmaken van de |
l'élaboration et la mise en oeuvre des politiques climatiques ; | ontwikkeling en uitvoering van het klimaatbeleid ; |
2° le principe de mutualité, selon lequel les pouvoirs publics | 2° het wederkerigheidsbeginsel, dat inhoudt dat de gewestelijke |
overheden en plaatselijke besturen zoveel mogelijk handelen met het | |
régionaux et locaux agissent autant que possible de manière à | oog op het verhogen van de efficiëntie van de maatregelen van de |
renforcer l'efficacité des mesures prises par les autres pouvoirs | andere gewestelijke overheden en plaatselijke besturen, met betrekking |
publics régionaux et locaux, au regard des objectifs globaux fixés par | tot de algemene doelstellingen die zijn vastgelegd in onderhavig |
le présent Code, et vérifie systématiquement l'impact éventuel d'une | Wetboek, en systematisch de eventuele impact van een maatregel op het |
mesure sur la politique climatique bruxelloise ; | Brusselse klimaatbeleid nagaan ; |
3° Le principe de contribution citoyenne, selon lequel la Région | 3° Het beginsel van burgerbijdrage, dat inhoudt dat het Gewest erkent |
reconnaît et facilite l'apport de l'action collective citoyenne pour | en faciliteert dat de collectieve burgeractie een inbreng heeft in de |
développer et gérer certaines ressources communes et contribuer à la | ontwikkeling en het beheer van bepaalde gemeenschappelijke hulpbronnen |
réponse aux enjeux environnementaux, en particulier climatiques ; | en een bijdrage levert aan het antwoord op de milieu-uitdagingen, |
vooral op het vlak van het klimaat ; | |
4° le principe de progression, selon lequel la révision des objectifs | 4° het vooruitgangsbeginsel, dat inhoudt dat de herziening van de |
et des politiques climatiques doit viser systématiquement un niveau | doelstellingen en het klimaatbeleid stelselmatig een hogere ambitie |
supérieur d'ambition ; | moet nastreven ; |
5° le principe de la réduction intégrée de la pollution, selon lequel | 5° het beginsel van de geïntegreerde bestrijding van verontreiniging, |
la politique climatique ne doit pas se faire au détriment de la | dat inhoudt dat het klimaatbeleid niet ten koste moet gaan van de |
biodiversité, de la qualité de l'air, de l'eau ou d'autres composantes | biodiversiteit en van de kwaliteit van de lucht, van het water of van |
de l'environnement. ». | andere milieucomponenten. ». |
Art. 7.A l'article 1.3.1 de la même ordonnance, est inséré le point |
Art. 7.Bij artikel 1.3.1 van dezelfde ordonnantie wordt het volgende |
suivant : | punt toegevoegd : |
un point 13°, rédigé comme suit : | Een punt 13°, dat luidt als volgt : |
« 13° « Règlement Gouvernance » : règlement (UE) n° 2018/1999 du 11 | « 13° « Governance-verordening » : verordening (EU) 2018/1999 van 11 |
décembre 2018 sur la gouvernance de l'union de l'énergie et de | december 2018 inzake de governance van de energie-unie en van de |
l'action pour le climat, modifiant les règlements (CE) n° 663/2009 et | klimaatactie, tot wijziging van richtlijnen (EG) nr. 663/2009 en (EG) |
(CE) n° 715/2009 du Parlement européen et du Conseil, les directives | nr. 715/2009 van het Europees Parlement en de Raad, richtlijnen |
94/22/CE, 98/70/CE, 2009/31/CE, 2009/73/CE, 2010/31/UE, 2012/27/UE et | 94/22/EG, 98/70/EG, 2009/31/EG, 2009/73/EG, 2010/31/EG, 2012/27/EG en |
2013/30/UE du Parlement européen et du Conseil, les directives | 2013/30/EG van het Europees Parlement en de Raad, richtlijnen |
2009/119/CE et (UE) 2015/652 du Conseil et abrogeant le règlement (UE) | 2009/119/EG en (EU) 2015/652 van de Raad en tot intrekking van |
n° 525/2013 du Parlement européen et du Conseil ». | verordening (EU) nr. 525/2013 van het Europees Parlement en de Raad ». |
Art. 8.A l'article 1.4.1. de la même ordonnance, sont apportées les |
Art. 8.Bij artikel 1.4.1 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa premier, les mots « les lignes directrices ainsi que » | 1° in het eerste lid worden de woorden « de richtsnoeren alsook » |
sont supprimés ; | geschrapt ; |
2° à l'alinéa premier, les mots « à prendre afin d'atteindre au moins | 2° in het eerste lid worden de woorden « die moeten worden genomen om |
les objectifs fixés par le présent Code, conformément à la politique | ten minste de doelstellingen vastgelegd in onderhavig Wetboek te |
de l'Union européenne et au droit international en matière d'air, de | bereiken, overeenkomstig het beleid van de Europese Unie en het |
climat et d'énergie » sont remplacés par les mots « permettant | internationaal recht inzake lucht, klimaat en energie » vervangen door |
d'atteindre les objectifs de la Région en matière de qualité de l'air, | de woorden « waarmee de doelstellingen van het Gewest inzake lucht, |
de climat et d'énergie. » ; | klimaat en energie kunnen worden bereikt. » ; |
3° l'alinéa 2 est abrogé. | 3° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 9.A l'article 1.4.2. de la même ordonnance, sont apportées les |
Art. 9.Bij artikel 1.4.2 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans la première phrase, les mots « le présent Code et » sont | 1° in de eerste zin worden de woorden « de doelstellingen die het |
insérés entre les mots « les objectifs poursuivis par » et les mots « | gewestelijk Lucht-Klimaat-Energieplan nastreeft » vervangen door de |
woorden « de doelstellingen die dit Wetboek en het gewestelijk | |
le plan régional Air-Climat-Energie » ; | Lucht-Klimaat-Energieplan nastreven » ; |
2° dans la dernière phrase, les mots « dans les objectifs du Plan | 2° in de laatste zin worden de woorden « op de doelstellingen van het |
régional de développement durable » sont complétés par les mots « et | Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling » aangevuld door de |
dans les orientations de la stratégie visée à l'article 1.2.4 ». | woorden « en op de richtsnoeren van de onder artikel 1.2.4 bedoelde |
Art. 10.L'article 1.4.3. de la même ordonnance est remplacé par ce |
strategie ». Art. 10.Artikel 1.4.3 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door |
qui suit : | wat volgt : |
« Art. 1.4.3. | « Art. 1.4.3. |
Le plan est adopté par le Gouvernement au plus tard le 30 mars 2023, | Het plan wordt uiterlijk op 30 maart 2023, op 30 september 2027 en |
puis le 30 septembre 2027 et tous les cinq ans par la suite. ». | vervolgens om de vijf jaar goedgekeurd door de Regering. ». |
Art. 11.A l'article 1.4.5. de la même ordonnance, les mots « |
Art. 11.Bij artikel 1.4.5 van dezelfde ordonnantie worden de woorden |
d'urbanisme, de patrimoine » sont insérés entre le mot « économie » et | « stedenbouw, erfgoed » ingevoegd tussen het woord « economie » en de |
les mots « et aménagement du territoire ». | woorden « en ruimtelijke ordening » . |
Art. 12.L'article 1.4.13, alinéa 3, de la même ordonnance est |
Art. 12.Artikel 1.4.13, lid 3, van dezelfde ordonnantie wordt |
complété par la phrase suivante : | aangevuld met de volgende zin : |
« Il présente le plan au Parlement. ». | « Ze stelt het plan voor aan het Parlement. ». |
Art. 13.A l'article 1.4.15. de la même ordonnance, sont apportées les |
Art. 13.Bij artikel 1.4.15 van dezelfde ordonnantie worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 1er, les mots « Bruxelles Environnement évalue la mise | 1° In het eerste lid, worden de woorden « evalueert Leefmilieu Brussel |
en oeuvre du plan afin d'identifier notamment les impacts négatifs | de uitvoering van het plan, meer bepaald om de onvoorziene negatieve |
imprévus et, le cas échéant, d'entamer une procédure de modification | gevolgen te identificeren en, in voorkomend geval, een |
de celui-ci. Bruxelles Environnement publie annuellement une synthèse | wijzigingsprocedure aan te vangen. Leefmilieu Brussel publiceert |
d'indicateurs de performance de la mise en oeuvre. » sont remplacés | jaarlijks een synthese van de prestatie-indicatoren van de |
par les mots « Bruxelles Environnement publie annuellement une | tenuitvoerlegging. » vervangen door de woorden « publiceert Leefmilieu |
synthèse de l'état d'avancement de la mise en oeuvre du plan sous la | Brussel jaarlijks een synthese van de tenuitvoerlegging van het plan |
forme d'indicateurs de suivi. » ; | in de vorm van de follow-upindicatoren. » ; |
2° L'alinéa 3 est modifié comme suit : | 2° Het derde lid wordt gewijzigd als volgt : |
- les mots « des recommandations de la Commission européenne dans le | - de woorden « uit de aanbevelingen van de Europese Commissie in het |
cadre de la contribution de la Région au Plan National Energie Climat | kader van de bijdrage van het Gewest aan het Nationaal |
prévu à l'article 3 du Règlement Gouvernance ou » sont insérés entre | Energie-Klimaatplan voorzien in artikel 3 van de |
Governance-verordening of » worden ingevoegd tussen de woorden « wordt | |
les mots « toute modification du plan résultant » et les mots « | elke wijziging van het plan voortvloeiend » en de woorden « uit |
d'obligations issues de la réglementation européenne » ; | verplichtingen afgeleid van de Europese regelgeving » ; |
- les mots « doit impérativement être entamée avant l'expiration du | - de woorden « vóór het verstrijken van de termijn van vijf jaar |
terme de cinq ans pendant lequel le plan est d'application » sont | waarin het plan van toepassing is verplicht worden aangevangen » |
remplacés par les mots « et de ces recommandations doit impérativement | worden vervangen door de woorden « en die aanbevelingen vóór de |
être entamée avant l'élaboration du prochain plan » ; | opstelling van het volgende plan verplicht moet worden aangevangen » ; |
3° L'alinéa 4 est complété par la phrase suivante : « Il transmet le | 3° Het vierde lid wordt aangevuld door de volgende zin : « Het maakt |
plan modifié au Parlement. ». | het gewijzigde plan over aan het Parlement. ». |
Art. 14.Dans le livre Ier de la même ordonnance, l'intitulé du Titre |
Art. 14.In boek I van dezelfde ordonnantie wordt de naam van Titel 5 |
5 est remplacé par ce qui suit : « Jour du climat ». | vervangen door wat volgt : « Klimaatdag ». |
Art. 15.Dans le même Titre 5, l'article 1.5.1 est remplacé par ce qui |
Art. 15.In dezelfde Titel 5 wordt artikel 1.5.1 vervangen door wat |
suit : | volgt : |
« Art. 1.5.1. | « Art. 1.5.1. |
§ 1er. Il est institué, pour le Parlement de la Région de | § 1. Voor het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt |
Bruxelles-Capitale, un jour du climat consacré, au plus tard le 15 | een klimaatdag ingevoerd, ten laatste 15 juni van elk jaar, die gewijd |
juin de chaque année, à l'examen du rapport annuel du Comité d'experts | is aan de bespreking van het jaarverslag van het Comité van |
climat visé au paragraphe 2. A cette occasion, le Gouvernement | klimaatdeskundigen bedoeld in paragraaf 2. Bij deze gelegenheid stelt |
présente un rapport sur les suites à réserver aux recommandations du | de Regering een verslag voor over het te geven gevolg aan de |
Comité des experts. | aanbevelingen van het Comité van deskundigen. |
§ 2. Le Gouvernement crée auprès du Conseil de l'Environnement un | § 2. De Regering richt binnen de Raad voor het Leefmilieu een Comité |
Comité d'experts climat. Il est composé d'experts scientifiques | van klimaatdeskundigen op. Het bestaat uit onafhankelijke |
indépendants et remet annuellement un rapport évaluant l'apport des | wetenschappelijke deskundigen en dient jaarlijks een verslag in dat de |
inbreng van het gewestelijke overheidsbeleid voor de | |
politiques publiques régionales aux objectifs climatiques à moyen et | klimaatdoelstellingen op middellange en lange termijn bedoeld in de |
long terme visés aux articles 1.2.2 et 1.2.3 et contenant des | artikelen 1.2.2 en 1.2.3 evalueert en aanbevelingen bevat voor de |
recommandations au Gouvernement fondées sur cette évaluation. Ce | Regering die gebaseerd zijn op deze evaluatie. Dit verslag heeft |
rapport porte également sur le respect des principes visés à l'article | eveneens betrekking op de naleving van de beginselen bedoeld in |
1.2.5, de l'article 1.4.2 ainsi que du principe d'innocuité, selon | artikel 1.2.5, van artikel 1.4.2 evenals het veiligheidsbeginsel |
lequel aucune mesure prise par les pouvoirs publics régionaux ne peut | volgens hetwelk geen enkele maatregel van de gewestelijke overheden de |
porter atteinte aux objectifs climatiques à moyen et long terme visés | klimaatdoelstellingen op middellange en lange termijn bedoeld in de |
aux articles 1.2.2 et 1.2.3. Il est mis à la disposition du Parlement | artikelen 1.2.2 en 1.2.3 mag schaden. Dit verslag wordt ten laatste op |
et du Gouvernement au plus tard le 31 mars de chaque année. | 31 maart van elk jaar voorgelegd aan het Parlement en de Regering. |
Le Comité d'experts scientifiques climat émet un avis sur les textes, | Het Wetenschappelijk comité van klimaatdeskundigen verstrekt een |
projets ou toute question qui lui sont soumis par le Gouvernement. | advies over de teksten, ontwerpen en eender welke andere vraag die de |
regering aan hem voorlegt. | |
Le Gouvernement détermine la composition, les missions, le financement | De Regering bepaalt de samenstelling, de opdrachten, de financiering |
et le fonctionnement de ce Comité d'experts climat. | en de werking van dit Comité van klimaatdeskundigen ». |
Le Gouvernement fixe la rémunération des experts et crée les organes | De Regering legt de verloning van de deskundigen vast en richt de |
nécessaires à son fonctionnement. ». | nodige organen voor zijn werking op. ». |
Art. 16.Dans le Livre Ier de la même ordonnance, l'annexe 1.1 « |
Art. 16.In Boek I van dezelfde ordonnantie wordt bijlage 1.1 « |
Structure et contenu minimum du plan régional air-climat-énergie » est | Structuur en minimuminhoud van het lucht-klimaat-energieplan » |
remplacée par l'annexe jointe à la présente ordonnance. | vervangen door de bijlage die bij deze ordonnantie is gevoegd. |
Art. 17.Dans le Livre 2 de la même ordonnance, l'intitulé du Titre 1er |
Art. 17.In Boek 2 van dezelfde ordonnantie wordt de naam van Titel 1 |
est complété par les mots « et objectifs ». | aangevuld door wat volgt : « en doelstellingen ». |
Art. 18.Dans le même Titre 1er, il est inséré un article 2.1.2 rédigé |
Art. 18.In dezelfde Titel 1 wordt een artikel 2.1.2 toegevoegd dat |
comme suit : | als volgt luidt : |
« Art. 2.1.2. | « Art. 2.1.2. |
En 2050, la consommation moyenne en énergie primaire de l'ensemble du | In 2050 bedraagt het gemiddelde verbruik van primaire energie van alle |
parc de bâtiments résidentiels situés sur le territoire de la Région | residentiële gebouwen die gelegen zijn op het grondgebied van het |
est de 100 kWh/m2/an. | Gewest 100 kWh/m2/jaar. |
En 2050, l'ensemble du parc de bâtiments tertiaires situés sur le | In 2050 streeft het volledige park van tertiaire gebouwen op het |
territoire de la Région tend vers la neutralité énergétique pour le | grondgebied van het Gewest naar energieneutraliteit voor verwarming, |
chauffage, la production d'eau chaude sanitaire, le refroidissement, | productie van sanitair warm water, koeling, verlichting en |
l'éclairage, et l'électricité. | elektriciteit. |
Le Gouvernement détermine les critères de la neutralité énergétique. | De Regering legt de criteria voor energieneutraliteit vast. ». |
». Art. 19.Dans le Titre 2 du livre 2 de la même ordonnance, il est |
Art. 19.In Titel 2 van boek 2 van dezelfde ordonnantie wordt een |
inséré un chapitre 6 intitulé « Chapitre 6 - Mesures de décarbonation | hoofdstuk 6 toegevoegd genaamd « Hoofdstuk 6 - Maatregelen voor |
». | decarbonisering ». |
Art. 20.Dans le chapitre 6 inséré par l'article 19, il est inséré un |
Art. 20.In het door artikel 19 ingevoegde hoofdstuk 6 wordt een |
article 2.2.27. rédigé comme suit : | artikel 2.2.27. toegevoegd dat luidt als volgt : |
« Article 2.2.27. | « Artikel 2.2.27. |
A partir du 1er septembre 2021, il est interdit de placer des | Vanaf 1 september 2021 is het verboden kolengestookte |
générateurs de chaleur alimentés au charbon destinés au chauffage des | warmtegeneratoren te plaatsen voor de verwarming van lokalen en/of |
locaux et/ou au chauffage d'eau chaude sanitaire. ». | voor de productie van sanitair warm water. » |
Art. 21.Dans le même chapitre 6 inséré par l'article 19, il est |
Art. 21.In hetzelfde door artikel 19 ingevoegde hoofdstuk 6 wordt een |
inséré un article 2.2.28 rédigé comme suit : | artikel 2.2.28 toegevoegd dat luidt als volgt : |
« Article 2.2.28. | « Artikel 2.2.28. |
§ 1er. A partir du 1er juin 2025, il est interdit de placer des | § 1. Vanaf 1 juni 2025 is het verboden om verwarmingsketels met |
chaudières alimentées en combustible liquide et de remplacer des générateurs de chaleur par ce type de chaudières. § 2. Une dérogation à cette interdiction peut être accordée par Bruxelles Environnement pour les chaudières alimentées en combustible liquide renouvelable et/ou en combustible liquide qui ont un faible impact sur la qualité de l'air ou lorsque le respect de cette interdiction est techniquement, fonctionnellement ou économiquement irréalisable. Les requêtes de dérogation sont introduites auprès de Bruxelles Environnement. | vloeibare brandstof te plaatsen en warmtegeneratoren door dit type van verwarmingsketels te vervangen. § 2. Een afwijking op dit verbod kan door Leefmilieu Brussel worden toegekend voor verwarmingsketels die werken op hernieuwbare vloeibare brandstof en/of vloeibare brandstof die een kleine impact hebben op de luchtkwaliteit of wanneer de naleving van dit verbod technisch, functioneel of economisch niet haalbaar is. De verzoeken tot afwijking worden bij Leefmilieu Brussel ingediend. De Regering bepaalt de afwijkingscriteria en bepaalt de |
Le Gouvernement détermine les critères de dérogation et fixe la | onderzoeksprocedure voor de verzoeken tot afwijking. |
procédure d'instruction des requêtes de dérogation. | De Regering organiseert de wijze waarop beroep kan worden ingesteld |
Le Gouvernement organise les modalités de recours contre l'absence de | tegen de afwezigheid van een beslissing binnen de voorziene termijn of |
décision dans le délai imparti ou contre la décision de Bruxelles | tegen de beslissing van Leefmilieu Brussel tot weigering van de |
Environnement de refuser la dérogation, en tenant compte des éléments suivants : | afwijking, rekening houdend met de volgende elementen : |
1° le recours est ouvert auprès du Collège d'environnement ; | 1° het beroep wordt aangetekend bij het Milieucollege ; |
2° il est adressé au Collège d'environnement, par envoi recommandé | 2° het beroep dient binnen dertig werkdagen na de ontvangst van de |
dans les trente jours ouvrables de la réception de la décision ou de l'expiration du délai pour statuer ; 3° la décision du Collège d'environnement est notifiée au requérant dans les soixante jours de la date de dépôt du recours ; 4° à défaut de notification de la décision dans ce délai, la décision attaquée, fût-elle tacite, est réputée confirmée ; 5° le requérant ou son conseil ainsi que l'autorité qui a pris la décision, objet de recours, sont, à leur demande, entendus par le Collège d'environnement. Lorsque les parties sont entendues, le délai visé au 3° est porté à septante-cinq jours ; | kennisgeving van de beslissing of na het verstrijken van de termijn om een uitspraak te doen aan het Milieucollege te worden gericht per aangetekend schrijven ; 3° de beslissing van het Milieucollege wordt aan de indiener bekendgemaakt binnen zestig dagen na de instellingsdatum van het beroep ; 4° wanneer er binnen deze termijn geen beslissing wordt bekendgemaakt, wordt de aangevochten beslissing, zij het stilzwijgend, als bevestigd beschouwd ; 5° de indiener of zijn raadsman, alsook de overheidsdienst die de beslissing heeft genomen waartegen beroep werd aangetekend, worden op hun verzoek gehoord door het Milieucollege. Wanneer de partijen gehoord worden, wordt de termijn bedoeld in punt 3° verlengd tot vijfenzeventig dagen ; |
6° le délai de notification de la décision du Collège d'environnement | 6° de termijn voor de kennisgeving van de beslissing van het |
est prolongé de quarante-cinq jours lorsque le recours est déposé dans | Milieucollege wordt verlengd met vijfenveertig dagen wanneer het |
la période allant du 15 juin au 15 août ; | beroep wordt ingediend in de periode van 15 juni tot 15 augustus ; |
7° la décision du Collège d'environnement remplace la décision dont il | 7° de beslissing van het Milieucollege vervangt de beslissing die bij |
est saisi. ». | hem aanhangig is gemaakt. » |
TITRE III. - Modification à l'ordonnance organique du 23 février 2006 | TITEL III. - Wijziging aan de organieke ordonnantie van 23 februari |
portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et | 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, |
au contrôle | de boekhouding en de controle |
Art. 22.A l'article 22, point 2°, de l'ordonnance organique du 23 |
Art. 22.In artikel 22, punt 2°, van de organieke ordonnantie van 23 |
février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la | februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de |
comptabilité et au contrôle, les mots « ainsi que les objectifs | begroting, de boekhouding en de controle, worden de woorden « alsook |
stratégiques participant aux objectifs climatiques de la Région » sont | de strategische doelstellingen die bijdragen aan de |
insérés entre les mots « les axes fondamentaux de la politique | klimaatdoelstellingen van het Gewest » toegevoegd tussen de woorden « |
de fundamentele politieke krijtlijnen van de Regering » en de woorden | |
gouvernementale » et les mots « pour la durée de la législature ». | « definiëren voor de volledige regeerperiode ». |
TITRE IV. - Disposition modificative et finale | TITEL IV. - Wijzigings- en slotbepaling |
Art. 23.La présente ordonnance sera aussi appelée « l'ordonnance climat ». |
Art. 23.Deze ordonnantie wordt ook « klimaatordonnantie » genoemd. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 juin 2021 | Brussel, 17 juni 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2020-2021 | Gewone zitting 2020-2021 |
A-356/1 Projet d'ordonnance | A-356/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-356/2 Rapport | A-356/2 Verslag |
A-356/3 Amendements après rapport | A-356/3 Amendementen na verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 11 juin 2021 | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 11 juni 2021 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |