Ordonnance modifiant le Code du 25 mars 1999 de l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des infractions en matière d'environnement et de la responsabilité environnementale | Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek van 25 maart 1999 van inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JUILLET 2020. - Ordonnance modifiant le Code du 25 mars 1999 de l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des infractions en matière d'environnement et de la responsabilité environnementale Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JULI 2020. - Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek van 25 maart 1999 van inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modification du Code du 25 mars 1999 de l'inspection, | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het Wetboek van 25 maart 1999 van |
la prévention, la constatation et la répression des infractions en | inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van |
matière d'environnement et de la responsabilité environnementale | milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid |
Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, 3°, du Code du 25 mars 1999 de |
Art. 2.In artikel 2, § 1, 3°, van het Wetboek van 25 maart 1999 van |
l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des | inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van |
infractions en matière d'environnement et de la responsabilité | milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid, vervangen door de |
environnementale, remplacé par l'ordonnance du 8 mai 2014 et modifié | ordonnantie van 8 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de |
par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 juni 2016 betreffende de |
juin 2016 complétant la liste visée à l'article 2 § 1, 3°, du Code de | aanvulling van de in artikel 2 § 1, 3° van het Wetboek van Inspectie |
l'Inspection du 25 mars 1999 par les dispositions directement | van 25 maart 1999 bedoelde lijst met de rechtstreeks toepasselijke |
applicables des règlements de l'Union européenne adoptés ou entrant en | bepalingen van de verordeningen van de Europese Unie, die na de |
vigueur postérieurement à l'entrée en vigueur du Code d'Inspection et | inwerkingtreding van het Wetboek van Inspectie werden aangenomen of in |
dont la mise en oeuvre relève des compétences de la Région de | werking zijn getreden, en waarvan de uitvoering behoort tot de |
bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bij de | |
Bruxelles-Capitale, par l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le | ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van het Brussels |
Code bruxellois de l'aménagement du territoire et l'ordonnance du 5 | Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
juin 1997 relative aux permis d'environnement et modifiant certaines | betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van aanverwante |
législations connexes, et par l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wetgevingen, en bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 22 novembre 2018 complétant la liste visée à | Regering van 22 november 2018 betreffende de aanvulling van de in |
l'article 2, § 1er, 3°, du Code de l'inspection du 25 mars 1999 par | artikel 2, § 1, 3°, van het Wetboek van inspectie van 25 maart 1999 |
bedoelde lijst met de rechtstreeks toepasselijke bepalingen van de | |
les dispositions directement applicables du Règlement (UE) n° 2017/852 | Verordening (EU) nr. 2017/852 van het Europees Parlement en de Raad |
du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2017 relatif au mercure | van 17 mei 2017 betreffende kwik, en tot intrekking van Verordening |
et abrogeant le règlement (CE) n° 1102/2008, le tiret « - l'article 41 | (EG) nr. 1102/2008, wordt het streepje « - artikel 41 van Verordening |
du Règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil du | (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 |
21 octobre 2009 établissant des règles sanitaires applicables aux | oktober 2009, tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake |
sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la | niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten en |
consommation humaine et abrogeant le Règlement (CE) n° 1774/2002 ; » | afgeleide producten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. |
est remplacé par ce qui suit : | 1774/2002 ; » vervangen door wat volgt : |
« - le Règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil | « - Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de |
du 21 octobre 2009 établissant des règles sanitaires applicables aux | Raad van 21 oktober 2009, tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie |
sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la | bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot |
consommation humaine et abrogeant le Règlement (CE) n° 1774/2002 et le | intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002 en, Verordening (EU) nr. |
Règlement (UE) n° 142/2011 de la Commission du 25 février 2011 portant | 142/2011 van de Commissie van 25 februari 2011 tot uitvoering van |
application du règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du | Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil établissant des règles sanitaires applicables aux | tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor |
sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la | menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide |
consommation humaine et portant application de la directive 97/78/CE | producten en tot uitvoering van Richtlijn 97/78/EG van de Raad wat |
du Conseil en ce qui concerne certains échantillons et articles | betreft bepaalde monsters en producten die vrijgesteld zijn van |
exemptés des contrôles vétérinaires effectués aux frontières en vertu | veterinaire controles aan de grens krachtens die richtlijn, in het |
de cette directive, dans le champ des compétences régionales ; ». | gewestelijke bevoegdheidsgebied ; ». |
Art. 3.A l'article 21 du même Code, inséré par l'ordonnance du 8 mai |
Art. 3.In artikel 21 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de |
2014, les modifications suivantes sont apportées : | ordonnantie van 8 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéas 2 et 4, les mots « ou par voie | 1° in paragraaf 1, tweede en vierde lid, worden de woorden « of langs |
électronique » sont chaque fois insérés après les mots « par lettre | elektronische weg » telkens ingevoegd na de woorden « bij een ter post |
recommandée à la poste » ; | aangetekende brief » ; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « ou par voie électronique | 2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « of langs |
» sont insérés après les mots « par lettre recommandée à la poste » ; | elektronische weg » ingevoegd na de woorden « bij een ter post aangetekende brief » ; |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots « ou adressée par voie | 3° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden « of langs |
électronique » sont insérés après les mots « dans la même lettre | elektronische weg » ingevoegd na de woorden « in dezelfde aangetekende |
recommandée » ; | brief » ; |
4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « ou par voie | 4° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden « of langs |
électronique » sont insérés après les mots « par lettre recommandée » | elektronische weg » ingevoegd na de woorden « bij een ter post |
; | aangetekende brief » ; |
5° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots « ou adressée par voie | 5° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden « of langs |
électronique » sont insérés après les mots « dans la même lettre | elektronische weg » ingevoegd na de woorden « in dezelfde aangetekende |
recommandée » ; | brief » ; |
6° dans le paragraphe 4, alinéa 2, les mots « ou par voie électronique | 6° in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden « of langs |
» sont insérés après les mots « par lettre recommandée à la poste ». | elektronische weg » ingevoegd na de woorden « bij een ter post aangetekende brief ». |
Art. 4.Dans l'article 24, alinéa 3, du même Code, inséré par |
Art. 4.In artikel 24, derde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « par lettre recommandée à la | door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « bij een ter |
post aangetekend schrijven of langs elektronische weg » toegevoegd | |
poste ou par voie électronique » sont insérés entre les mots « sans | tussen de woorden « onmiddellijk » en de woorden « aan de betrokken |
délai » et les mots « à l'exploitant concerné ». | exploitant ». |
Art. 5.Dans l'article 25, § 5, du même Code, inséré par l'ordonnance |
Art. 5.In artikel 25, § 5, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de |
du 8 mai 2014, les mots « par lettre recommandée à la poste ou par | ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « bij een ter post |
aangetekend schrijven of langs elektronische weg » toegevoegd tussen | |
voie électronique » sont insérés entre les mots « sans délai » et les | de woorden « onverwijld » en de woorden « meegedeeld aan de betrokken |
mots « à l'exploitant concerné ». | exploitant ». |
Art. 6.Dans l'article 31, § 1er, 2°, e), du même Code, inséré par |
Art. 6.In artikel 31, § 1, 2°, e), van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « de l'article 21, § 4, » sont | door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « artikel 21, § |
insérés entre les mots « de l'article 21, § 1er, alinéa 1er, » et les | 4, » ingevoegd tussen de woorden « artikel 21, § 1, eerste lid, » en |
mots « de l'article 24, alinéa 1er, 2°, ». | de woorden « artikel 24, eerste lid, 2°, ». |
Art. 7.Dans l'article 45, alinéa 6, du même Code, renuméroté et |
Art. 7.In artikel 45, zesde lid, van hetzelfde Wetboek, hernummerd en |
modifié par l'ordonnance du 8 mai 2014 et partiellement annulé par | gewijzigd door de ordonnantie van 8 mei 2014 en deels vernietigd bij |
l'arrêt de la Cour Constitutionnelle n° 25/2016 du 18 février 2016, | het arrest van het Grondwettelijk Hof nr. 25/2016 van 18 februari |
les mots « ou par voie électronique » sont insérés après les mots « | 2016, worden de woorden « of langs elektronische weg » ingevoegd na de |
par lettre recommandée à la poste ». | woorden « bij een ter post aangetekende brief ». |
Art. 8.Dans le même Code, il est inséré un article 45/1 rédigé comme |
Art. 8.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 45/1 ingevoegd dat |
suit : | luidt als volgt : |
« Art. 45/1.A la demande de la personne passible de l'amende |
« Art. 45/1.Op vraag van de persoon die met een alternatieve |
administrative alternative, le fonctionnaire dirigeant de Bruxelles | administratieve geldboete strafbaar is, kan de leidend ambtenaar van |
Environnement, de l'ARP ou de l'administration compétente du Ministère | Leefmilieu Brussel, van het GAN of van het bevoegde bestuur van het |
peut décider de surseoir à l'exécution de tout ou partie de la | Ministerie beslissen de tenuitvoerlegging van de beslissing tot |
décision d'infliger une amende administrative alternative, si, dans | oplegging van een alternatieve administratieve geldboete geheel of |
les cinq ans qui précèdent le constat de l'infraction, cette personne ne s'est vue infliger aucune amende administrative alternative ou sanction pénale du chef d'une infraction visée à l'article 31. Le sursis est révoqué de plein droit lorsque la personne qui s'est vue infliger une amende administrative alternative avec sursis commet, dans les trois ans à compter de la notification de la décision d'infliger une amende administrative alternative, une nouvelle infraction visée à l'article 31 entrainant l'infliction d'une amende administrative alternative ou d'une sanction pénale. Lorsque le sursis est révoqué du fait de la commission pendant le délai d'épreuve d'une nouvelle infraction visée à l'article 31 entrainant l'infliction d'une amende administrative alternative, la révocation du sursis est constatée dans la même décision que celle par laquelle est infligée l'amende administrative alternative du chef de la nouvelle infraction. L'amende administrative alternative qui devient exécutoire suite à la révocation du sursis est cumulée sans limite avec celle infligée du fait de la nouvelle infraction. Lorsque le sursis est révoqué du fait de la commission pendant le délai d'épreuve d'une nouvelle infraction visée à l'article 31 entrainant l'infliction d'une sanction pénale, la révocation du sursis est notifiée à la personne passible de l'amende administrative alternative par lettre recommandée à la poste ou par voie électronique. La personne passible de l'amende administrative alternative est invitée à acquitter l'amende administrative | gedeeltelijk uit te stellen, indien deze persoon, binnen de periode van vijf jaar voorafgaand aan de vaststelling van het misdrijf, geen alternatieve administratieve geldboete of strafrechtelijke sanctie heeft gekregen wegens een misdrijf bedoeld in artikel 31. Het uitstel wordt van rechtswege herroepen indien de persoon ten laste van wie een alternatieve administratieve geldboete met uitstel werd opgelegd, binnen drie jaar vanaf de kennisgeving van de beslissing tot oplegging van een alternatieve administratieve geldboete, een nieuw misdrijf begaat zoals bedoeld in artikel 31, waarvoor een alternatieve administratieve geldboete of een strafrechtelijke sanctie wordt opgelegd. Wanneer het uitstel is herroepen omdat een nieuw misdrijf zoals bedoeld in artikel 31, dat aanleiding geeft tot het opleggen van een alternatieve administratieve geldboete, tijdens de proeftijd werd begaan, wordt de herroeping van het uitstel vastgesteld in dezelfde beslissing als die waarmee de alternatieve administratieve geldboete wordt opgelegd wegens het nieuw misdrijf. De alternatieve administratieve geldboete die uitvoerbaar wordt ten gevolge van de herroeping van het uitstel wordt onbeperkt samengevoegd met deze die wordt opgelegd wegens het nieuw misdrijf. Wanneer het uitstel is herroepen omdat een nieuw misdrijf zoals bedoeld in artikel 31, dat aanleiding geeft tot een strafrechtelijke sanctie, tijdens de proeftijd werd begaan, wordt de herroeping van het uitstel meegedeeld aan de persoon die met een alternatieve administratieve geldboete strafbaar is per aangetekende brief of langs elektronische weg. De persoon die met een alternatieve administratieve geldboete strafbaar is, wordt aangemaand om de geldboete |
alternative conformément à l'article 45, alinéa 2. ». | overeenkomstig artikel 45, tweede lid, te storten. ». |
Art. 9.A l'article 46 du même Code, inséré par l'ordonnance du 8 mai |
Art. 9.In artikel 46 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de |
2014, les modifications suivantes sont apportées : | ordonnantie van 8 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
1° l'alinéa 2 est complété par les phrases suivantes : « L'astreinte | : 1° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zinnen : « De |
peut être fixée soit à une somme unique, soit à une somme déterminée | dwangsom kan worden vastgesteld hetzij op één bepaald bedrag, hetzij |
par unité de temps ou par infraction. Dans ces deux derniers cas, un | op een bedrag per tijdseenheid of per misdrijf. In de twee laatste |
montant au-delà duquel l'astreinte cessera ses effets peut également | gevallen kan eveneens een bedrag worden bepaald waarboven geen |
être déterminé. » ; | dwangsom meer verbeurd wordt. ; |
2° l'article est complété par trois alinéas rédigés comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met de drie volgende leden : |
« L'astreinte peut être levée, son cours peut être suspendu durant un | « De dwangsom kan worden opgeheven, de looptijd ervan kan worden |
délai déterminé ou le montant de l'astreinte peut être réduit à la | geschorst gedurende een bepaalde termijn of het bedrag ervan kan |
demande de la personne visée par l'ordre de cesser l'infraction dans | worden verminderd op vraag van de persoon aan wie op straffe van een |
un délai déterminé sous peine d'astreinte, si celle-ci est dans | dwangsom het bevel tot stopzetting van het misdrijf binnen een |
l'impossibilité définitive ou temporaire, totale ou partielle, de | bepaalde termijn werd opgelegd, indien deze persoon in de gehele of |
gedeeltelijke, definitieve of tijdelijke onmogelijkheid verkeert om | |
satisfaire à l'ordre. La levée de l'ordre de cesser l'infraction | aan het bevel te voldoen. De opheffing van het bevel tot stopzetting |
entraîne automatiquement la levée de l'astreinte. | van het misdrijf brengt automatisch de opheffing van de dwangsom mee. |
L'astreinte est exigible de plein droit à l'expiration du délai | De dwangsom is van rechtswege verschuldigd bij het verstrijken van de |
d'exécution de l'ordre de cessation. | uitvoeringstermijn van het bevel tot stopzetting. |
L'astreinte se prescrit par l'expiration d'un délai de un an à partir | De dwangsom verjaart bij het verstrijken van een termijn van één jaar |
de la date où elle est encourue. ». | vanaf de datum waarop zij is verbeurd. ». |
Art. 10.Dans l'article 47 du même Code, renuméroté et modifié en |
Art. 10.In artikel 47 van hetzelfde Wetboek, hernummerd en laatst |
dernier lieu par l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « et des | gewijzigd door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « en |
astreintes » sont insérés entre les mots « amendes administratives | de dwangsommen » ingevoegd tussen de woorden « alternatieve |
alternatives » et les mots « qui seraient imposées ». | administratieve geldboetes » en de woorden « betalen voor ». |
Art. 11.A l'article 49 du même Code, inséré par l'ordonnance du 28 |
Art. 11.In artikel 49 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de |
juin 2001 et renuméroté par l'ordonnance du 8 mai 2014, les | ordonnantie van 28 juni 2001 en hernummerd door de ordonnantie van 8 |
modifications suivantes sont apportées : | mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « assortie, le cas échéant, d'un ordre de | 1° in het eerste lid worden de woorden «, desgevallend in combinatie |
met een bevel tot stopzetting van het misdrijf binnen een bepaalde | |
cesser l'infraction dans un délai déterminé sous peine d'astreinte » | termijn op straffe van een dwangsom, » ingevoegd na de woorden « |
sont insérés après les mots « amende administrative alternative » ; | alternatieve administratieve geldboete » ; |
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd : « |
« Un recours est ouvert devant le Collège d'environnement à toute | Iedereen aan wie op straffe van een dwangsom een bevel tot stopzetting |
personne visée par un ordre de cesser l'infraction dans un délai | van het misdrijf binnen een bepaalde termijn wordt opgelegd, en aan |
déterminé sous peine d'astreinte et qui s'en est vue refuser la levée, | wie de opheffing, de opschorting gedurende een bepaalde termijn of de |
la suspension de son cours durant un délai déterminé ou la réduction | vermindering van het bedrag in toepassing van artikel 46, lid 3 werd |
de son montant en application de l'article 46, alinéa 3. Le recours | geweigerd, kan een beroep instellen bij het Milieucollege. Het beroep |
est introduit, à peine de forclusion, par voie de requête dans les | wordt, op straffe van verval, ingesteld bij wege van verzoekschrift |
deux mois de la notification de la décision. » ; | binnen twee maanden na de kennisgeving van de beslissing. » ; |
3° à l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 3, les mots « assortie, le | 3° in het oude tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden |
cas échéant, d'un ordre de cesser l'infraction dans un délai déterminé | «, desgevallend in combinatie met een bevel tot stopzetting van het |
sous peine d'astreinte » sont insérés après les mots « amende | misdrijf binnen een bepaalde termijn op straffe van een dwangsom, » |
administrative alternative » ; | ingevoegd na de woorden « alternatieve administratieve geldboete » ; |
4° in het oude derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden | |
4° à l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, les mots « 45/1 » sont | « 45/1 » ingevoegd tussen de woorden « 45, vierde lid, » en de woorden |
insérés entre les mots « 45, alinéa 4, » et les mots « et 46 ». | « en 46 ». |
Art. 12.Dans le même Code, il est inséré un article 55/1 rédigé comme |
Art. 12.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 55/1 ingevoegd dat |
suit : | luidt als volgt : |
« Art. 55/1.Le Gouvernement précise les modalités de l'envoi par voie |
« Art. 55/1.De Regering specificeert de modaliteiten van de |
électronique visé aux articles 21, 24, 25 et 45 du présent Code. | verzending langs elektronische weg bedoeld in de artikelen 21, 24, 25 |
L'envoi par voie électronique doit offrir les mêmes garanties que | en 45 van dit Wetboek. De betekening langs elektronische weg moet |
celles de l'envoi postal qu'il remplace. ». | dezelfde waarborgen bieden als de betekening per post die zij vervangt. ». |
Art. 13.Dans l'article 33 du même Code, renuméroté et modifié en |
Art. 13.In artikel 33 van hetzelfde Wetboek, hernummerd en laatst |
dernier lieu par l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « après une | gewijzigd door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « na |
condamnation » sont remplacés par les mots « après une condamnation | een veroordeling » vervangen door de woorden « na een in kracht van |
pénale coulée en force de chose jugée ou une sanction administrative | gewijsde gegane strafrechtelijke veroordeling of een definitieve |
définitive ». | administratieve sanctie ». |
Art. 14.Dans l'article 52 du même Code, renuméroté et modifié en |
Art. 14.In artikel 52 van hetzelfde Wetboek, hernummerd en laatst |
dernier lieu par l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « Si une | gewijzigd door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « |
nouvelle infraction est constatée dans les trois ans à compter de la | Indien binnen drie jaar na de datum van het proces-verbaal een nieuw |
date du procès-verbal » sont remplacés par les mots « Si, dans un | misdrijf wordt vastgesteld » vervangen door de woorden « Indien, |
délai de trois ans après une condamnation pénale coulée en force de | binnen drie jaar na een in kracht van gewijsde gegane strafrechtelijke |
chose jugée ou une sanction administrative définitive pour une | veroordeling of een definitieve administratieve sanctie voor een |
infraction visée à l'article 31, une nouvelle infraction visée à | misdrijf bedoeld in artikel 31, een nieuw misdrijf bedoeld in artikel |
l'article 31 est constatée ». | 31 wordt vastgesteld ». |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 juillet 2020. | Brussel, 17 juli 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2019-2020 | Gewone zitting 2019-2020 |
A-137/1 Projet d'ordonnance | A-137/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-137/2 Rapport | A-137/2 Verslag |
A-137/3 Amendements après rapport | A-137/3 Amendementen na verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion : séance du jeudi 16 juillet 2020 | Bespreking : vergadering van donderdag 16 juli 2020 |
Adoption : séance du vendredi 17 juillet 2020 | Aanneming : vergadering van vrijdag 17 juli 2020 . |