Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 17/07/2020
← Retour vers "Ordonnance modifiant le Code du 25 mars 1999 de l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des infractions en matière d'environnement et de la responsabilité environnementale "
Ordonnance modifiant le Code du 25 mars 1999 de l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des infractions en matière d'environnement et de la responsabilité environnementale Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek van 25 maart 1999 van inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JUILLET 2020. - Ordonnance modifiant le Code du 25 mars 1999 de l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des infractions en matière d'environnement et de la responsabilité environnementale Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JULI 2020. - Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek van 25 maart 1999 van inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.
CHAPITRE II. - Modification du Code du 25 mars 1999 de l'inspection, HOOFDSTUK II. - Wijziging van het Wetboek van 25 maart 1999 van
la prévention, la constatation et la répression des infractions en inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van
matière d'environnement et de la responsabilité environnementale milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid

Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, 3°, du Code du 25 mars 1999 de

Art. 2.In artikel 2, § 1, 3°, van het Wetboek van 25 maart 1999 van

l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van
infractions en matière d'environnement et de la responsabilité milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid, vervangen door de
environnementale, remplacé par l'ordonnance du 8 mai 2014 et modifié ordonnantie van 8 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 juni 2016 betreffende de
juin 2016 complétant la liste visée à l'article 2 § 1, 3°, du Code de aanvulling van de in artikel 2 § 1, 3° van het Wetboek van Inspectie
l'Inspection du 25 mars 1999 par les dispositions directement van 25 maart 1999 bedoelde lijst met de rechtstreeks toepasselijke
applicables des règlements de l'Union européenne adoptés ou entrant en bepalingen van de verordeningen van de Europese Unie, die na de
vigueur postérieurement à l'entrée en vigueur du Code d'Inspection et inwerkingtreding van het Wetboek van Inspectie werden aangenomen of in
dont la mise en oeuvre relève des compétences de la Région de werking zijn getreden, en waarvan de uitvoering behoort tot de
bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bij de
Bruxelles-Capitale, par l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van het Brussels
Code bruxellois de l'aménagement du territoire et l'ordonnance du 5 Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997
juin 1997 relative aux permis d'environnement et modifiant certaines betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van aanverwante
législations connexes, et par l'arrêté du Gouvernement de la Région de wetgevingen, en bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale du 22 novembre 2018 complétant la liste visée à Regering van 22 november 2018 betreffende de aanvulling van de in
l'article 2, § 1er, 3°, du Code de l'inspection du 25 mars 1999 par artikel 2, § 1, 3°, van het Wetboek van inspectie van 25 maart 1999
bedoelde lijst met de rechtstreeks toepasselijke bepalingen van de
les dispositions directement applicables du Règlement (UE) n° 2017/852 Verordening (EU) nr. 2017/852 van het Europees Parlement en de Raad
du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2017 relatif au mercure van 17 mei 2017 betreffende kwik, en tot intrekking van Verordening
et abrogeant le règlement (CE) n° 1102/2008, le tiret « - l'article 41 (EG) nr. 1102/2008, wordt het streepje « - artikel 41 van Verordening
du Règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil du (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21
21 octobre 2009 établissant des règles sanitaires applicables aux oktober 2009, tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake
sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten en
consommation humaine et abrogeant le Règlement (CE) n° 1774/2002 ; » afgeleide producten en tot intrekking van Verordening (EG) nr.
est remplacé par ce qui suit : 1774/2002 ; » vervangen door wat volgt :
« - le Règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil « - Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de
du 21 octobre 2009 établissant des règles sanitaires applicables aux Raad van 21 oktober 2009, tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie
sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot
consommation humaine et abrogeant le Règlement (CE) n° 1774/2002 et le intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002 en, Verordening (EU) nr.
Règlement (UE) n° 142/2011 de la Commission du 25 février 2011 portant 142/2011 van de Commissie van 25 februari 2011 tot uitvoering van
application du règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad
Conseil établissant des règles sanitaires applicables aux tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor
sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide
consommation humaine et portant application de la directive 97/78/CE producten en tot uitvoering van Richtlijn 97/78/EG van de Raad wat
du Conseil en ce qui concerne certains échantillons et articles betreft bepaalde monsters en producten die vrijgesteld zijn van
exemptés des contrôles vétérinaires effectués aux frontières en vertu veterinaire controles aan de grens krachtens die richtlijn, in het
de cette directive, dans le champ des compétences régionales ; ». gewestelijke bevoegdheidsgebied ; ».

Art. 3.A l'article 21 du même Code, inséré par l'ordonnance du 8 mai

Art. 3.In artikel 21 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de

2014, les modifications suivantes sont apportées : ordonnantie van 8 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, alinéas 2 et 4, les mots « ou par voie 1° in paragraaf 1, tweede en vierde lid, worden de woorden « of langs
électronique » sont chaque fois insérés après les mots « par lettre elektronische weg » telkens ingevoegd na de woorden « bij een ter post
recommandée à la poste » ; aangetekende brief » ;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « ou par voie électronique 2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « of langs
» sont insérés après les mots « par lettre recommandée à la poste » ; elektronische weg » ingevoegd na de woorden « bij een ter post aangetekende brief » ;
3° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots « ou adressée par voie 3° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden « of langs
électronique » sont insérés après les mots « dans la même lettre elektronische weg » ingevoegd na de woorden « in dezelfde aangetekende
recommandée » ; brief » ;
4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « ou par voie 4° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden « of langs
électronique » sont insérés après les mots « par lettre recommandée » elektronische weg » ingevoegd na de woorden « bij een ter post
; aangetekende brief » ;
5° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots « ou adressée par voie 5° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden « of langs
électronique » sont insérés après les mots « dans la même lettre elektronische weg » ingevoegd na de woorden « in dezelfde aangetekende
recommandée » ; brief » ;
6° dans le paragraphe 4, alinéa 2, les mots « ou par voie électronique 6° in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden « of langs
» sont insérés après les mots « par lettre recommandée à la poste ». elektronische weg » ingevoegd na de woorden « bij een ter post aangetekende brief ».

Art. 4.Dans l'article 24, alinéa 3, du même Code, inséré par

Art. 4.In artikel 24, derde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « par lettre recommandée à la door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « bij een ter
post aangetekend schrijven of langs elektronische weg » toegevoegd
poste ou par voie électronique » sont insérés entre les mots « sans tussen de woorden « onmiddellijk » en de woorden « aan de betrokken
délai » et les mots « à l'exploitant concerné ». exploitant ».

Art. 5.Dans l'article 25, § 5, du même Code, inséré par l'ordonnance

Art. 5.In artikel 25, § 5, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de

du 8 mai 2014, les mots « par lettre recommandée à la poste ou par ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « bij een ter post
aangetekend schrijven of langs elektronische weg » toegevoegd tussen
voie électronique » sont insérés entre les mots « sans délai » et les de woorden « onverwijld » en de woorden « meegedeeld aan de betrokken
mots « à l'exploitant concerné ». exploitant ».

Art. 6.Dans l'article 31, § 1er, 2°, e), du même Code, inséré par

Art. 6.In artikel 31, § 1, 2°, e), van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « de l'article 21, § 4, » sont door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « artikel 21, §
insérés entre les mots « de l'article 21, § 1er, alinéa 1er, » et les 4, » ingevoegd tussen de woorden « artikel 21, § 1, eerste lid, » en
mots « de l'article 24, alinéa 1er, 2°, ». de woorden « artikel 24, eerste lid, 2°, ».

Art. 7.Dans l'article 45, alinéa 6, du même Code, renuméroté et

Art. 7.In artikel 45, zesde lid, van hetzelfde Wetboek, hernummerd en

modifié par l'ordonnance du 8 mai 2014 et partiellement annulé par gewijzigd door de ordonnantie van 8 mei 2014 en deels vernietigd bij
l'arrêt de la Cour Constitutionnelle n° 25/2016 du 18 février 2016, het arrest van het Grondwettelijk Hof nr. 25/2016 van 18 februari
les mots « ou par voie électronique » sont insérés après les mots « 2016, worden de woorden « of langs elektronische weg » ingevoegd na de
par lettre recommandée à la poste ». woorden « bij een ter post aangetekende brief ».

Art. 8.Dans le même Code, il est inséré un article 45/1 rédigé comme

Art. 8.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 45/1 ingevoegd dat

suit : luidt als volgt :
«

Art. 45/1.A la demande de la personne passible de l'amende

«

Art. 45/1.Op vraag van de persoon die met een alternatieve

administrative alternative, le fonctionnaire dirigeant de Bruxelles administratieve geldboete strafbaar is, kan de leidend ambtenaar van
Environnement, de l'ARP ou de l'administration compétente du Ministère Leefmilieu Brussel, van het GAN of van het bevoegde bestuur van het
peut décider de surseoir à l'exécution de tout ou partie de la Ministerie beslissen de tenuitvoerlegging van de beslissing tot
décision d'infliger une amende administrative alternative, si, dans oplegging van een alternatieve administratieve geldboete geheel of
les cinq ans qui précèdent le constat de l'infraction, cette personne ne s'est vue infliger aucune amende administrative alternative ou sanction pénale du chef d'une infraction visée à l'article 31. Le sursis est révoqué de plein droit lorsque la personne qui s'est vue infliger une amende administrative alternative avec sursis commet, dans les trois ans à compter de la notification de la décision d'infliger une amende administrative alternative, une nouvelle infraction visée à l'article 31 entrainant l'infliction d'une amende administrative alternative ou d'une sanction pénale. Lorsque le sursis est révoqué du fait de la commission pendant le délai d'épreuve d'une nouvelle infraction visée à l'article 31 entrainant l'infliction d'une amende administrative alternative, la révocation du sursis est constatée dans la même décision que celle par laquelle est infligée l'amende administrative alternative du chef de la nouvelle infraction. L'amende administrative alternative qui devient exécutoire suite à la révocation du sursis est cumulée sans limite avec celle infligée du fait de la nouvelle infraction. Lorsque le sursis est révoqué du fait de la commission pendant le délai d'épreuve d'une nouvelle infraction visée à l'article 31 entrainant l'infliction d'une sanction pénale, la révocation du sursis est notifiée à la personne passible de l'amende administrative alternative par lettre recommandée à la poste ou par voie électronique. La personne passible de l'amende administrative alternative est invitée à acquitter l'amende administrative gedeeltelijk uit te stellen, indien deze persoon, binnen de periode van vijf jaar voorafgaand aan de vaststelling van het misdrijf, geen alternatieve administratieve geldboete of strafrechtelijke sanctie heeft gekregen wegens een misdrijf bedoeld in artikel 31. Het uitstel wordt van rechtswege herroepen indien de persoon ten laste van wie een alternatieve administratieve geldboete met uitstel werd opgelegd, binnen drie jaar vanaf de kennisgeving van de beslissing tot oplegging van een alternatieve administratieve geldboete, een nieuw misdrijf begaat zoals bedoeld in artikel 31, waarvoor een alternatieve administratieve geldboete of een strafrechtelijke sanctie wordt opgelegd. Wanneer het uitstel is herroepen omdat een nieuw misdrijf zoals bedoeld in artikel 31, dat aanleiding geeft tot het opleggen van een alternatieve administratieve geldboete, tijdens de proeftijd werd begaan, wordt de herroeping van het uitstel vastgesteld in dezelfde beslissing als die waarmee de alternatieve administratieve geldboete wordt opgelegd wegens het nieuw misdrijf. De alternatieve administratieve geldboete die uitvoerbaar wordt ten gevolge van de herroeping van het uitstel wordt onbeperkt samengevoegd met deze die wordt opgelegd wegens het nieuw misdrijf. Wanneer het uitstel is herroepen omdat een nieuw misdrijf zoals bedoeld in artikel 31, dat aanleiding geeft tot een strafrechtelijke sanctie, tijdens de proeftijd werd begaan, wordt de herroeping van het uitstel meegedeeld aan de persoon die met een alternatieve administratieve geldboete strafbaar is per aangetekende brief of langs elektronische weg. De persoon die met een alternatieve administratieve geldboete strafbaar is, wordt aangemaand om de geldboete
alternative conformément à l'article 45, alinéa 2. ». overeenkomstig artikel 45, tweede lid, te storten. ».

Art. 9.A l'article 46 du même Code, inséré par l'ordonnance du 8 mai

Art. 9.In artikel 46 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de

2014, les modifications suivantes sont apportées : ordonnantie van 8 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht
1° l'alinéa 2 est complété par les phrases suivantes : « L'astreinte : 1° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zinnen : « De
peut être fixée soit à une somme unique, soit à une somme déterminée dwangsom kan worden vastgesteld hetzij op één bepaald bedrag, hetzij
par unité de temps ou par infraction. Dans ces deux derniers cas, un op een bedrag per tijdseenheid of per misdrijf. In de twee laatste
montant au-delà duquel l'astreinte cessera ses effets peut également gevallen kan eveneens een bedrag worden bepaald waarboven geen
être déterminé. » ; dwangsom meer verbeurd wordt. ;
2° l'article est complété par trois alinéas rédigés comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met de drie volgende leden :
« L'astreinte peut être levée, son cours peut être suspendu durant un « De dwangsom kan worden opgeheven, de looptijd ervan kan worden
délai déterminé ou le montant de l'astreinte peut être réduit à la geschorst gedurende een bepaalde termijn of het bedrag ervan kan
demande de la personne visée par l'ordre de cesser l'infraction dans worden verminderd op vraag van de persoon aan wie op straffe van een
un délai déterminé sous peine d'astreinte, si celle-ci est dans dwangsom het bevel tot stopzetting van het misdrijf binnen een
l'impossibilité définitive ou temporaire, totale ou partielle, de bepaalde termijn werd opgelegd, indien deze persoon in de gehele of
gedeeltelijke, definitieve of tijdelijke onmogelijkheid verkeert om
satisfaire à l'ordre. La levée de l'ordre de cesser l'infraction aan het bevel te voldoen. De opheffing van het bevel tot stopzetting
entraîne automatiquement la levée de l'astreinte. van het misdrijf brengt automatisch de opheffing van de dwangsom mee.
L'astreinte est exigible de plein droit à l'expiration du délai De dwangsom is van rechtswege verschuldigd bij het verstrijken van de
d'exécution de l'ordre de cessation. uitvoeringstermijn van het bevel tot stopzetting.
L'astreinte se prescrit par l'expiration d'un délai de un an à partir De dwangsom verjaart bij het verstrijken van een termijn van één jaar
de la date où elle est encourue. ». vanaf de datum waarop zij is verbeurd. ».

Art. 10.Dans l'article 47 du même Code, renuméroté et modifié en

Art. 10.In artikel 47 van hetzelfde Wetboek, hernummerd en laatst

dernier lieu par l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « et des gewijzigd door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « en
astreintes » sont insérés entre les mots « amendes administratives de dwangsommen » ingevoegd tussen de woorden « alternatieve
alternatives » et les mots « qui seraient imposées ». administratieve geldboetes » en de woorden « betalen voor ».

Art. 11.A l'article 49 du même Code, inséré par l'ordonnance du 28

Art. 11.In artikel 49 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de

juin 2001 et renuméroté par l'ordonnance du 8 mai 2014, les ordonnantie van 28 juni 2001 en hernummerd door de ordonnantie van 8
modifications suivantes sont apportées : mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les mots « assortie, le cas échéant, d'un ordre de 1° in het eerste lid worden de woorden «, desgevallend in combinatie
met een bevel tot stopzetting van het misdrijf binnen een bepaalde
cesser l'infraction dans un délai déterminé sous peine d'astreinte » termijn op straffe van een dwangsom, » ingevoegd na de woorden «
sont insérés après les mots « amende administrative alternative » ; alternatieve administratieve geldboete » ;
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd : «
« Un recours est ouvert devant le Collège d'environnement à toute Iedereen aan wie op straffe van een dwangsom een bevel tot stopzetting
personne visée par un ordre de cesser l'infraction dans un délai van het misdrijf binnen een bepaalde termijn wordt opgelegd, en aan
déterminé sous peine d'astreinte et qui s'en est vue refuser la levée, wie de opheffing, de opschorting gedurende een bepaalde termijn of de
la suspension de son cours durant un délai déterminé ou la réduction vermindering van het bedrag in toepassing van artikel 46, lid 3 werd
de son montant en application de l'article 46, alinéa 3. Le recours geweigerd, kan een beroep instellen bij het Milieucollege. Het beroep
est introduit, à peine de forclusion, par voie de requête dans les wordt, op straffe van verval, ingesteld bij wege van verzoekschrift
deux mois de la notification de la décision. » ; binnen twee maanden na de kennisgeving van de beslissing. » ;
3° à l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 3, les mots « assortie, le 3° in het oude tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden
cas échéant, d'un ordre de cesser l'infraction dans un délai déterminé «, desgevallend in combinatie met een bevel tot stopzetting van het
sous peine d'astreinte » sont insérés après les mots « amende misdrijf binnen een bepaalde termijn op straffe van een dwangsom, »
administrative alternative » ; ingevoegd na de woorden « alternatieve administratieve geldboete » ;
4° in het oude derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden
4° à l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, les mots « 45/1 » sont « 45/1 » ingevoegd tussen de woorden « 45, vierde lid, » en de woorden
insérés entre les mots « 45, alinéa 4, » et les mots « et 46 ». « en 46 ».

Art. 12.Dans le même Code, il est inséré un article 55/1 rédigé comme

Art. 12.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 55/1 ingevoegd dat

suit : luidt als volgt :
«

Art. 55/1.Le Gouvernement précise les modalités de l'envoi par voie

«

Art. 55/1.De Regering specificeert de modaliteiten van de

électronique visé aux articles 21, 24, 25 et 45 du présent Code. verzending langs elektronische weg bedoeld in de artikelen 21, 24, 25
L'envoi par voie électronique doit offrir les mêmes garanties que en 45 van dit Wetboek. De betekening langs elektronische weg moet
celles de l'envoi postal qu'il remplace. ». dezelfde waarborgen bieden als de betekening per post die zij vervangt. ».

Art. 13.Dans l'article 33 du même Code, renuméroté et modifié en

Art. 13.In artikel 33 van hetzelfde Wetboek, hernummerd en laatst

dernier lieu par l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « après une gewijzigd door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « na
condamnation » sont remplacés par les mots « après une condamnation een veroordeling » vervangen door de woorden « na een in kracht van
pénale coulée en force de chose jugée ou une sanction administrative gewijsde gegane strafrechtelijke veroordeling of een definitieve
définitive ». administratieve sanctie ».

Art. 14.Dans l'article 52 du même Code, renuméroté et modifié en

Art. 14.In artikel 52 van hetzelfde Wetboek, hernummerd en laatst

dernier lieu par l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « Si une gewijzigd door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden «
nouvelle infraction est constatée dans les trois ans à compter de la Indien binnen drie jaar na de datum van het proces-verbaal een nieuw
date du procès-verbal » sont remplacés par les mots « Si, dans un misdrijf wordt vastgesteld » vervangen door de woorden « Indien,
délai de trois ans après une condamnation pénale coulée en force de binnen drie jaar na een in kracht van gewijsde gegane strafrechtelijke
chose jugée ou une sanction administrative définitive pour une veroordeling of een definitieve administratieve sanctie voor een
infraction visée à l'article 31, une nouvelle infraction visée à misdrijf bedoeld in artikel 31, een nieuw misdrijf bedoeld in artikel
l'article 31 est constatée ». 31 wordt vastgesteld ».
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 17 juillet 2020. Brussel, 17 juli 2020.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, gewestelijk belang,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie,
Démocratie participative,
A. MARON A. MARON
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, van het Imago van Brussel,
S. GATZ S. GATZ
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen,
numérique et des Pouvoirs locaux,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Note Nota
Documents du Parlement : Documenten van het Parlement :
Session ordinaire 2019-2020 Gewone zitting 2019-2020
A-137/1 Projet d'ordonnance A-137/1 Ontwerp van ordonnantie
A-137/2 Rapport A-137/2 Verslag
A-137/3 Amendements après rapport A-137/3 Amendementen na verslag
Compte rendu intégral : Integraal verslag :
Discussion : séance du jeudi 16 juillet 2020 Bespreking : vergadering van donderdag 16 juli 2020
Adoption : séance du vendredi 17 juillet 2020 Aanneming : vergadering van vrijdag 17 juli 2020 .
^