Ordonnance modifiant l'ordonnance du 29 juillet 2015 introduisant un prélèvement kilométrique en Région de Bruxelles-Capitale sur les poids lourds prévus ou utilisés pour le transport par route de marchandises, en remplacement de l'Eurovignette | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 29 juli 2015 tot invoering van een kilometerheffing in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor zware voertuigen bedoeld of gebruikt voor het vervoer van goederen over de weg, ter vervanging van het Eurovignet |
---|---|
16 MAI 2024. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 29 juillet 2015 introduisant un prélèvement kilométrique en Région de Bruxelles-Capitale sur les poids lourds prévus ou utilisés pour le transport par route de marchandises, en remplacement de l'Eurovignette (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
16 MEI 2024. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 29 juli 2015 tot invoering van een kilometerheffing in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor zware voertuigen bedoeld of gebruikt voor het vervoer van goederen over de weg, ter vervanging van het Eurovignet (1) Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente ordonnance prévoit la transposition partielle de |
Art. 2.Deze ordonnantie voorziet in een gedeeltelijke omzetting van |
la directive (UE) 2022/362 du Parlement européen et du Conseil du 24 | de richtlijn (EU) 2022/362 van het Europees Parlement en de Raad van |
février 2022 modifiant les directives 1999/62/CE, 1999/37/CE et (UE) | 24 februari 2022 tot wijziging van de Richtlijnen 1999/62/EG, |
2019/520 en ce qui concerne la taxation des véhicules pour | 1999/37/EG en (EU) 2019/520 betreffende het in rekening brengen van |
l'utilisation de certaines infrastructures et de la directive (UE) | het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen en van de |
2019/520 du Parlement européen et du Conseil du 19 mars 2019 | richtlijn 2019/520 van het Europees Parlement en de Raad van 19 maart |
concernant l'interopérabilité des systèmes de télépéage routier et | 2019 betreffende de interoperabiliteit van elektronische |
tolheffingssystemen voor het wegverkeer en ter facilitering van de | |
facilitant l'échange transfrontière d'informations relatives au défaut | grensoverschrijdende uitwisseling van informatie over niet-betaling |
de paiement des redevances routières. | van wegentol in de Unie. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'ordonnance du 29 juillet 2015 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de ordonnantie van 29 juli 2015 tot |
introduisant un prélèvement kilométrique en Région de | invoering van een kilometerheffing in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale sur les poids lourds prévus ou utilisés pour le | Gewest voor zware voertuigen bedoeld of gebruikt voor het vervoer van |
transport par route de marchandises, en remplacement de l'Eurovignette | goederen over de weg, ter vervanging van het Eurovignet |
Art. 3.A l'article 2 de l'ordonnance du 29 juillet 2015 introduisant |
Art. 3.In artikel 2 van de ordonnantie van 29 juli 2015 tot invoering |
un prélèvement kilométrique en Région de Bruxelles-Capitale sur les | van een kilometerheffing in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor |
poids lourds prévus ou utilisés pour le transport par route de | zware voertuigen bedoeld of gebruikt voor het vervoer van goederen |
marchandises, en remplacement de l'Eurovignette, le titre de la | over de weg, ter vervanging van het Eurovignet wordt de titel van |
directive 1999/62/EG est remplacé par le texte suivant: | richtlijn 1999/62/EG door de volgende tekst vervangen: |
« Directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 juin | "Richtlijn 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 |
1999 relative à la taxation des véhicules pour l'utilisation | juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van |
d'infrastructures routières ». | wegeninfrastructuur aan voertuigen". |
Art. 4.A l'article 3 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 4.In artikel 3 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° cet article, dont le texte actuel formera le paragraphe 2, est | 1° dit artikel, waarvan de bestaande tekst paragraaf 2 zal vormen, |
complété par un paragraphe 1er rédigé comme suit: | wordt aangevuld met een paragraaf 1, luidende: |
« § 1er. Les définitions, mentionnées à l'article 3 de l'ordonnance du | " § 1. De definities, vermeld in artikel 3 van de ordonnantie van 19 |
19 mai 2022 concernant l'interopérabilité des systèmes de télépéage | mei 2022 betreffende de interoperabiliteit van elektronische |
routier s'appliquent à la présente ordonnance et ses arrêtés | tolheffingssystemen voor het wegverkeer zijn van toepassing op deze |
d'exécution dans la mesure où la présente ordonnance n'y déroge pas. »; | ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten voor zover deze ordonnantie |
hiervan niet afwijkt."; | |
2° dans le texte existant de l'article, qui devient le paragraphe 2 de | 2° in de bestaande tekst van het artikel, die de paragraaf 2 van het |
l'article, les modifications suivantes sont apportées: | artikel wordt, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit: | a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: |
"1° belastingplichtige: de houder van het voertuig als bedoeld in | |
« 1° contribuable: le détenteur du véhicule tel que visé à l'article 5 | artikel 5 van deze ordonnantie, in wiens hoofde de kilometerheffing |
de la présente ordonnance, à charge du-quel un prélèvement | |
kilométrique est levé; »; | wordt geheven;"; |
b) le 2° est remplacé par ce qui suit: | b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: |
« 2° prestataire de services: toute entité juridique ayant obtenu | "2° dienstaanbieder: elke juridische entiteit die door de tolheffer is |
l'agrément du percepteur de péages pour offrir dans son secteur à | geaccrediteerd om in haar tolgebied een dienst aan te bieden van |
péage un service de perception auprès des utilisateurs et de transfert | inning van de kilometerheffing bij de gebruikers, en van afdracht aan |
aux percepteurs à péages, sur la base de données enregistrées ou | de tolheffer, op basis van door boordapparatuur geregistreerde of |
obtenues par un équipement embarqué; »; | verkregen gegevens;"; |
c) au 3°, les mots « le prestataire de services de son choix » sont | c) in de bepaling onder 3° worden de woorden "dienstverlener naar zijn |
remplacés par les mots « le prestataire de services de son choix ou le | keuze" vervangen door de woorden "dienstaanbieder naar zijn keuze of |
prestataire de services principal »; | de hoofddienstaanbieder"; |
d) le 4° est abrogé; | d) de bepaling onder 4° wordt opgeheven; |
e) le 5° devient le 4° et est remplacé par ce qui suit: | e) de bepaling onder 5° wordt de bepaling onder 4° en wordt vervangen |
« 4° classe d'émission EURO: la classe définie selon des valeurs | als volgt: "4° EURO-emissieklasse: de klasse gedefinieerd op basis van |
limites d'émission, telles que décrites à l'annexe 0 de la directive | emissiegrenswaarden, zoals omschreven in Bijlage 0 van Richtlijn |
1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 juin 1999 | 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 1999 |
relative à la taxation des véhicules poids lourds pour l'utilisation | betreffende het in rekening brengen van het gebruik van |
d'infrastructures routières, en ajoutant la classe « moins polluant | wegeninfrastructuur aan voertuigen, met toevoeging van de klasse |
qu'Euro VI, y compris les véhicules à émission nulle. »; | "minder vervuilend dan Euro VI, met inbegrip van emissievrije |
voertuigen."; | |
f) un 5° est inséré sous le 4°, rédigé comme suit: | f) onder de bepaling onder 4° wordt een nieuwe bepaling 5° ingevoegd, |
« 5° utilisateur: le détenteur du véhicule qui dispose d'un contrat de | luidende: "5° gebruiker: de houder van het voertuig, die een |
prestation de services avec un prestataire de services ou le | dienstverleningsovereenkomst heeft met een dienstaanbieder of de |
prestataire de services principal; »; | hoofddienstaanbieder;"; |
g) le 6° est remplacé par ce qui suit: | g) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt: |
« 6° administration fiscale: le Service public régional de Bruxelles | "6° fiscale administratie: de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
fiscalité; »; | Fiscaliteit;"; |
h) le 7° est modifié comme suit: | h) in de bepaling onder 7° worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
- les mots « et le prestataire de services principal » sont insérés | - het woord "dienstverlener" wordt vervangen door de woorden |
après les mots « le prestataire de services »; | "dienstaanbieder en de hoofddienstaanbieder"; |
- le mot « peut » est remplacé par le mot « peuvent »; | - het woord "kan" wordt vervangen door het woord "kunnen"; |
- les mots « au détenteur du véhicule » sont remplacés par les mots « | - de woorden "houder van het voertuig" worden telkens vervangen door |
à l'utilisateur » et les mots « du détenteur du véhicule » par le mot | |
« de l'utilisateur »; | het woord "gebruiker"; |
i) le 12° est modifié comme suit: | i) in de bepaling onder 12° worden de volgende wijzigingen |
aangebracht: | |
- les mots « une partie du réseau routier, en ce compris des | - de woorden "een deel van het wegennet met inbegrip van structuren |
structures comme un tunnel, un pont ou un transbordeur » sont | zoals een tunnel, een brug of een veerboot" worden vervangen door de |
remplacés par les mots « le secteur du SET »; | woorden "het EETS-gebied"; |
- dans le texte néerlandais, les mots « tolheffende instantie » sont | - in de Nederlandse tekst worden de woorden "tolheffende instantie" |
remplacés par le mot « tolheffer »; | vervangen door het woord "tolheffer"; |
- dans le texte français, le mot « laquelle » est à chaque fois | - in de Franse tekst wordt het woord "laquelle" telkens vervangen door |
remplacé par le mot « lequel »; | de woord "lequel"; |
j) le 13° est remplacé par ce qui suit: | j) de bepaling onder 13° wordt vervangen als volgt: |
« 13° prestataire de services principal: le Single Service Provider | "13° hoofddienstaanbieder: de Single Service Provider waarmee, in |
avec lequel, en exécution de la convention de marché conjoint, un | uitvoering van de samenvoegingsovereenkomst, een DBFMO-overeenkomst |
contrat DBFMO est conclu; »; | wordt gesloten;"; |
k) le 14° est remplacé par ce qui suit: | k) de bepaling onder 14° wordt vervangen als volgt: |
« 14° déclaration du secteur à péage: la déclaration de secteur de SET | "14° tolgebiedsverklaring: de EETS-gebiedsverklaring waarmee de |
par laquelle le percepteur de péages définit les conditions générales, | tolheffer de algemene voorwaarden bepaalt zoals, onder andere, deze |
telles qu'énoncées, entre autres, à l'article 13, paragraphe 2 de | vermeld in artikel 13 paragraaf 2 van de ordonnantie van 19 mei 2022 |
l'ordonnance du 19 mai 2022 concernant l'interopérabilité des systèmes | betreffende de interoperabiliteit van elektronische |
de télépéage routier et à l'annexe II du règlement d'exécution | tolheffingssystemen voor het wegverkeer en Bijlage II van de |
2020/204 (UE) 2020/204 de la Commission du 28 novembre 2019 relatif à | Uitvoeringsverordening 2020/204 (EU) 2020/204 van de Commissie van 28 |
des obligations détaillées incombant aux prestataires du service | november 2019 inzake gedetailleerde verplichtingen van aanbieders van |
européen de télépéage, au contenu minimal de la déclaration de secteur | de Europese elektronische tolheffingsdienst, de minimuminhoud van de |
de service européen de télépéage, aux interfaces électroniques, aux | gebiedsverklaring van de Europese elektronische tolheffingsdienst, |
exigences applicables aux constituants d'interopérabilité, et | elektronische interfaces en eisen voor interoperabiliteitsonderdelen, |
abrogeant la décision 2009/750/CE, que les prestataires de services | en tot intrekking van Beschikking 2009/750/EG waaraan de |
doivent remplir pour accéder au secteur à péage du prélèvement | dienstaanbieders moeten voldoen om toegang tot het tolgebied van de |
kilométrique; »; | kilometerheffing te verkrijgen;"; |
l) au 15°, dans le texte néerlandais, les mots « tolheffende instantie | l) in de Nederlandse tekst worden in de bepaling onder 15° de woorden |
» sont remplacés par le mot « tolheffer »; | "tolheffende instantie" vervangen door het woord "tolheffer"; |
m) au 21°, les mots « le single service provider » sont remplacés par | m) in de bepaling onder 21° worden de woorden "de single service |
les mots « le prestataire de services principal »; | provider" vervangen door de woorden "de hoofddienstaanbieder"; |
n) au 22° les mots « au sens de l'article 19 de la loi du 24 décembre | n) in de bepaling onder 22° worden de woorden "in de zin van artikel |
1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de | 19 van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten |
fournitures et de services, » sont supprimés; | en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en |
diensten," opgeheven; | |
o) le 23° est remplacé par ce qui suit: | o) de bepaling onder 23° wordt vervangen als volgt: |
« 23° véhicule à émission nulle: un véhicule à moteur ou un ensemble | "23° emissievrij voertuig: een motorvoertuig of een samenstel van |
de véhicules prévu ou utilisé, soit partiellement, soit exclusivement, | voertuigen, bedoeld of gebruikt, al dan niet uitsluitend, voor het |
pour le transport par route de marchandises, et dont le poids total en | vervoer over de weg van goederen, waarvan het maximaal toegestane |
charge autorisé est de plus de 3,5 tonnes et qui répond aux conditions | totaalgewicht meer dan 3,5 ton bedraagt en dat beantwoordt aan de |
déterminées à l'article 3, point 11), du règlement (UE) 2019/1242 du | voorwaarden als bepaald in artikel 3, punt 11, van verordening (EU) |
Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 établissant des | 2019/1242 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot |
normes de performance en matière d'émissions de CO2 pour les véhicules utilitaires lourds neufs et modifiant les règlements (CE) n£ 595/2009 et (UE) 2018/956 du Parlement européen et du Conseil et la directive 96/53/CE du Conseil »; p) le paragraphe est complété par le 24° rédigé comme suit: « 24° transport par route de marchandises: le transport de tout bien pouvant être chargé sur et déchargé d'un véhicule, y compris le transport d'outils, de machines-outils et de véhicules-outils, ainsi que le transport de tout bien par ces outils, machines-outils et véhicules-outils, quand ils sont utilisés sur une route non concédée. ». | vaststelling van CO2-emissienormen voor nieuwe zware bedrijfsvoertuigen en tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 595/2009 en (EU) 2018/956 van het Europees Parlement en de Raad en Richtlijn 96/53/EG van de Raad;"; p) de paragraaf word aangevuld met een bepaling onder 24° luidende: "24° vervoer over de weg van goederen: het vervoer van elk goed dat op een voertuig kan worden geladen of afgeladen, met inbegrip van het vervoer van werktuigen en gereedschapsmachines en van werktuigvoertuigen, alsook het vervoer van elk goed door die werktuigen, gereedschapsmachines en werktuigvoertuigen, wanneer zij worden gebruikt op een niet-geconcedeerde weg;". |
Art. 5.A l'article 5 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 5.In artikel 5 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° Au paragraphe 1er, alinéa 2, de la même ordonnance, les mots « du | 1° In paragraaf 1, tweede lid van dezelfde ordonnantie worden de |
premier alinéa » sont remplacés par les mots « du présent paragraphe 1er | woorden "het eerste lid" vervangen door de woorden "deze paragraaf" en |
» et les mots « véhicule à moteur » sont remplacés par les mots « | wordt het woord "motorvoertuig" vervangen door de woorden "trekkend |
véhicule à moteur tracteur »; | voertuig". |
2° Au paragraphe 3, dans le texte néerlandais, le mot « solidair » est | 2° in de Nederlandse tekst wordt in paragraaf 3 het woord "solidair" |
remplacé par le mot « hoofdelijk ». | door het woord "hoofdelijk" vervangen. |
Art. 6.A l'article 8, alinéa 1er, 2°, de la même ordonnance, le |
Art. 6.In artikel 8, eerste lid, 2°, van dezelfde ordonnantie wordt |
facteur de correction de 1,5 % dans la formule de détermination du | de correctiefactor van 1,5% in de formule voor de bepaling van het aan |
nombre de kilomètres Kz à prendre en compte est remplacé par 1 %. | te rekenen aantal kilometers Kz vervangen door 1%. |
Art. 7.A l'article 9, alinéa 1er, 5° et 9°, de la même ordonnance, |
Art. 7.In artikel 9, eerste lid, 5° en 9°, van dezelfde ordonnantie |
les mots « EURO VI ou plus » sont chaque fois remplacés par les mots « | worden de woorden "EURO VI of hoger" telkens vervangen door de woorden |
EURO VI ou la classe moins polluante qu'EURO VI, y compris les | "EURO VI of de klasse minder vervuilend dan EURO VI, met inbegrip van |
véhicules à émission nulle ». | de emissie-vrije voertuigen". |
Art. 8.A l'article 11 de la même ordonnance, un paragraphe 5 est |
Art. 8.In artikel 11 van dezelfde ordonnantie wordt een paragraaf 5 |
inséré, rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende: |
« § 5. Les véhicules exonérés sont repris dans une liste des véhicules | " § 5. De vrijgestelde voertuigen worden opgenomen in een lijst met |
exonérés par l'administration fiscale. La liste est tenue et mise à | door de fiscale administratie vrijgestelde voertuigen. De lijst wordt |
jour. ». | bijgehouden en bijgewerkt.". |
Art. 9.A l'article 12 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 9.In artikel 12 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées: | 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
- les mots « prestataire de services de son choix » sont remplacés par les mots « prestataire de services de son choix ou le prestataire de services principal »; - les mots « le détenteur d'un véhicule » sont remplacés par les mots « l'utilisateur »; 2° au paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées: a) les mots « au prestataire de services » sont remplacés par les mots « au prestataire de services ou au prestataire de services principal » et les mots « le prestataire de services » sont remplacés par les mots « le prestataire de services ou le prestataire de services principal »; b) à l'alinéa 1er, les mots suivants sont insérés après les mots « tous les documents du véhicule nécessaires à la détermination »: « des paramètres de classification du véhicule, tels que prévus à l'article | - de woorden "dienstverlener naar keuze" worden vervangen door de woorden "dienstaanbieder naar keuze of de hoofddienstaanbieder"; - de woorden "houder van een voertuig" worden telkens vervangen door het woord "gebruiker"; 2° in paragraaf 2, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) het woord "dienstverlener" wordt telkens vervangen door de woorden "dienstaanbieder of de hoofddienstaanbieder"; b) in het eerste lid, worden de woorden "de voertuigclassificatieparameters, zoals bepaald in artikel 3, 35° van |
3, 35° de l'ordonnance du 19 mai 2022 concernant l'interopérabilité | de ordonnantie van 19 mei 2022 betreffende de interoperabiliteit van |
elektronische tolheffingssystemen voor het wegverkeer, waaronder" | |
ingevoegd tussen de woorden "alle voertuigdocumenten voor te leggen | |
des systèmes de télépéage routier, en ce compris; »; | die nodig zijn om" en de woorden "het kentekennummer"; |
c) dans le texte français, à l'alinéa 1er, les mots « du numéro | c) in de Franse tekst worden in het eerste lid de woorden "du numéro |
d'immatriculation » sont remplacés par les mots « le numéro | d'immatriculation" vervangen door de woorden "le numéro |
d'immatriculation », les mots « du poids total en charge autorisé » | d'immatriculation", de woorden "du poids total en charge autorisé" |
sont remplacés par les mots « le poids total en charge autorisé » et | vervangen door de woorden "le poids total en charge autorisé" en |
les mots « de la classe d'émission EURO » sont remplacés par les mots | worden de woorden "de la classe d'émission EURO" vervangen door de |
« la classe d'émission EURO »; | woorden "la classe d'émission EURO". |
d) un nouvel alinéa est inséré, entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, | d) tussen het eerste lid en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, |
rédigé comme suit: « Le détenteur du véhicule a le droit de | luidende: "De houder van het voertuig heeft het recht om, voorafgaand |
communiquer la classe d'émission du véhicule par voie électronique | aan het gebruik van enige weg, de emissieklasse van het voertuig |
préalablement à l'utilisation d'une route. »; | elektronisch mee te delen."; |
e) au dernier alinéa, les mots « aux deuxième et troisième alinéas » | e) in het laatste lid worden de woorden "in het tweede en derde lid" |
sont remplacés par les mots « aux troisième et quatrième alinéas » et | vervangen door de woorden "in het derde en vierde lid" en de woorden |
les mots « le prestataire de services » sont remplacés par les mots « | "de dienstverlener" vervangen door de woorden "de dienstaanbieder of |
le prestataire de services ou le prestataire de services principal. »; | de hoofddienstaanbieder."; |
3° un paragraphe 2/1 est inséré, rédigé comme suit: | 3° een paragraaf 2/1 wordt ingevoegd, luidende: |
« § 2/1. Le prestataire de services et le prestataire de services | " § 2/1. De dienstaanbieder en de hoofddienstaanbieder zijn ertoe |
principal sont tenus de vérifier l'exactitude des documents du | gehouden om de juistheid van de door de houder van het voertuig |
véhicule, soumis par le détenteur du véhicule, ainsi que la classe | voorgelegde voertuigdocumenten, alsook de elektronisch meegedeelde |
d'émission communiquée par voie électronique, tels que mentionnés au | emissieklasse, zoals vermeld in paragraaf 2 te controleren."; |
paragraphe 2. »; | |
4° au paragraphe 3, les modifications suivantes sont apportées: | 4° in paragraaf 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) à l'alinéa 1er, 1re phrase, les mots « Le prestataire de services | a) in de eerste zin van het eerste lid worden de woorden |
ne peut » sont remplacés par les mots « Le prestataire de services et | "dienstverlener kan" vervangen door de woorden "dienstaanbieder en de |
le prestataire de services principal ne peuvent »; | hoofddienstaanbieder kunnen"; |
b) à l'alinéa 1er, 1°, les mots « du prestataire de services » sont | b) in het eerste lid worden in de bepaling onder 1° de woorden "de |
remplacés par les mots « du prestataire de services ou du prestataire | dienstverlener" vervangen door de woorden "de dienstaanbieder of de |
de services principal »; | hoofddienstaanbieder"; |
c) à l'alinéa 1er, 1° et 2° les mots « le détenteur du véhicule » sont à chaque fois remplacés par les mots « l'utilisateur »; d) à l'alinéa 1er, 3° et 4°, 5°, les mots « le détenteur ou le conducteur » sont remplacés par les mots « l'utilisateur ou le conducteur »; e) à l'alinéa 1er, 3°, 4° et 5°, les mots « du dispositif d'enregistrement électronique » sont à chaque fois remplacés par les mots « de l'équipement embarqué » et les mots « au dispositif d'enregistrement électronique » sont remplacés par les mots « à l'équipement embarqué »; f) dans le texte néerlandais à l'alinéa 1er, 3°, les mots « houder of | c) in het eerste lid worden in de bepalingen onder 1° en 2° de woorden "de houder van het voertuig" vervangen door de woorden "de gebruiker"; d) in het eerste lid worden in de bepalingen onder 3°, 4°, 5° de woorden "de houder of bestuurder" vervangen door de woorden "de gebruiker of de bestuurder"; e) in het eerste lid worden in de bepalingen onder 3°, 4° en 5° de woorden "elektronische registratievoorziening" telkens vervangen door het woord "boordapparatuur"; f) in de Nederlandse tekst worden in het eerste lid, in de bepaling onder 3° de woorden "houder of bestuurder" vervangen door de woorden |
bestuurder » sont remplacés par les mots « gebruiker of de bestuurder | "gebruiker of de bestuurder" en wordt het woord "dienstverlener" |
» et le mot « dienstverlener » par les mots « dienstaanbieder of de | vervangen door de woorden "dienstaanbieder of de |
hoofddienstaanbieder »; | hoofddienstaanbieder"; |
g) à l'alinéa 1er, 5° les mots « du prestataire de services » sont | g) in het eerste lid worden, in de bepaling onder 5° de woorden "de |
remplacés par les mots « du prestataire de services ou du prestataire | dienstverlener" vervangen door de woorden "de dienstaanbieder of de |
de services principal »; | hoofddienstaanbieder"; |
h) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: « Le prestataire de | h) het tweede lid, wordt vervangen als volgt: "De dienstaanbieder en |
services et le prestataire de services principal incluent la | de hoofddienstaanbieder vermelden de schorsing van de uitvoering van |
suspension de l'exécution du contrat dans la liste des équipements | de dienstverleningsovereenkomst op de lijst van ongeldig verklaarde |
embarqués invalidés et informent immédiatement l'utilisateur et | boordapparatuur en brengen de gebruiker en de fiscale administratie |
l'administration fiscale de la suspension de l'exécution du contrat de | onmiddellijk op de hoogte van de schorsing van de uitvoering van de |
prestation de services. »; | dienstverleningsovereenkomst."; |
5° un paragraphe 4 est inséré, rédigé comme suit: | 5° een paragraaf 4 wordt ingevoegd, luidende: |
« § 4. Le prestataire de services et le prestataire de services | " § 4. De dienstaanbieder en de hoofddienstaanbieder stellen een lijst |
principal établissent une liste des équipements embarqués invalidés | op van ongeldig verklaarde boordapparatuur die verband houdt met hun |
liés à leurs contrats de prestation de services avec les utilisateurs, | dienstverleningsovereenkomsten met de gebruikers, waaronder minstens |
dont au moins les évènements mentionnés au paragraphe 3, 1° à 5° et la | de gebeurtenissen vermeld onder paragraaf 3, 1° tot en met 5°, en de |
suspension du contrat de prestation de services. | schorsing van de dienstverleningsovereenkomst. |
Ils mettent la liste à jour et la communiquent au percepteur de péages | Zij werken die lijst bij en delen de bijgewerkte lijst minstens |
au moins quotidiennement. ». | dagelijks mee aan de tolheffer.". |
Art. 10.A l'article 13 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées: 1° aux paragraphes 1er, 2, 3, alinéa 2, et au paragraphe 4, les mots « d'un dispositif d'enregistrement électronique » sont remplacés par les mots « d'un équipement embarqué », les mots « du dispositif d'enregistrement électronique » sont à chaque fois remplacés par les mots « de l'équipement embarqué » les mots « le dispositif d'enregistrement électronique » sont à chaque fois remplacés par les mots « l'équipement embarqué »; 2° au paragraphe 3, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: « Lors de chaque utilisation d'une route, le conducteur veille à ce qu'un seul équipement embarqué apte à l'emploi pour le secteur à péage soit activé et enregistre la distance que le véhicule parcourt, en vérifiant les données qu'indique l'interface homme-machine. »; 3° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots « et son utilisateur » sont remplacés par les mots « celui qui l'utilise »; |
Art. 10.In artikel 13 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragrafen 1, 2, 3, tweede lid en paragraaf 4 worden de woorden "elektronische registratievoorziening" telkens vervangen door het woord "boordapparatuur"; 2° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen als volgt: "De bestuurder ziet er tijdens elk gebruik van een weg op toe dat enkel één boordapparatuur die geschikt is voor gebruik in het tolgebied geactiveerd is en volgens de gegevens die de mens-machine-interface aangeeft, de afstand die het voertuig aflegt, registreert."; 3° in paragraaf 3 worden in het tweede lid de woorden "en de gebruiker ervan" vervangen door de woorden "en degene die deze gebruikt"; |
4° au paragraphe 4, les modifications suivantes sont apportées: | 4° in paragraaf 4 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) à l'alinéa 1er, les mots « prestataire de services » sont remplacés | a) in het eerste lid, wordt het woord "dienstverlener" vervangen door |
par les mots « prestataire de services ou prestataire de services | de woorden "dienstaanbieder of de hoofddienstaanbieder"; |
principal »; | b) in het eerste lid worden in de bepaling onder 1°, in de Nederlandse |
b) à l'alinéa 1er, dans le texte néerlandais, les mots « het niet meer | tekst de woorden "het niet meer voldoet" vervangen door de woorden |
voldoet » par les mots « zij niet langer voldoet »; | "zij niet langer voldoet"; |
c) à l'alinéa 3, les mots « le prestataire de services donne » sont | c) in het derde lid, worden de woorden "de dienstverlener geeft" |
remplacés par les mots « le prestataire de services et le prestataire | vervangen door de woorden "de dienstaanbieder en de |
de services principal donnent ». | hoofddienstaanbieder geven". |
Art. 11.A l'article 18 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées: 1° les mots « du détenteur du véhicule » sont remplacés par les mots « de l'utilisateur », les mots « au détenteur du véhicule » par les mots « à l'utilisateur » et les mots « le détenteur du véhicule » par « l'utilisateur »; 2° à l'alinéa 1er, les mots « le prestataire de services perçoit » sont remplacés par les mots « le prestataire de services et le prestataire de services principal perçoivent, »; 3° dans le texte néerlandais, à l'alinéa 1er, les mots « tolheffende instantie » sont remplacés par les mots « tolheffer »; |
Art. 11.In artikel 18 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "houder van het voertuig" worden telkens vervangen door het woord "gebruiker"; 2° in het eerste lid worden de woorden "int de dienstverlener" vervangen door de woorden "innen de dienstaanbieder en de hoofddienstaanbieder"; 3° in de Nederlandse tekst worden in het eerste lid de woorden "tolheffende instantie" vervangen door het woord "tolheffer"; |
4° à l'alinéa 2, les mots « Le prestataire de services délivre » sont | 4° in het tweede lid worden de woorden "De dienstverlener reikt" |
remplacés par les mots « Le prestataire de services et le prestataire | vervangen door de woorden "De dienstaanbieder en de |
de services principal délivrent ». | hoofddienstaanbieder reiken". |
Art. 12.A l'article 19 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 12.In artikel 19 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots « au prestataire de services » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "aan de dienstverlener" |
remplacés par les mots « au prestataire de services et au prestataire | vervangen door de woorden "aan de dienstaanbieder en de |
de services principal »; | hoofddienstaanbieder"; |
2° à l'alinéa 2, les mots « le prestataire de services » sont à chaque | 2° in het tweede lid worden de woorden "de dienstverlener" telkens |
fois remplacés par les mots « le prestataire de services et le | vervangen door de woorden "de dienstaanbieder en de |
prestataire de services principal » et le mot « peut » est remplacé | hoofddienstaanbieder" en wordt het woord "kan" vervangen door het |
par les mots « peuvent ». | woord "kunnen". |
Art. 13.A l'article 20 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans le texte français le mot « De » est supprimé au début de la première phrase; 2° les mots « le prestataire de services » sont remplacés par les mots « le prestataire de services et le prestataire de services principal » et les mots « du prestataire de services » sont remplacés par les mots « du prestataire de services et du prestataire de services principal »; 3° dans le texte néerlandais, les mots « tolheffende instantie » sont à chaque fois remplacés par le mot « tolheffer »; 4° le mot « contrat » est remplacé par les mots « contrat de prestation de services ». |
Art. 13.In artikel 20 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de Franse tekst wordt het woord "De" aan het begin van de eerste zin opgeheven; 2° de woorden "de dienstverlener" worden telkens vervangen door de woorden "de dienstaanbieder en de hoofddienstaanbieder"; 3° in de Nederlandse tekst wordt het woord "tolheffende instantie" telkens vervangen door het woord "tolheffer"; 4° het woord "overeenkomst" wordt vervangen door het woord "dienstverleningsovereenkomst". |
Art. 14.A l'article 26 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 14.In artikel 26 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, la phrase « Le procès-verbal | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zin "Het proces-verbaal |
mentionne au minimum l'infraction, ainsi que les éléments qui doivent | vermeldt minstens de overtreding alsook de elementen die moeten |
permettre l'identification du détenteur ou du conducteur du véhicule. | toelaten de houder of de bestuurder van het voertuig te |
» est remplacée par la phrase « Le procès-verbal mentionne au minimum | identificeren." vervangen door de zin "Het proces-verbaal vermeldt |
le montant de l'amende administrative, la nature, le lieu, la date et | minstens het bedrag van de administratieve boete, de aard, de datum en |
l'heure de l'infraction qui a été commise, la référence aux articles | het uur van de gepleegde overtreding, de verwijzing naar de artikelen |
qui ont été enfreints, la désignation et l'adresse du fonctionnaire | die werden miskend, de aanduiding en het adres van de ambtenaar bij |
auprès duquel l'information sur l'infraction et l'amende peut être | wie informatie over de inbreuk en de boete kan worden bekomen en het |
obtenue et le recours administratif qui peut être introduit et le | administratief beroep dat kan worden ingesteld samen met de termijn, |
délai de recours, ainsi que les éléments qui doivent permettre | alsook de elementen die moeten toelaten de houder of de bestuurder van |
l'identification du détenteur ou du conducteur du véhicule. »; | het voertuig te identificeren."; |
2° au paragraphe 1er, l'alinéa 2, est remplacé par ce qui suit: « Une | 2° in paragraaf 1, wordt het tweede lid vervangen als volgt: "Een |
copie du procès-verbal mentionné à l'alinéa 1er est envoyée au | afschrift van het in het eerste lid vermelde proces-verbaal wordt aan |
détenteur du véhicule ou au conducteur du véhicule concerné dans la | de houder van het voertuig of aan de bestuurder van het betrokken |
langue du certificat d'immatriculation du véhicule, pour autant que | voertuig afgeleverd in de taal van het kentekenbewijs, indien dit |
cette information soit disponible, et en tout cas dans une des langues | beschikbaar is, en in ieder geval in een officiële taal van de |
officielles de l'Etat membre où le véhicule est immatriculé. »; | lidstaat van inschrijving van het voertuig."; |
3° au paragraphe 1er, l'alinéa 3 est abrogé. | 3° in paragraaf 1, wordt het derde lid, opgeheven. |
Art. 15.A l'article 29, § 2, de la même ordonnance, introduit par l'ordonnance du 15 décembre 2017, modifiant le tarif des amendes dans le cadre du prélèvement kilométrique, les modifications suivantes sont apportées: 1° les mots « prestataire de services » sont chaque fois remplacés par les mots « prestataire de services ou le prestataire de services principal »; 2° les mots « du dispositif d'enregistrement électronique » sont remplacés par les mots « de l'équipement embarqué », les mots « un dispositif d'enregistrement électronique » sont remplacés par les mots « un équipement embarqué », les mots « le dispositif d'enregistrement électronique » sont à chaque fois remplacés par les mots « l'équipement embarqué » et les mots « avec dispositif d'enregistrement électronique » sont remplacés par les mots « avec un équipement embarqué »; 3° les mots « documents probants » sont remplacés par les mots « documents du véhicule ». Art. 16.Dans le titre « Chapitre IV », les mots « du prestataire de services » sont remplacés par les mots « du prestataire de services et du prestataire de services principal ». |
Art. 15.In artikel 29, § 2, van dezelfde ordonnantie, ingevoegd bij de ordonnantie van 15 december 2017 tot wijziging van het tarief van de boetes in het kader van de kilometerheffing, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "de dienstverlener" worden telkens vervangen door de woorden "de dienstaanbieder of de hoofddienstaanbieder"; 2° de woorden "elektronische registratievoorziening" worden telkens vervangen door het woord "boordapparatuur"; 3° het woord "boorddocumenten" wordt vervangen door het woord "voertuigdocumenten". Art. 16.In het opschrift van Hoofdstuk IV, worden de woorden "de dienstverlener" vervangen door de woorden "de dienstaanbieder en de hoofddienstaanbieder". |
Art. 17.A l'article 34 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 17.In artikel 34 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le texte néerlandais, au paragraphe 1er, les mots « | 1° in de Nederlandse tekst worden in paragraaf 1 de woorden |
tolheffende instantie » sont à chaque fois remplacés par le mot « tolheffer »; | "tolheffende instantie" telkens vervangen door het woord "tolheffer"; |
2° au paragraphe 1er, les mots « reçu l'autorisation » sont remplacés | 2° in paragraaf 1 worden de woorden "de toelating te hebben gekregen" |
par les mots « obtenu l'agrément, à l'exception du prestataire de | in de eerste paragraaf vervangen door de woorden "geaccrediteerd te |
services principal, »; | zijn, met uitzondering van de hoofddienstaanbieder"; |
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | 3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
« § 2. Le percepteur de péages donne l'agrément visé au paragraphe 1er, | " § 2. De tolheffer verleent, zonder onderscheid, de accreditatie, |
sans distinction, aux entités juridiques qui remplissent les trois | vermeld in paragraaf 1, aan de juridische entiteiten die de volgende |
conditions suivantes: | drie voorwaarden vervullen: |
1° soit, si elles sont établies en Belgique, être enregistrées par | 1° hetzij, indien zij in België gevestigd zijn, door Viapass |
Viapass conformément à l'article 19, § 3, 1°, de l'accord de | geregistreerd zijn overeenkomstig artikel 19, § 3, 1°, van het |
coopération du 31 janvier 2014, soit être enregistrées dans un autre | samenwerkingsakkoord van 31 januari 2014, hetzij, in een andere |
Etat membre de l'Espace économique européen; | lidstaat van de Europese Economische Ruimte geregistreerd zijn; |
2° avoir passé avec succès la procédure d'agrément; | 2° de accreditatieprocedure succesvol hebben doorlopen; |
3° avoir conclu avec le percepteur de péages une convention qui | 3° met de tolheffer een overeenkomst hebben afgesloten die de algemene |
contient les conditions générales telles que décrites dans la | |
déclaration du secteur à péage relative aux routes qui font partie du | voorwaarden bevat, zoals bepaald in de tolgebiedsverklaring met |
secteur à péage du percepteur de péages. | betrekking tot de wegen die behoren tot het tolgebied van de |
La déclaration de secteur à péage comprend dans tous les cas les | tolheffer. De tolgebiedsverklaring bevat in ieder geval de rechten en |
droits et obligations du prestataire de services, mentionnés aux | verplichtingen van de dienstaanbieder, vermeld in de artikelen 12, 13, |
articles 12, 13, § 4, 18, 19, 20, 36, 37 et 38. ». | § 4, 18, 19, 20, 36, 37 en 38.". |
Art. 18.A l'article 35 de la même ordonnance, les mots « single |
Art. 18.In artikel 35 van dezelfde ordonnantie worden de woorden |
service provider » sont remplacés par les mots « prestataire de | "single service provider" vervangen door het woord |
services principal ». | "hoofddienstaanbieder". |
Art. 19.A l'article 36 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées: 1° les mots « au détenteur » sont à chaque fois remplacés par les mots « à l'utilisateur », les mots « le détenteur » sont à chaque fois remplacés par les mots « l'utilisateur » et les mots « du détenteur » par les mots « de l'utilisateur »; 2° au paragraphe 1er, 1re phrase, les mots « prestataire de services » sont remplacés par les mots « prestataire de services et le prestataire de services principal »; 3° dans le texte néerlandais, au paragraphe 1er, 1re phrase, le mot « verstrekt » est remplacé par le mot « verstrek-ken »; 4° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit: |
Art. 19.In artikel 36 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het woord "houder" wordt telkens vervangen door het woord "gebruiker"; 2° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de dienstverlener" vervangen door de woorden "de dienstaanbieder en de hoofddienstaanbieder"; 3° in de Nederlandse tekst wordt in paragraaf 1, eerste lid, het woord "verstrekt" vervangen door het woord "verstrekken"; 4° in paragraaf 1 worden de bepalingen onder 1° en 2° vervangen als volgt: |
« 1° la délivrance d'un équipement embarqué à l'utilisateur, qui doit | "1° het verschaffen aan de gebruiker van boordapparatuur, die dient te |
répondre aux exigences de la règlementation européenne prise en | beantwoorden aan de vereisten van de Europese verordeningen genomen in |
exécution de la directive SET, en ce compris son mode d'emploi. Pour l'utilisation de l'équipement embarqué, le prestataire de services peut demander à l'utilisateur une caution raisonnablement proportionnée au prix coûtant de l'équipement embarqué. Le prestataire de services principal est tenu d'exiger cette caution; 2° assurer l'émission et la réception d'un signal transmis sans fil depuis l'équipement embarqué qui contient toutes les données requises pour établir le prélèvement kilométrique dû. »; 5° au paragraphe 1er, alinéa 1er, le 4° est remplacé par ce qui suit: « 4° l'envoi au percepteur de péages de la déclaration de péage visée à l'article 38 »; 6° dans le texte néerlandais, au paragraphe 1er, alinéa 1er, 5°, les mots « tolheffende instantie » sont remplacés par le mot « tolheffer »; 7° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 6°, b) et c), les mots « le | uitvoering van de EETS-richtlijn, evenals de gebruiksaanwijzing ervan. De dienstaanbieder kan voor het gebruik van boordapparatuur van de gebruiker een waarborg verlangen die in redelijke verhouding staat tot de kostprijs van de boordapparatuur. De hoofddienstaanbieder is verplicht om die waarborg te eisen; 2° instaan voor het verzenden en ontvangen van een draadloos overgebracht signaal vanuit de boordapparatuur, die alle gegevens bevat die vereist zijn voor het vaststellen van de verschuldigde kilometerheffing."; 5° in paragraaf 1, eerste lid wordt de bepaling onder 4°, vervangen als volgt: "4° de verzending aan de tolheffer van de tolmelding, vermeld in artikel 38"; 6° in de Nederlandse tekst worden in paragraaf 1, eerste lid, in de bepaling onder 5°, de woorden "tolheffende instantie" vervangen door het woord "tolheffer"; 7° in paragraaf 1, eerste lid, in de bepaling onder 6°, b) en c), |
prestataire de services » sont remplacés par les mots « le prestataire | worden de woorden "de dienstverlener" vervangen door de woorden "de |
de services et le prestataire de services principal »; | dienstaanbieder en de hoofddienstaanbieder"; |
8° au paragraphe 1er, alinéa 2, les modifications suivantes sont | 8° in paragraaf 1, tweede lid, worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
a) les mots « prestataire de services » sont remplacés par les mots « | a) de woorden "de dienstverlener" worden vervangen door de woorden "de |
prestataire de services et le prestataire de services principal »; | dienstaanbieder en de hoofddienstaanbieder"; |
b) le mot « envoie » est remplacé par le mot « envoient »; 9° au paragraphe 2, alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées: a) les mots « du prestataire de services » sont remplacés par les mots « du prestataire de services et du prestataire de services principal » et les mots « le prestataire de services » sont remplacés par les mots « le prestataire de services et le prestataire de services principal »; b) les mots « du dispositif d'enregistrement électronique » sont remplacés par les mots « de l'équipement embarqué » et les mots « le dispositif d'enregistrement électronique » sont remplacés par les mots « l'équipement embarqué »; c) le mot « rembourser » est remplacé par le mot « remboursent »; 10° au paragraphe 2, alinéa 2, le mot « tracteur » est inséré après les mots « du véhicule à moteur ». | b) het woord "verzendt" wordt vervangen door het woord "verzenden"; 9° in paragraaf 2, eerste lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) de woorden "de dienstverlener" worden telkens vervangen door de woorden "de dienstaanbieder en de hoofddienstaanbieder"; b) de woorden "elektronische registratievoorziening" worden vervangen door het woord "boordapparatuur"; c) het woord "terugstort" wordt vervangen door het woord "terugbetalen"; 10° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord "trekkend" ingevoegd tussen de woorden "het kenteken van het" en het woord "motorvoertuig". |
Art. 20.L'article 37 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
Art. 20.Artikel 37 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door wat |
suit: | volgt: |
« Le prestataire de services et le prestataire de services principal | "De dienstaanbieder en de hoofddienstaanbieder berekenen de |
calculent le prélèvement kilométrique sur la base des données obtenues | kilometerheffing op basis van de gegevens die door de boordapparatuur |
de l'équipement embarqué, perçoivent le prélèvement dû et versent | worden verschaft, innen de verschuldigde heffing en storten deze door |
celui-ci au percepteur de péages. ». | aan de tolheffer.". |
Art. 21.L'article 38 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
Art. 21.Artikel 38 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als |
suit: | volgt: |
« Le prestataire de services et le prestataire de services principal | |
envoient quotidiennement une déclaration électronique de péage au | "De dienstaanbieder en de hoofddienstaanbieder sturen dagelijks een |
percepteur de péages. | elektronische tolmelding aan de tolheffer. |
L'obligation de notification quotidienne vaut également dans les | De dagelijkse tolmeldingsplicht geldt ook in die gevallen waarin voor |
situations où aucun kilomètre n'a été enregistré pour un véhicule. ». | een voertuig geen kilometers werden geregistreerd.". |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling |
Art. 22.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er juillet 2025. |
Art. 22.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 juli 2025. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 3 et 9, 3°, entrent en | In afwijking van het eerste lid, treden artikelen 3 en 9, 3°, in |
vigueur au jour de la publication de la présente ordonnance au | werking op de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van |
Moniteur belge. | deze ordonnantie. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 6 et 7 entrent en vigueur | In afwijking van het eerste lid, treden artikelen 6 en 7 in werking op |
le 1er juillet 2024. | 1 juli 2024. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 mai 2024. | Brussel, 16 mei 2024. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Parlement: | (1) Documenten van het Parlement: |
Session ordinaire 2023-2024 | Gewone zitting 2023-2024 |
A-871/1 Projet d'ordonnance | A-871/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-871/2 Rapport | A-871/2 Verslag |
Compte rendu intégral: | Integraal verslag: |
Discussion: séance du jeudi 2 mai 2024 | Bespreking: vergadering van donderdag van 2 mei 2024 |
Adoption: séance du vendredi 3 mai 2024 | Aanneming: vergadering van vrijdag 3 mei 2024 |