Ordonnance modifiant l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 MAI 2019. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier. - Disposition générale Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 MEI 2019. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, het geen volgt : TITEL I. - Algemeen Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
TITRE II. - Modifications à l'ordonnance du 20 octobre 2006 | TITEL II. - Wijzigingen aan de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot |
établissant un cadre pour la politique de l'eau | opstelling van een kader voor het waterbeleid |
Art. 2.Dans l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour |
Art. 2.In de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een |
la politique de l'eau, telle que dernièrement modifiée par | kader voor het waterbeleid, zoals deze voor het laatst gewijzigd werd |
l'ordonnance du 15 décembre 2017 portant modification de diverses | door de ordonnantie van 15 december 2017 tot wijziging van diverse |
ordonnances dans le cadre de l'instauration d'un organe indépendant de | ordonnanties in het kader van de invoering van een onafhankelijk |
contrôle du prix de l'eau, les remplacements des mots suivants sont | toezichthoudend orgaan voor de waterprijs, worden de volgende woorden |
opérés : | als volgt vervangen : |
1° dans les articles 5, 14, 50, 61 à 64, les mots « Plan de gestion de | 1° in de artikelen 5, 14, 50, 61 tot 64 worden de woorden « |
Beheersplan van het deel van het internationaal stroomgebiedsdistrict | |
la portion du district hydrographique international de l'Escaut situé | van de Schelde gelegen op het grondgebied van het Brussels |
sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale » sont chaque | Hoofdstedelijk Gewest » telkens vervangen door het woord « |
fois remplacés par les mots « Plan de gestion de l'eau » ; | Waterbeheerplan » ; |
2° dans les articles 7, 10, 49, 50 et 60, les mots « plan de gestion | 2° in de artikelen 7, 10, 49, 50 en 60 worden de woorden « beheersplan |
du district hydrographique international de l'Escaut » sont chaque | van het internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde » telkens |
fois remplacés par les mots « Plan de gestion de l'eau » ; | vervangen door het woord « Waterbeheerplan » ; |
3° dans les articles 11, 12, 25, 33, 44, § 3, 49, 55 et 57, ainsi que | 3° in de artikelen 11, 12, 25, 33, 44, § 3, 49, 55 en 57, alsook in de |
dans l'intitulé de la Section II du Chapitre V et de la sous-section 1re | titel van Afdeling II van Hoofdstuk V en de titel van Onderafdeling I |
de cette Section II, les mots « plan de gestion » sont chaque fois | - van deze Afdeling II, wordt het woord « beheersplan » telkens |
remplacés par les mots « Plan de gestion de l'eau » ; | vervangen door het woord « Waterbeheerplan » ; |
4° dans les articles 39, 39/4 et 65, § 1er, les mots « Section Vbis » | 4° in de artikelen 39, 39/4 en 65, § 1, worden de woorden « Afdeling |
sont remplacés par les mots « Section VIII » | Vbis » vervangen door de woorden « Afdeling VIII ». |
Art. 3.A l'article 3 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 3.In artikel 3 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au point 5°, le mot « de source » est supprimé ; | 1° in het 5° wordt het woord « bron- » geschrapt ; |
2° le point 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° mettre en oeuvre | 2° het 6° wordt vervangen door wat volgt : « 6° een geïntegreerd |
beheer van het regenwater implementeren om het wegvloeien ervan en de | |
une gestion intégrée des eaux pluviales dans le but de réduire le | overbelasting van het rioleringsnet te verminderen en zo de |
ruissellement et la surcharge du réseau d'égouttage, de prévenir ainsi | overstromingsrisico's te voorkomen, terwijl tegelijkertijd de |
les risques d'inondation tout en rétablissant les fonctionnalités du | functionaliteiten van de natuurlijke watercyclus hersteld worden en de |
cycle naturel de l'eau et améliorant la qualité des eaux de surface et | kwaliteit van de oppervlaktewateren en de leefomgeving verbeterd wordt |
du cadre de vie ; ». | ». |
Art. 4.A l'article 5 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 4.In artikel 5 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans la version française du point 1°, les mots « les eaux de | 1° in het 1° van de Franstalige versie, worden de woorden « les eaux |
transition et les eaux côtières, » sont remplacés par les mots « des | de transition et les eaux côtières, « vervangen door de woorden « des |
eaux de transition et des eaux côtières, » ; | eaux de transition et des eaux côtières, » ; |
2° dans la version française du point 25°, tel que modifié | 2° in het 25° van de Franstalige versie, zoals voor het laatst |
dernièrement par l'ordonnance du 28 octobre 2010 modifiant | gewijzigd werd door de ordonnantie van 28 oktober 2010 tot wijziging |
l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique | van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader |
de l'eau et modifiant l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la | voor het waterbeleid en tot wijziging van de ordonnantie van 25 maart |
recherche, la constatation, la poursuite et la répression des | 1999 betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de |
infractions en matière d'environnement, les mots «, fixé à l'article | bestraffingvan misdrijven inzake leefmilieu, woorden de woorden «, |
11, » sont remplacés par les mots « fixés à l'article 11, » et les | fixé à l'article 11, » vervangen door de woorden « fixés à l'article |
mots « les normes de qualité environnementale fixées à l'annexe V et » | 11, « en worden de woorden « de milieukwaliteitsnormen liggen die |
sont remplacés par les mots « les normes de qualité environnementale | vastgesteld zijn in bijlage V en » vervangen door de woorden « de |
fixées en vertu de l'annexe V, » ; | milieukwaliteitsnormen liggen die vastgesteld zijn krachtens bijlage V, » ; |
3° le point 31° est remplacé par ce qui suit : « 31° « substances | 3° het 31° wordt vervangen door wat volgt : « 31° « prioritaire |
prioritaires » : les substances identifiées comme telles au niveau de | stoffen » : de stoffen die als zodanig geïdentificeerd werden op het |
l'Union européenne à l'annexe X de la directive et dont les émissions, | niveau van de Europese Unie bij Bijlage X van de Richtlijn en waarvan |
pertes et rejets doivent être progressivement réduits ; » ; | de emissies, verliezen en lozingen geleidelijk aan verminderd moeten worden ; » ; |
4° un point 31bis est inséré, rédigé comme suit : « 31bis « substances | 4° een 31bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : « 31bis « |
dangereuses prioritaires » : les substances identifiées comme telles | gevaarlijke prioritaire stoffen » : de stoffen die als zodanig |
geïdentificeerd werden op het niveau van de Europese Unie bij Bijlage | |
au niveau de l'Union européenne à l'annexe X de la directive parmi les | X van de Richtlijn te midden van de prioritaire stoffen en waarvan de |
substances prioritaires et dont les émissions, pertes et rejets | emissies, verliezen en lozingen geleidelijk aan gestopt of |
doivent être arrêtés ou supprimés progressivement ; » ; | geëlimineerd moeten worden ; » ; |
5° le point 34° est remplacé par ce qui suit : « 34° « pollution » : | 5° het 34° wordt vervangen door wat volgt : « 34° « verontreiniging » |
l'introduction directe ou indirecte, par suite de l'activité humaine, | : de directe of indirecte inbreng door menselijke activiteiten van |
de substances susceptibles d'altérer l'eau dans sa composition ou dans | stoffen die de samenstelling of de toestand van het water zodanig |
son état de sorte qu'elle ne convient plus ou convient moins aux | kunnen wijzigen dat het niet langer geschikt is of minder geschikt |
utilisations qui peuvent en être faites ou qu'elle dégrade le milieu | wordt voor de diverse manieren waarop er gebruikgemaakt van kan worden |
par son aspect ou ses émanations ; » ; | of dat het door zijn aanblik of uitwasemingen de omgeving aantast ; » ; |
6° le point 37° est remplacé par ce qui suit : « 37° « approche | 6° het 37° wordt vervangen door wat volgt : « 37° « gecombineerde |
combinée » : ensemble des mesures de réduction de la pollution à la | aanpak » : geheel van maatregelen ter vermindering van de |
source afin de protéger les eaux de surface combinant le contrôle des | verontreiniging aan de bron teneinde de oppervlaktewateren te |
rejets et émissions dans ces eaux et la fixation de valeurs limite | beschermen door een combinatie van het controleren van de lozingen en |
emissies in deze wateren en het vaststellen van emissiegrenswaarden | |
d'émission tenant compte des normes de qualité environnementale ; » ; | rekening houdend met de milieukwaliteitsnormen ; » ; |
7° le point 39° est remplacé par ce qui suit : « 39° « eaux usées | 7° het 39° wordt vervangen door wat volgt : « 39° « huishoudelijk |
domestiques » : les eaux fournies par le réseau public de | afvalwater » : het via het openbare distributienet aangevoerde water, |
distribution, auto-produites ou de deuxième circuit, qui sont | het zelf geproduceerde water of het tweedecircuitwater dat gebruikt en |
utilisées puis rejetées dans le réseau public d'assainissement par des | vervolgens geloosd wordt in het openbare saneringsnetwerk door de |
ménages ou présentant une composition similaire en ce qu'elles | gezinnen of dat een vergelijkbare samenstelling heeft, doordat het |
comprennent exclusivement : | uitsluitend het volgende bevat : |
- des eaux provenant d'installations sanitaires ; | - water dat afkomstig is van sanitaire installaties ; |
- des eaux de cuisine ; | - water dat uit de keuken afkomstig is ; |
- des eaux provenant du nettoyage de bâtiments, tels qu'habitations, | - water dat afkomstig is van de schoonmaak van gebouwen, zoals |
bureaux, salles de spectacle, casernes, campings, prisons, | woningen, kantoren, spektakelzalen, kazernes, campings, gevangenissen, |
établissements d'enseignement avec ou sans internat, bassins de | onderwijsinstellingen met internaat of niet, zwembaden, hotels, |
natation, hôtels, restaurants, débits de boissons, salons de coiffure | restaurants, slijterijen, kapsalons ; |
; - les eaux de lessive à domicile ou de salons-lavoirs utilisés | - water dat afkomstig is van wasbeurten die thuis gedaan werden of van |
exclusivement par la clientèle ; » ; | wassalons die uitsluitend door klanten gebruikt worden ; » ; |
8° le point 40° est remplacé par ce qui suit : « 40° « eaux usées non | 8° het 40° wordt vervangen door wat volgt : « 40° « niet-huishoudelijk |
domestiques » : eaux usées autres que les eaux usées domestiques ; » ; | afvalwater » : ander afvalwater dan het huishoudelijk afvalwater ; » ; |
9° un point 40bis est inséré, rédigé comme suit : « 40bis « eaux de | 9° een 40bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : « 40bis « koelwater |
refroidissement » : les eaux qui sont utilisées dans une entreprise | » : het water dat in een onderneming gebruikt wordt voor koeling via |
pour le refroidissement en circuit ouvert et qui ne sont pas entrées | |
en contact avec les matières à refroidir ni avec les eaux usées de | een open circuit en dat niet in contact komt met de te koelen stoffen, |
l'entreprise ; » ; | noch met het afvalwater van de onderneming ; » ; |
10° le point 41° est remplacé par ce qui suit : « 41° « services liés | 10° het 41° wordt vervangen door wat volgt : « 41° « waterdiensten » : |
à l'utilisation de l'eau » : tous les services qui couvrent, pour les | alle diensten die ten behoeve van de huishoudens, openbare |
ménages, les institutions publiques ou une activité économique quelconque : | instellingen en andere economische actoren zorgen voor : |
- le captage, la production, l'endiguement, le transport, le stockage, | - de onttrekking, productie, opstuwing, transport, opslag, behandeling |
le traitement et la distribution d'eau potable au départ d'eau de | en distributie van leidingwater vertrekkende vanuit oppervlakte- of |
surface ou d'eau souterraine (service « approvisionnement ») ; | grondwater (« voorzieningsdienst ») ; |
- la collecte et le traitement des eaux usées en vue de leur | - de verzameling en behandeling van het afvalwater met het oog op de |
restitution dans les eaux de surface (service « assainissement ») ; » | terugvloeiing ervan naar het oppervlaktewater (« saneringsdienst ») ; |
; | » ; |
11° le point 42° est remplacé par ce qui suit : « 42° « utilisation de | 11° het 42° wordt vervangen door wat volgt : « 42° « watergebruik » : |
l'eau » : toute activité faisant appel, en tout ou en partie, de | elke activiteit die geheel of gedeeltelijk, direct of indirect een |
manière directe ou indirecte, aux services liés à l'utilisation de | beroep doet op de met het watergebruik verband houdende diensten |
l'eau ainsi que toute autre activité identifiée par les études et | alsook op eender welke andere activiteit die door de bij artikel 31 |
analyses visées à l'article 31, susceptible d'influer de manière | beoogde studies geïdentificeerd of geanalyseerd werden en die de |
sensible sur l'état des eaux ; » ; | toestand van het water op significante wijze kunnen beïnvloeden ; » ; |
12° le point 48° est remplacé par ce qui suit : « 48° « eaux de | 12° het 48° wordt vervangen door wat volgt : « 48° « |
deuxième circuit » : toutes les eaux, quelle que soit leur provenance, | tweedecircuitwater » : al het water, ongeacht de herkomst ervan, dat |
ayant été utilisées une première fois et épurées de manière collective | een eerste keer gebruikt en vervolgens collectief gezuiverd werd om |
afin d'être réutilisées à toutes fins à l'exclusion de la consommation | opnieuw gebruikt te kunnen worden voor eender welk doeleinde met |
humaine ; » ; | uitzondering van menselijke consumptie ; » ; |
13° le point 51° est remplacé par ce qui suit : « 51° « Plan de | 13° het 51° wordt vervangen door wat volgt : « 51° « Waterbeheerplan » |
gestion de l'eau » : le plan visé aux articles 48 à 57 de la présente | : het bij de artikelen 48 tot 57 van deze ordonnantie bedoelde plan |
ordonnance et répondant aux exigences de la directive pour la portion | dat tegemoetkomt aan de eisen van de Richtlijn voor het deel van het |
du district hydrographique international de l'Escaut situé sur le | internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde dat zich op het |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ; » ; | grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevindt ; » ; |
14° le point 55° est remplacé par ce qui suit : « 55° « eaux | 14° het 55° wordt vervangen door wat volgt : « 55° « stedelijk |
résiduaires urbaines » : terme générique désignant toutes les eaux | afvalwater » : algemene term die naar al het water verwijst dat we in |
présentes dans le réseau public d'assainissement ; » ; | het openbare saneringsnetwerk aantreffen ; » ; |
15° un point 55bis est inséré, rédigé comme suit : « 55bis « eaux | 15° een 55bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : « 55bis « |
pluviales » : terme générique désignant toutes les eaux issues des | regenwater » : algemene term waarmee verwezen wordt naar al het water |
précipitations telles que la pluie, la neige, la grêle, en ce compris | dat afkomstig is van neerslag zoals regen, sneeuw en hagel, met |
les eaux de fonte de neige et qui ne transitent pas dans le réseau | inbegrip van het smeltwater van sneeuw, dat niet via het openbare |
public d'assainissement, ou, le cas échéant, avant qu'elles ne se | saneringsnetwerk passeert of, indien wel, voordat het in dit netwerk |
retrouvent dans ledit réseau ; » ; | belandt ; » ; |
16° au point 56°, les mots « effectuées par les opérateurs de l'eau » | 16° in het 56° worden de woorden « verricht door de wateroperatoren » |
sont ajoutés après les mots « des eaux résiduaires urbaines » ; | toegevoegd na de woorden « van stedelijk afvalwater » ; |
17° le point 57° est remplacé par ce qui suit : « 57° « contrat de | 17° het 57° wordt vervangen door wat volgt : « 57° « dienstencontract |
service d'assainissement » : convention conclue entre l'opérateur en | voor sanering » : overeenkomst afgesloten tussen de operator die |
charge de la distribution d'eau et un tiers en charge de | belast is met de waterdistributie en een derde belast met de sanering, |
l'assainissement, au terme de laquelle le distributeur d'eau loue les | krachtens welke de wateroperator voor waterdistributie de diensten |
services de celui-ci pour réaliser tout ou partie de l'assainissement | inhuurt van deze derde voor de gehele of gedeeltelijke uitvoering van |
de sanering van een watervolume dat overeenstemt met het verdeelde | |
d'un volume d'eau correspondant au volume d'eau distribué, ainsi qu'au | volume water alsook met het volume water dat in het openbare |
volume d'eau rejeté dans le réseau public d'assainissement par les | saneringsnetwerk geloosd wordt door de zelfproducenten en de |
auto-producteurs et les utilisateurs d'eau de deuxième circuit dans la | gebruikers van tweedecircuitwater in het Gewest teneinde de operator |
Région afin de permettre à l'opérateur en charge de la distribution de | die instaat voor de distributie van water en deze zelfproducenten en |
l'eau et à ces auto-producteurs et utilisateurs de remplir leurs | gebruikers, in de mogelijkheid te stellen hun verplichtingen na te |
obligations telles que visées aux articles 17, § 3 et 36, § 4 ; » ; | komen zoals bedoeld in artikel 17, § 3 en 36, § 4 ; » ; |
18° le point 58° est remplacé par ce qui suit : « 58° « | 18° het 58° wordt vervangen door wat volgt : « 58° « bufferopslag van |
stockage-tampon des eaux résiduaires urbaines » : toute infrastructure | stedelijk afvalwater » : elke infrastructuur van het saneringsnetwerk |
du réseau d'assainissement visant en particulier à réguler le débit | dat met name tot doel heeft om het debiet van het stedelijke |
des eaux résiduaires urbaines dans les réseaux d'égouttage ou les | afvalwater in de rioleringsnetten of collectoren te regelen bij zware |
collecteurs lors d'événements pluvieux intenses ; » ; | regenval ; » ; |
19° un point 59bis est ajouté, rédigé comme suit : « 59bis « réseau | 19° een 59bis wordt toegevoegd als volgt : « 59bis « rioleringsnet » : |
d'égouttage » : ensemble des conduites situées en domaine public et | geheel van leidingen gelegen in de openbare ruimte en bestemd om het |
destinées à recueillir les eaux résiduaires urbaines par le biais de | stedelijke afvalwater in op te vangen via vertakkingen die in |
branchements reliés aux parcelles privatives ou aux avaloirs en voirie | verbinding staan met privatieve percelen of afvoerkolken langs de weg |
; les parties des branchements précités situées en domaine public font | ; de delen van voormelde vertakkingen die zich in de openbare ruimte |
partie intégrante du réseau d'égouttage ; » ; | bevinden, maken integraal deel uit van het rioleringsnet ; » ; |
20° le point 60° est remplacé par ce qui suit : « 60° « | 20° het 60° wordt vervangen door wat volgt : « 60° « zelfproducent » : |
auto-producteur » : personne morale ou physique effectuant un captage | |
d'eau dans la nappe phréatique ou un prélèvement dans une eau de | natuurlijke of rechtspersoon die water wint uit de grondwaterlaag of |
surface ; ». | oppervlaktewater afneemt ; ». |
Art. 5.A l'article 6 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 5.In artikel 6 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 9°, le mot « et » en début de phrase est supprimé ; | 1° in het 9° wordt in het Frans het woord « et » aan het begin van de |
zin geschrapt - in het Nederlands staat het er niet ; | |
2° au 10°, les mots « d'approvisionnement » sont insérés entre les | 2° in het 10° worden de woorden « voor de be-voorrading » ingevoegd |
mots « d'intérêt général » et les mots « est tenu de veiller ». | tussen de woorden « van algemeen belang » en de woorden « wordt geacht |
ervoor te zorgen ». | |
Art. 6.L'article 17 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
Art. 6.Artikel 17 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door wat |
suit : | volgt : |
« Art. 17.§ 1er. Les missions de service public suivantes sont |
« Art. 17.§ 1. De volgende openbaredienstopdrachten worden |
exercées par les opérateurs de l'eau selon la répartition qui suit : | uitgeoefend door de wateroperatoren volgens de volgende verdeling : |
1° le contrôle de conformité de l'eau des captages d'eau bruxellois | 1° de controle van de conformiteit van het water van de Brusselse |
destinés à alimenter le réseau public de distribution : Vivaqua ; | waterwinningen bestemd voor het openbare waterleidingnet : Vivaqua ; |
2° la production, le traitement, le stockage et le transport d'eau | 2° de productie, de behandeling, de opslag en het transport van |
potable destinée à la consommation humaine, pour autant qu'elle soit | drinkwater bestemd voor menselijke consumptie, voor zover het geleverd |
fournie ou destinée à être fournie par le réseau public de | is of bedoeld is om geleverd te worden door een openbaar |
distribution : Vivaqua ; | distributienet : Vivaqua ; |
3° la distribution d'eau potable destinée à la consommation humaine : | 3° de distributie van drinkwater bestemd voor menselijke consumptie : |
Vivaqua ; | Vivaqua ; |
4° la conception, l'établissement, l'exploitation et la gestion des | 4° het concept, de opzet, de exploitatie en het beheer van de |
infrastructures assurant l'égouttage et le stockage-tampon des eaux | infrastructuren die voor de afwatering en de bufferopslag van het |
résiduaires urbaines qui lui sont confiées par les communes ou | stedelijke afvalwater zorgen, dat hen toevertrouwd wordt door de |
développées par l'opérateur de l'eau en application du Plan de gestion | gemeenten of ontwikkeld door de wateroperator in toepassing van het |
de l'eau, en ce compris l'éventuelle valorisation de ces eaux : | Waterbeheerplan, met inbegrip van de eventuele nuttige toepassing van |
Vivaqua ; | dit water : Vivaqua ; |
5° la conception, l'établissement, l'exploitation et la gestion des | 5° het concept, de opzet, de exploitatie en het beheer van de |
infrastructuren die voor de afwatering en de bufferopslag van het | |
infrastructures assurant la collecte et le stockage-tampon des eaux | andere stedelijke afvalwater zorgen dan het water dat in het 4° beoogd |
résiduaires urbaines, autres que celles visées au 4°, en ce compris | wordt, met inbegrip van de eventuele nuttige toepassing van dit water |
l'éventuelle valorisation de ces eaux : la SBGE ; | : de BMWB ; |
6° la conception, l'établissement, l'exploitation et la gestion des | 6° het concept, de opzet, de exploitatie en het beheer van de |
infrastructures assurant l'épuration des eaux résiduaires urbaines : | infrastructuren die voor de zuivering van het stedelijke afvalwater |
la SBGE. | zorgen : de BMWB. |
§ 2. Ces opérateurs de l'eau désignés pour les missions visées au | § 2. Deze wateroperatoren die aangewezen werden voor de bij paragraaf |
paragraphe 1er, disposant des droits leur permettant d'utiliser, de gérer et d'exploiter les installations affectées aux missions qui leur sont confiées, se voient octroyer des droits exclusifs. L'exécution de ces missions ne peut être confiée à une quelconque filiale que ces opérateurs de l'eau créeraient. Ils ont en outre l'obligation d'informer la population concernée des risques encourus et de toute mesure susceptible d'être prise pour protéger l'environnement et la santé des personnes des effets néfastes d'une contamination des eaux destinées à la consommation humaine. | 1 beoogde opdrachten en die over de nodige rechten beschikken om de installaties te gebruiken, te beheren en te exploiteren, die bestemd zijn voor de aan hen toevertrouwde opdrachten, krijgen exclusieve rechten toegewezen. De uitvoering van deze opdrachten mag niet worden toevertrouwd aan eender welk filiaal dat deze wateroperatoren zouden oprichten. Ze hebben bovendien hebben de verplichting de betroffen bevolking te informeren over de gelopen risico's en over elke maatregel die genomen zou kunnen worden voor de bescherming van het leefmilieu en de gezondheid van de personen tegen de nadelige uitwerking van een verontreiniging van het water bestemd voor menselijke consumptie. |
§ 3. L'opérateur de l'eau visé au paragraphe 1er, 3° assume, en vue du | § 3. Met het oog op de instandhouding van de waterkwaliteit neemt de |
maintien de la qualité de l'eau, l'assainissement des eaux usées | bij paragraaf 1, 3° bedoelde operator de sanering van het |
domestiques et non domestiques en fonction des volumes d'eau qu'il | huishoudelijke en niet-huishoudelijke afvalwater voor zijn rekening in |
distribue dans la Région. L'opérateur peut effectuer cet | functie van de watervolumes die hij in het Gewest verdeelt. De |
assainissement lui-même ou le confier à un tiers par le biais d'un | operator kan deze sanering zelf uitvoeren of kan deze aan een derde |
contrat de service d'assainissement. | toevertrouwen via een dienstencontract voor sanering. |
§ 4. Le Gouvernement peut préciser, après consultation des opérateurs | § 4. Na raadpleging van de wateroperatoren kan de Regering de taken |
de l'eau, les tâches que l(es) opérateur(s) de l'eau assume(nt) en vue | preciseren die de wateroperator(en) voor hun rekening nemen met het |
de l'exécution de ses (leurs) missions de service public. Il peut en | oog op de uitvoering van zijn/hun openbaredienstopdrachten. Bovendien |
outre consentir des aides ou compensations à ces opérateurs de l'eau | staat het haar vrij om steunmaatregelen of compensaties aan deze |
pour l'exécution des missions confiées dans le présent article. | wateroperatoren toe te kennen voor de uitvoering van de in dit artikel |
toegekende opdrachten. | |
§ 5. En cas de changement de nom ou de fusion entre les opérateurs, | § 5. Bij naamsverandering of fusie tussen de operatoren, worden de in |
les missions spécifiées au paragraphe 1er continuent d'être assumées | paragraaf 1 gespecificeerde opdrachten overgenomen door de entiteit |
par l'entité nouvellement nommée ou résultant de la fusion. | met de nieuwe naam of door de entiteit die door de fusie is ontstaan. |
§ 6. Le Gouvernement arrête les modalités du contrôle des missions | § 6. De Regering stelt de regels vast voor de controle van de |
pour lesquelles des droits exclusifs sont attribués. ». | opdrachten waarvoor exclusieve rechten worden verleend. ». |
Art. 7.L'article 18 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
Art. 7.Artikel 18 van dezelfde ordonnantie wordt verplaatst door wat |
suit : | volgt : |
« Art. 18.§ 1er. Le Gouvernement peut désigner le ou les opérateurs |
« Art. 18.§ 1. De Regering kan de wateroperator(en) aanwijzen die |
de l'eau en charge de l'établissement, la gestion et l'exploitation de | belast zal/zullen worden met de realisatie, het beheer en de |
futurs stockages-tampons des eaux résiduaires urbaines dans le respect | exploitatie van toekomstige bufferopslagen voor stedelijk afvalwater |
des missions confiées aux opérateurs de l'eau en vertu de l'article 17 | in overeenstemming met de opdrachten die krachtens artikel 17 aan de |
et en tenant compte des interactions de ces futurs ouvrages avec les | wateroperatoren toevertrouwd werden en rekening houdend met de |
infrastructures existantes respectives desdits opérateurs. | interacties van deze toekomstige bouwwerken met de respectieve |
bestaande infrastructuren van voormelde operatoren. | |
§ 2. Conformément à l'objectif fixé à l'article 3, 6°, la gestion des | § 2. Overeenkomstig de doelstelling die werd vastgelegd bij artikel 3, |
eaux pluviales est réalisée dans le respect des principes suivants : | 6° wordt het regenwater beheerd in naleving van de volgende beginselen : |
1° tout propriétaire qu'il soit privé ou public est responsable de la | 1° elke zowel private als publieke eigenaar is verantwoordelijk voor |
gestion des eaux pluviales sur sa parcelle ; | het beheer van het regenwater op zijn perceel ; |
2° dans le domaine public, les dispositifs de gestion des eaux | 2° in het openbaar domein ressorteren de inrichtingen voor het beheer |
pluviales relèvent de la compétence du gestionnaire de cet espace public qu'il s'agisse d'une voirie, d'un parc, d'une place, d'un square,... La gestion s'entend de l'aménagement et de l'entretien de son (ses) dispositif(s) de gestion des eaux pluviales. Le Gouvernement se dote des outils nécessaires pour assurer la mise en oeuvre concrète de la gestion intégrée des eaux pluviales. § 3. Un opérateur de l'eau peut recevoir toute autre délégation de mission que le Gouvernement est habilité à faire par la présente ordonnance. | van het regenwater onder de bevoegdheid van de beheerder van deze openbare ruimte, ongeacht of het daarbij nu om een weg, een park, een plein, een square, enz. gaat. Het beheer omvat de realisatie en het onderhoud van zijn inrichting(en) voor het beheer van het regenwater. De Regering voorziet zichzelf van de nodige hulpmiddelen om de concrete implementatie van het geïntegreerde beheer van het regenwater te verzekeren. § 3. Een wateroperator kan elke andere opdracht toegewezen krijgen, die de Regering gemachtigd is om hem toe te wijzen krachtens deze ordonnantie. |
§ 4. Les opérateurs de l'eau visés dans le présent chapitre peuvent | § 4. De in dit hoofdstuk bedoelde wateroperatoren kunnen een |
s'associer, mettre en commun des moyens, transférer entre eux du | samenwerkingsverband sluiten, middelen delen, onderling personeel, |
personnel, des ouvrages et/ou du matériel, prendre une participation | bouwwerken en/of materieel overdragen en participeren in elkaars |
au capital les uns des autres dans un souci de rationalisation et | vermogen vanuit een streven naar rationalisering en een doeltreffende |
d'efficacité de réalisation des missions de service public. ». | uitvoering van de openbaredienstopdrachten. ». |
Art. 8.A l'article 20 de la même ordonnance, un nouveau tiret est |
Art. 8.In artikel 20 van dezelfde ordonnantie wordt er een nieuw |
inséré entre le quatrième et le cinquième tiret et rédigé comme suit : | streepje ingevoegd tussen het vierde en het vijfde streepje, waarvan |
de tekst als volgt luidt : | |
« - d'assurer la valorisation des eaux épurées et des résidus issus du | « - de nuttige toepassing te verzekeren van het gezuiverde water en |
processus d'épuration ; ». | van de resten afkomstig van het zuiveringsproces ; ». |
Art. 9.A l'article 21 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 9.In artikel 21 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, le mot « outre » est inséré entre les mots « la | 1° bij het eerste lid wordt het woord « naast » ingevoegd tussen de |
SBGE exerce » et les mots « les missions de service public » ; | woorden « oefent de BMWB » en de woorden « de openbaredienstopdrachten |
2° au même alinéa, les mots « visées à l'article 17, § 1er, les | ». 2° in hetzelfde lid worden de woorden « de volgende |
missions » sont insérés entre les mots « « les missions de service | openbaredienstopdrachten uit » vervangen door « de |
openbaredienstopdrachten bedoeld bij artikel 17, § 1, de volgende | |
public » et le mot « suivantes : » ; | opdrachten uit : » ; |
3° le premier tiret est abrogé ; | 3° het eerste streepje wordt opgeheven ; |
4° dans le troisième tiret devenant le deuxième tiret, les mots « | 4° in het derde streepje dat zodoende het tweede streepje wordt, |
d'égouttage, » sont supprimés. | worden de woorden « voor afwatering, » geschrapt. |
Art. 10.A l'article 23 de la même ordonnance, les mots « et du comité |
Art. 10.In artikel 23 van dezelfde ordonnantie worden de woorden « of |
de gestion » sont abrogés. | in het beheercomité » opgeheven. |
Art. 11.A l'article 25, paragraphe 4, de la même ordonnance, les mots |
Art. 11.In artikel 25, paragraaf 4, van dezelfde ordonnantie worden |
« cinq ans » sont remplacés par les mots « six ans correspondant à la | de woorden « vijf jaar » vervangen door de woorden « zes jaar die |
période couverte par le Plan de gestion de l'eau ». | overeenstemt met de periode die door het Waterbeheerplan gedekt wordt ». |
Art. 12.A l'article 29 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 12.In artikel 29 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 2, les mots « à la loi du 16 mars 1954 relative au | 1° in paragraaf 2 worden de woorden « de wet van 16 maart 1954 inzake |
contrôle de certains organismes publics » sont remplacés par les mots | het toezicht op bepaalde openbare instellingen » vervangen door de |
« à la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | woorden « de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public » ; | instellingen van openbaar nut » ; |
2° au paragraphe 3, le mot « loi » est remplacé par les mots « | 2° in paragraaf 3 wordt het woord « wet » vervangen door de woorden « |
présente ordonnance ». | huidige ordonnantie ». |
Art. 13.A l'article 31 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 13.In artikel 31 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans la version française du paragraphe 2, les mots « paragraphe 1e | 1° in paragraaf 2 in de Franstalige versie worden de woorden « |
» » sont remplacés par les mots « paragraphe 1er » ; | paragraphe 1e » » vervangen door de woorden « paragraphe 1er » ; |
2° un nouveau paragraphe 3 est inséré, rédigé comme suit : « § 3. Le | 2° er wordt een nieuwe paragraaf 3 ingevoegd, die als volgt luidt : « |
Gouvernement est habilité, dans le respect des missions confiées aux | § 3. De Regering is gemachtigd om, overeenkomstig de krachtens artikel |
opérateurs de l'eau en vertu de l'article 17 et en concertation avec | 17 aan de wateroperatoren toevertrouwde opdrachten en in overleg met |
ceux-ci, à prendre toutes les dispositions nécessaires visant à | hen, alle nodige maatregelen te treffen teneinde de |
évaluer et gérer les risques d'inondation. ». | overstromingsrisico's te evalueren en te beheren. ». |
Art. 14.A l'article 32 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 14.In artikel 32 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, 3°, le mot « désignées » est remplacé par les mots « | 1° in het tweede lid, 3° wordt het woord « aangeduid » vervangen door |
que le Gouvernement est habilité à désigner » ; | de woorden « die de Regering gemachtigd is om aan te duiden » ; |
2° à l'alinéa 2, 6°, les mots « fixés par le Gouvernement en vertu de | 2° in het tweede lid, 6° worden de woorden « die zijn vastgelegd door |
l'article 17 de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative à la sauvegarde | de Regering krachtens artikel 17 van de ordonnantie van 27 april 1995 |
et à la protection de la nature ; » sont remplacés par les mots « tels | betreffende het behoud en de bescherming van de natuur ; » vervangen |
que visés par l'article 20 de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à | door de woorden « zoals bedoeld door artikel 20 van de ordonnantie van |
la conservation de la nature et les zones vertes de haute valeur | 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en de groengebieden met |
biologique reprises dans le Plan régional d'affectation du sol ; » ; | hoogbiologische waarden opgenomen in het Gewestelijk Bestemmingsplan ; » ; |
3° à l'alinéa 2, le point 7° est remplacé par ce qui suit : « les | 3° in het tweede lid wordt het 7° vervangen door wat volgt : « de |
réserves naturelles et forestières ainsi que les sites identifiés et | natuur- en bosreservaten alsook de gebieden die zijn geïdentificeerd |
désignés comme zones spéciales de conservation ou zones de protection | en aangeduid als speciale instandhoudingszones of speciale |
spéciale en vertu de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la | beschermingszones krachtens de ordonnantie van 1 maart 2012 |
conservation de la nature. ». | betreffende het natuurbehoud. ». |
Art. 15.Au chapitre IV de la même ordonnance, l'intitulé de la |
Art. 15.In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt de titel van |
section III, tel que modifié par l'ordonnance du 28 octobre 2010, est | afdeling III, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 28 oktober 2010, |
remplacé par ce qui suit : « Section III. - Eau destinée à la | vervangen door wat volgt : « Afdeling III. - Voor menselijke |
consommation humaine et eaux de deuxième circuit ». | consumptie bestemd water en tweedecircuitwater ». |
Art. 16.L'article 36, paragraphe 4, de la même ordonnance est |
Art. 16.Artikel 36, paragraaf 4, van dezelfde ordonnantie wordt |
remplacé par ce qui suit : « Tout auto-producteur d'eau ou tout | vervangen door wat volgt : « Iedere zelfproducent van water of elke |
utilisateur d'eau de deuxième circuit assume, en vue du maintien de la | gebruiker van tweedecircuitwater neemt, met het oog op het behoud van |
qualité de l'eau, l'assainissement des eaux usées, en fonction des | de waterkwaliteit, de sanering van het afvalwater waar volgens het |
volumes autoproduits par lui dans la Région ou des volumes d'eau de | volume water dat hij zelf geproduceerd heeft in het Gewest of het |
second circuit qui lui auront été fournis. Il est présumé recourir aux | volume tweedecircuitwater dat hem bezorgd werd. Hij wordt geacht voor |
services de l'assainissement public pour les volumes précités. Il peut | voormeld volumes een beroep te doen op de diensten die instaan voor de |
néanmoins effectuer cet assainissement lui-même moyennant le respect | openbare afvalwatersanering. Hij kan deze sanering echter ook zelf |
des mesures prises en vertu de l'article 40/1 de la présente | uitvoeren mits naleving van de maatregelen die krachtens artikel 40/1 |
van deze ordonnantie getroffen werden en het verkrijgen van een | |
ordonnance et de l'obtention d'un permis d'environnement fixant les | milieuvergunning die de voorwaarden voor deze autonome sanering |
conditions de cet assainissement autonome. ». | vastlegt. ». |
Art. 17.A l'article 36 de la même ordonnance, il est inséré un |
Art. 17.In artikel 36 van dezelfde ordonnantie wordt er een paragraaf |
paragraphe 5 rédigé comme suit : « § 5. Le Gouvernement est habilité à | 5 ingevoegd, die als volgt luidt : « § 5. De Regering is gemachtigd om |
prendre les mesures qu'il juge nécessaires pour préserver les | de maatregelen te treffen die ze nodig acht om de waterhulpbronnen te |
ressources en eau en cas de sécheresse. ». | beschermen in geval van droogte. ». |
Art. 18.A la section III du chapitre IV de la même ordonnance, un |
Art. 18.In afdeling III van hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie |
article 36/2 est inséré, rédigé comme suit : « Art. 36/2.Le |
wordt er een artikel 36/2 ingevoegd, dat als volgt luidt : « Art. |
36/2. De Regering kan specifieke normen vastleggen voor het | |
Gouvernement peut fixer des normes spécifiques aux eaux de deuxième | tweedecircuitwater in functie van het gebruik dat men ervan wil maken, |
circuit en fonction de leur usage, visant à préserver tant | dit met het oog op de bescherming van zowel de uiteindelijke gebruiker |
l'utilisateur final que le milieu récepteur de ces eaux. ». | als van het ontvangende milieu van dit water. ». |
Art. 19.A l'article 38 de la même ordonnance, les modifications sont |
Art. 19.In artikel 38 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2. Le | 1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : « § 2. De reële |
coût-vérité de l'utilisation de l'eau est couvert totalement par deux | kostprijs van het watergebruik wordt volledig gedekt door twee bronnen |
sources de financement : d'une part, le financement privé à travers le | van financiering : enerzijds een privéfinanciering via de prijs van |
prix de l'eau et les redevances facturés aux usagers finaux et, | het water en de heffingen die gefactureerd worden aan de |
d'autre part, le financement public à travers une participation | eindgebruikers en anderzijds een overheidsfinanciering via een |
financière de la Région. » ; | financiële participatie van het Gewest. » ; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : « § 3. Les critères | 2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : « § 3. De criteria en |
et principes de tarification applicables au financement des services | tariferingsbeginselen die van toepassing zijn op waterdiensten |
liés à l'utilisation de l'eau comprennent au moins les éléments | omvatten ten minste de volgende elementen : |
suivants : - les différents secteurs économiques, décomposés en distinguant au | - de verschillende economische sectoren, opgesplitst volgens ten |
moins les secteurs domestique et ceux rejetant des eaux usées non | minste de huishoudelijke sector en de sectoren die niet-huishoudelijk |
domestiques, contribuent à la récupération des coûts des services liés | afvalwater lozen, dragen op gedifferentieerde wijze bij tot de kosten |
à l'utilisation de l'eau dans le respect du principe du | van de waterdiensten, met naleving van het beginsel dat de vervuiler |
pollueur-payeur ; | betaalt ; |
- la structure du prix de l'eau doit garantir l'accès de tous à l'eau | - de prijsstructuur van het water moet aan iedereen de toegang |
verzekeren tot het water dat nodig is voor de gezondheid, de hygiëne, | |
nécessaire à la santé, à l'hygiène et à la dignité humaine et doit, en | en de menselijke waardigheid en moet, bijgevolg, in sociale |
conséquence, prévoir des mesures sociales ; | maatregelen voorzien ; |
- la structure tarifaire incite les usagers finaux à un comportement | - de tariefstructuur spoort de eindgebruikers aan om zich op een |
milieubewuste manier te gedragen, dat wil zeggen om op een | |
écologique, c'est-à-dire une utilisation des ressources de façon | doeltreffende en spaarzame manier gebruik te maken van de hulpbronnen |
efficace et économe afin de contribuer à la réalisation des objectifs | teneinde bij te dragen tot de verwezenlijking van de |
environnementaux de la présente ordonnance ; | milieudoelstellingen van voorliggende ordonnantie ; |
- la tarification domestique tient compte du nombre de personnes | - de huishoudelijke tarifering houdt rekening met het aantal personen |
composant le ménage, au moyen de tarifs progressifs en fonction du | waaruit het huishouden bestaat, door de hantering van progressieve |
recours aux services liés à l'utilisation de l'eau, et pour autant que | tarieven in functie van het beroep dat er op de waterdiensten gedaan |
worden en voor zover het volledige verbruik van het huishouden in | |
l'ensemble de la consommation dudit ménage soit enregistrée au moyen | kwestie geregistreerd wordt door middel van een geïndividualiseerde |
d'un compteur individualisé propre au ménage et relevant de la | meter eigen aan het huishouden en dit onder de verantwoordelijkheid |
responsabilité de l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3° | van de bij artikel 17, § 1, 3° bedoelde wateroperator ressorteert ; |
; - le prix et le coût de l'eau ne peuvent pas faire de distinction | - de prijs en kostprijs van het water mogen geen onderscheid maken op |
géographique sur la base de la situation géographique des usagers | basis van de geografische ligging van de eindgebruikers. ». |
finaux. ». Art. 20.Au chapitre IV de la même ordonnance, il est inséré une |
Art. 20.In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt een nieuwe |
nouvelle section VI, intitulée « Section VI - Mesures sociales et de | afdeling VI ingevoegd, getiteld « Afdeling VI - Sociale en |
solidarité internationale » comportant l'article 38/1. | internationale solidariteitsmaatregelen », die artikel 38/1 omvat. |
Art. 21.§ 1er. Dans la section VI insérée par l'article 20, il est |
Art. 21.§ 1. In de door artikel 20 ingevoegde afdeling VI wordt er |
inséré un article 38/1 rédigé comme suit : « § 1er. L'opérateur de | een als volgt geformuleerd artikel 38/1 ingevoegd : « § 1. De |
l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, est tenu de réserver à des fins | wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, moet een deel van de |
sociales une partie des recettes générées par la tarification de | inkomsten afkomstig van de tarifering van water voorbehouden voor |
l'eau. | maatschappelijke doeleinden. |
Ce montant est destiné aux usagers de l'eau bénéficiant d'une aide | Dit bedrag is bestemd voor de gebruikers die steun genieten, in |
conformément à l'article 57 de la loi organique du 8 juillet 1976 des | overeenstemming met artikel 57 van de organieke wet van 8 juli 1976 |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, of een | |
centres publics d'action sociale, ou d'un règlement collectif de | collectieve schuldenregeling in overeenstemming met de wet van de 5 |
dettes en vertu de la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement | juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de |
collectif de dettes et à la possibilité de vente de gré à gré des | mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen |
biens, qui peuvent se voir octroyer une intervention financière dans | onroerende goederen, die een financiële tussenkomst kunnen krijgen in |
le paiement de leur facture d'eau. | de betaling van hun waterfacturen. |
L'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, peut conclure une | De wateroperator bedoeld in artikel 17, § 1, 3° mag een overeenkomst |
convention avec un (des) acteur(s) public(s) pour la mise en oeuvre de | afsluiten met een of meerdere openbare actoren voor de |
cette mesure sociale. | |
Le Gouvernement arrête la part des recettes générées par la | tenuitvoerlegging van deze sociale maatregel. |
tarification de l'eau à réserver à cette mesure sociale. Le | De Regering bepaalt het deel van de inkomsten van de tarifering van |
Gouvernement arrête la répartition du montant réservé entre, d'une | water dat voorbehouden moet worden voor die sociale maatregel. De |
part, le paiement des factures d'eau et, d'autre part, la couverture | Regering bepaalt de verdeling van het voorbehouden bedrag tussen |
des frais de fonctionnement encourus pour la mise en oeuvre de cette | enerzijds de betaling van waterfacturen en anderzijds de |
werkingskosten veroorzaakt door de tenuitvoerlegging van deze sociale | |
mesure sociale. | maatregel. |
§ 2. Aucune interruption de la distribution d'eau à des fins | § 2. Geen enkele onderbreking van de huishoudelijke waterverdeling mag |
domestiques ne peut s'effectuer pendant la période des vacances | uitgevoerd worden tijdens de jaarlijkse vakantieperiode (van 1 juli |
annuelles (du 1er juillet au 31 août) ainsi que pendant la période | tot 31 augustus) en evenmin tijdens de winterperiode (tussen 1 |
hivernale (entre le 1er novembre et le 31 mars), sauf pour des raisons | november en 31 maart), behalve om technische of veiligheidsredenen. |
techniques ou des raisons de sécurité. | |
§ 3. L'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, est tenu de | § 3. De in artikel 17, § 1, 3° bedoelde wateroperator is verplicht een |
réserver à des fins de solidarité internationale un montant de 0,005 | bedrag van 0,005 euro per in het vorige dienstjaar gefactureerde m3 |
euro par m3 d'eau qu'il aura facturé au cours de l'exercice précédent. | water voor te behouden voor internationale solidariteit. Dat bedrag |
Ce montant est affecté à des projets d'aide au développement liés au | wordt aangewend voor projecten inzake ontwikkelingshulp die verband |
secteur de l'eau, dans le respect de l'article 2. | houden met de watersector, met naleving van artikel 2. |
Le Gouvernement arrête les modalités de cette affectation, en ce | De Regering legt de nadere regels inzake die aanwending vast, met |
compris : | inbegrip van : |
- la composition et la désignation d'un comité de sélection qui est | - de samenstelling en de aanwijzing van een selectiecomité dat met |
chargé notamment de l'appel annuel à projets, de la sélection des | name belast is met de jaarlijkse projectoproep, de selectie van de |
projets, de l'élaboration des conventions entre Bruxelles | projecten, de opstelling van de overeenkomsten tussen Leefmilieu |
Environnement, l'opérateur de l'eau visé à l'article 17, § 1er, 3°, et | Brussel, de in artikel 17, § 1, 3° bedoelde wateroperator en de |
l'organisation porteuse du projet, ainsi que du suivi des projets et | organisatie die het project draagt en met de follow-up van de |
de leur évaluation après avoir été informé par un comité | projecten en de evaluatie ervan op grond van de inlichtingen verschaft |
d'accompagnement ; | door een begeleidingscomité ; |
- la composition et la désignation d'un comité d'accompagnement chargé | - de samenstelling en de aanwijzing van een begeleidingscomité dat met |
notamment du contrôle de la mise en oeuvre et du bon déroulement des | name belast is met de controle op de uitvoering en het goede verloop |
projets sélectionnés, ainsi que de leur évaluation. | van de geselecteerde projecten en met de evaluatie ervan. |
Le montant mentionné à l'alinéa 1er est lié à l'indice des prix à la | Het in het eerste lid vermelde bedrag wordt gekoppeld aan de index van |
consommation, l'indice de base étant le dernier publié au Moniteur | de consumptieprijzen ; de basisindex is de laatste die in 2013 in het |
belge en 2013. Il est calculé à nouveau le premier janvier de chaque | Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt. Het bedrag wordt opnieuw |
année sur pied du dernier indice publié à cette date, la fraction de | berekend op 1 januari van elk jaar, op grond van de laatste op die |
dix-millième d'un euro étant arrondie au dix-millième supérieur ou | datum bekendgemaakte index ; het tienduizendste deel wordt afgerond |
négligée, selon qu'elle atteint ou non la moitié d'un dix-millième. ». | naar het hogere tienduizendste of verwaarloosd, naargelang het al dan niet de helft van een tienduizendste bedraagt. ». |
Art. 22.Au chapitre IV de la même ordonnance, il est inséré une |
Art. 22.In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt een nieuwe |
nouvelle section VII intitulée « Principes de facturation » comportant | afdeling VII ingevoegd, getiteld « Facturatieprincipes », die artikel |
l'article 38/2. | 38/2 omvat. |
Art. 23.Dans la section VII insérée par l'article 22, il est inséré |
Art. 23.In de door artikel 22 ingevoegde afdeling VII wordt er een |
un article 38/2 rédigé comme suit : « Art. 38/2.Les principes de |
als volgt geformuleerd artikel 38/2 ingevoegd : « Art. 38/2.De |
facturatieprincipes die van toepassing zijn op de voor distributie van | |
facturation applicables à la distribution d'eau destinée à la | voor menselijke consumptie bestemd water, omvatten ten minste de |
consommation humaine comprennent au moins les éléments suivants : | volgende elementen : |
- le prix de l'eau est facturé aux usagers à travers une facture | - de waterprijs wordt aan de gebruikers gefactureerd middels een |
intégrale, reprenant au moins le prix de la distribution de l'eau, à | integrale factuur die ten minste de prijs van de distributie van het |
titre principal, et le prix de l'assainissement (collecte et | water bevat, in hoofdzaak, en de prijs van de sanering (opvang en |
épuration), à titre accessoire ; | zuivering), in bijzaak ; |
- une facture intermédiaire est établie au moins chaque trimestre pour | - een tussentijdse factuur wordt ten minste elk kwartaal opgesteld |
les ménages et chaque année pour les autres usagers ; | voor de gezinnen en ten minste elk jaar voor de andere gebruikers ; |
- en annexe de la facture intermédiaire adressée aux ménages, des | - als bijlage bij de aan de gezinnen gestuurde tussentijdse factuur |
informations sont fournies concernant l'existence des dispositifs | wordt informatie verschaft betreffende het bestaan van |
d'accompagnement existants au sein de la Région de Bruxelles-Capitale | begeleidingsvoorzieningen binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en |
et les coordonnées utiles pour les contacter ; | hun contactgegevens ; |
- le nombre de factures intermédiaires sur une année est arrêté par le | - het aantal tussentijdse facturen op een jaar wordt vastgesteld door |
Gouvernement sur proposition de l'opérateur de l'eau visé à l'article | de Regering op voorstel van de in artikel 17, § 1, 3° bedoelde |
17, § 1er, 3°, en fonction des tranches de consommation (m3 consommés par an) ; | wateroperator volgens de verbruiksschijven (m3 verbruikt per jaar) ; |
- en annexe de la facture intégrale adressée aux ménages, et au moins | - als bijlage bij de aan de gezinnen gerichte integrale factuur, en |
une fois par an, des informations sont fournies aux usagers à propos | ten minste één keer per jaar, wordt informatie verstrekt aan de |
de la part du coût-vérité prise en charge par les pouvoirs publics, de | gebruikers over het deel van de reële kostprijs dat ten laste genomen |
la composition de l'eau de distribution et toute autre information | wordt door de overheid, de samenstelling van het leidingwater, alsook |
utile leur permettant de consommer l'eau de manière plus économe. ». | nuttige informatie om water op een zuinigere manier te gebruiken. ». |
Art. 24.Au chapitre IV de la même ordonnance, la section Vbis |
Art. 24.In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt afdeling Vbis |
intitulée « Des méthodologies tarifaires et des tarifs » comportant les articles 39 à 39/5 devient la section VIII. | getiteld « Tariefmethodologieën en tarieven » die de artikelen 39 tot 39/5 omvat, afdeling VIII. |
Art. 25.Au chapitre IV de la même ordonnance, la section Vter |
Art. 25.In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt afdeling Vter |
intitulée « Plans pluriannuels d'investissements » comportant | getiteld « Meerjareninvesteringsplannen » die artikel 39/5 omvat, |
l'article 39/5 devient la section IX. | afdeling IX. |
Art. 26.Au chapitre IV de la même ordonnance, l'actuelle section VI |
Art. 26.In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt huidige |
intitulée « L'approche combinée pour les sources ponctuelles et | afdeling VI getiteld « De gecombineerde aanpak voor puntbronnen en |
diffuses » devient la section X intitulée « La protection des eaux de | diffuse bronnen » afdeling X getiteld « De bescherming van de |
surface à l'égard de la pollution par des sources ponctuelles et | oppervlaktewateren tegen verontreiniging door puntbronnen en diffuse |
diffuses ». | bronnen ». |
Art. 27.Au chapitre IV de la même ordonnance, dans la section X telle |
Art. 27.In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt in afdeling X |
que modifiée par l'article 26, il est inséré une sous-section Ire, | zoals gewijzigd door artikel 26 een als volgt geformuleerde |
comportant l'article 40, rédigée comme suit : | onderafdeling I - ingevoegd, die artikel 40 omvat : |
« Sous-section Ire. - Contrôle des rejets | « Onderafdeling I - Controle van de lozingen |
Art. 40.§ 1er. Le Gouvernement, qui peut accorder une délégation à |
Art. 40.§ 1. De Regering, die dit kan delegeren aan Leefmilieu |
Bruxelles Environnement, contrôle tous les rejets dans les eaux de | Brussel, controleert alle lozingen in de oppervlaktewateren |
surface conformément à l'approche combinée exposée dans le présent article. | overeenkomstig de in dit artikel uiteengezette gecombineerde aanpak. |
Tout rejet d'eaux usées et d'eaux de refroidissement dans les eaux de | Elke lozing van afvalwater en koelwater in de oppervlaktewateren is |
surface est interdit à moins qu'il n'ait été autorisé par un permis | verboden, tenzij ze toegelaten werd door een milieuvergunning die werd |
d'environnement délivré conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 | uitgereikt in overeenstemming met de ordonnantie van 5 juni 1997 |
relative aux permis d'environnement. | betreffende de milieuvergunningen. |
Par rejet, on entend toute introduction intentionnelle ou non de | Met lozing wordt elke al dan niet opzettelijke introductie van |
pollution dans une eau de surface, en ce compris le dépôt de matières | vervuiling in een oppervlaktewater bedoeld, met inbegrip van het |
solides ou liquides à un endroit d'où elles peuvent être entraînées | deponeren van vaste stoffen of vloeistoffen op een plaats vanwaar ze |
par un phénomène naturel dans lesdites eaux. | door een natuurlijk verschijnsel in die wateren kunnen terechtkomen. |
§ 2. Le Gouvernement met en place et met en oeuvre : | § 2. De Regering draagt zorg voor de invoering en toepassing van : |
1° des valeurs limites d'émission pertinentes axées sur le respect des | 1° toepasselijke emissiegrenswaarden gericht op de naleving van de |
normes de qualité environnementale qu'il détermine ; | door haar vastgelegde milieukwaliteitsnormen ; |
2° des contrôles d'émission fondés sur les meilleures techniques | 2° op de beste beschikbare techniek gebaseerde |
disponibles ; | emissiebeheersingsmaatregelen ; |
3° des conditions générales de rejet dans le réseau d'égouttage ; | 3° algemene voorwaarden voor lozing in het rioleringsnet ; |
4° en cas d'incidences diffuses, des contrôles, y compris, le cas | 4° in het geval van diffuse effecten, beheersingsmaatregelen, met |
échéant, de meilleures pratiques environnementales, indiqués dans : | inbegrip van de beste milieupraktijken, die zijn vervat in : |
- la directive 2010/75/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 | - richtlijn 2010/75/EU van het Europees Parlement en de Raad van 24 |
novembre 2010 relative aux émissions industrielles (prévention et | november 2010 inzake industriële emissies (geïntegreerde preventie en |
réduction intégrées de la pollution) ; | bestrijding van verontreiniging) ; |
- la directive 91/271/CEE du Conseil du 21 mai 1991 relative au | - richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de |
traitement des eaux urbaines résiduaires ; | behandeling van stedelijk afvalwater ; |
- la directive 91/676/CEE du Conseil du 12 décembre 1991 concernant la | - richtlijn 91/676/EEG van de Raad van 12 december 1991 inzake de |
protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de | bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit |
sources agricoles ; | agrarische bronnen ; |
- les directives arrêtées en vertu de l'article 16 de la directive ; | - de Richtlijnen vastgesteld krachtens artikel 16 van de Richtlijn ; |
- les directives énumérées à l'annexe V de la présente ordonnance ; | - de Richtlijnen opgesomd in bijlage V van deze ordonnantie ; |
- toute autre législation communautaire pertinente, | - andere relevante communautaire wetgeving, |
au plus tard le 22 décembre 2012, sauf disposition contraire dans la | uiterlijk op 22 december 2012, tenzij in de desbetreffende wetgeving |
législation concernée. | anders is bepaald. |
§ 3. Le Gouvernement fixe des contrôles d'émission plus stricts dans | § 3. De Regering legt strengere emissiebeheersingsmaatregelen op in |
l'hypothèse où un objectif ou une norme de qualité, établi en | het geval een doelstelling of een kwaliteitsnorm, opgesteld met |
application de la présente ordonnance, de la/des directive(s) | toepassing van deze ordonnantie, van de in bijlage V van deze |
énumérée(s) à l'annexe V de la présente ordonnance ou de toute autre | ordonnantie opgesomde Richtlijn(en) of van elke andere wetgevende |
disposition législative, exige des conditions plus strictes que celles | bepaling, strengere voorwaarden vereist dan die welke voortvloeien uit |
qui résulteraient de l'application du paragraphe 2. ». | de toepassing van paragraaf 2. ». |
Art. 28.Au chapitre IV de la même ordonnance, dans la section X telle |
Art. 28.In hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie wordt in afdeling X |
que modifiée par l'article 26, il est inséré une sous-section II, | zoals gewijzigd door artikel 26 een als volgt geformuleerde |
comportant l'article 40/1, rédigée comme suit : | subafdeling II ingevoegd, die artikel 40/1 omvat : |
« Sous-section II. - Régime d'assainissement des eaux résiduaires | « Onderafdeling II - Regeling inzake de sanering van stedelijk |
urbaines | afvalwater |
Art. 40/1.§ 1er. Le régime d'assainissement des eaux résiduaires |
Art. 40/1.§ 1. De regeling inzake de sanering van stedelijk |
urbaines répond aux principes et obligations qui suivent : | afvalwater voldoet aan de volgende beginselen en verplichtingen : |
1° le régime d'assainissement en Région de Bruxelles-Capitale est | 1° de regeling inzake de sanering van stedelijk afvalwater in het |
collectif, ce qui implique : | Brussels Hoofdstedelijk Gewest is collectief, wat het volgende inhoudt |
- la présence d'un réseau d'assainissement collectif sur l'ensemble du | : - de aanwezigheid van een collectief saneringsnetwerk over het hele |
territoire qui soit raccordé à une station d'épuration ; | grondgebied dat verbonden is met een zuiveringsstation ; |
- le raccordement obligatoire des immeubles situés le long d'une | - de verplichte aansluiting van de gebouwen gelegen langs een weg die |
voirie déjà équipée d'égouts, et ; | al met riolering werd uitgerust ; en ; |
- l'obligation de raccordement lors des travaux de réalisation du | - de verplichting tot aansluiting tijdens werken voor de realisatie |
réseau d'égouttage pour ceux situés le long d'une voirie qui en était | van het rioleringsnet voor de gebouwen die langs een weg gelegen zijn, |
jusqu'alors dépourvue ; | die er tot dan van verstoken bleef ; |
2° tout raccordement au réseau d'égouttage fait l'objet d'une | 2° elke aansluiting op het rioleringsnet maakt het voorwerp uit van |
autorisation préalable écrite de l'opérateur de l'eau en charge de la | een schriftelijke voorafgaande toelating van de wateroperator belast |
gestion du réseau d'égouttage ; | met het beheer van het rioleringsnet ; |
3° en dérogation au régime d'assainissement collectif visé au 1° et | 3° in afwijking van de collectieve saneringsregeling bedoeld bij het |
sans préjudice d'autres législations applicables, certaines zones ou | 1° en onverminderd andere toepasselijke wetgeving, kunnen sommige |
certains immeubles peuvent, pour des raisons d'infaisabilité technique | zones of sommige gebouwen omwille van een technische onhaalbaarheid of |
ou de coûts disproportionnés au regard du gain environnemental d'un | buitensporige kosten ten opzichte van de milieuwinst van een |
raccordement au réseau d'égouttage, faire l'objet d'un assainissement | aansluiting op het rioleringsnet het voorwerp uitmaken van een |
autonome ; | autonome sanering ; |
4° il est procédé à une cartographie des zones où le régime | 4° er wordt een kaart opgemaakt van de zones waar de autonome |
d'assainissement autonome peut s'appliquer telle qu'établie par les | saneringsregeling van toepassing kan zijn, zoals vastgelegd door de |
opérateurs de l'eau et arrêtée par le Gouvernement après enquête | wateroperatoren en goedgekeurd door de Regering na een openbaar |
publique de soixante jours dans les communes concernées par ces zones | onderzoek van zestig dagen in de door deze zones betroffen gemeenten ; |
; 5° en cas d'assainissement autonome, le permis d'environnement délivré | 5° bij een autonome sanering legt de milieuvergunning die werd |
conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | uitgereikt overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende |
d'environnement fixe les conditions d'exploitation et d'entretien du | de milieuvergunningen, de voorwaarden vast voor de exploitatie en het |
système d'épuration individuelle en fonction du flux d'eaux usées à | onderhoud van het individuele zuiveringssysteem in functie van de te |
traiter. L'exploitant du système est garant de son entretien et de son | behandelen afvalwaterstromen. De exploitant van het systeem staat |
bon fonctionnement. L'exploitant qui respecte les conditions fixées | garant voor het onderhoud en de goede werking ervan. De exploitant die |
dans le permis d'environnement peut solliciter de l'opérateur en | de in de milieuvergunning vastgelegde voorwaarden naleeft, kan de |
charge de la distribution d'eau potable une exonération, totale ou | operator belast met de verdeling van leidingwater om een gehele of |
partielle, de la partie « assainissement » de sa facture d'eau. | gedeeltelijke vrijstelling verzoeken van het « sanering'-gedeelte van |
zijn waterfactuur. | |
§ 2. Le Gouvernement peut préciser les modalités d'application de ce | § 2. De Regering kan de toepassingsregels van deze regeling inzake de |
régime d'assainissement des eaux résiduaires urbaines. ». | sanering van stedelijk afvalwater preciseren. ». |
Art. 29.A l'article 44, § 2, de la même ordonnance, les modifications |
Art. 29.In artikel 44, § 2, van dezelfde ordonnantie worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 1°, les mots « dans l'article 40 » sont remplacés par les | 1° bij het 1° worden de woorden « krachtens artikel 40 » vervangen |
mots « aux articles 40 et 40/1 » ; | door de woorden « krachtens artikel 40 en 40/1 » ; |
2° au point 13°, les mots « évaluer et à » sont insérés entre les mots | 2° bij het 13° worden de woorden « beoordeling en » ingevoegd tussen |
« destinées à » et « prévenir les risques d'inondations », et les mots | de woorden « ter » en « preventie van de risico's van overstromingen » |
«, regroupées sous la dénomination « plan pluies », » sont supprimés. | en worden de woorden «, die gegroepeerd zijn onder de benaming « regenplan », » geschrapt. |
Art. 30.A l'article 54 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 30.In artikel 54 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, les mots « par extrait » sont insérés entre les mots | 1° bij lid 2 worden de woorden « bij uittreksel » ingevoegd tussen de |
« au Moniteur belge » et les mots « au plus tard le 22 décembre 2009. | woorden « uiterlijk op 22 december 2009 » en de woorden « gepubliceerd |
» ; | in het Belgisch Staatsblad » ; |
2° à l'alinéa 3, les mots « trois » est remplacé par le mot « quinze » | 2° bij lid 3 wordt het woord « drie » vervangen door het woord « |
; | vijftien » ; |
3° l'alinéa 4 est abrogé. | 3° het lid 4 wordt opgeheven. |
Art. 31.A l'article 55, alinéa 2, de la même ordonnance, les mots « à |
Art. 31.In artikel 55, tweede lid, van dezelfde ordonnantie, worden |
l'exception des articles 51, § 2, dernier alinéa, et 53, § 3 pour les | de woorden « met uitzondering van artikelen 51, § 2, laatste lid, en |
procédures de modification engagées après le 1er janvier 2019. » sont | 53, § 3 voor de wijzigingsprocedures opgestart vanaf 1 januari 2019 » |
ajoutés après les mots 's'applique à sa mise à jour ». | toegevoegd na de woorden « van toepassing op de actualisering ervan ». |
Art. 32.A l'article 64/1, § 3, 2°, de la même ordonnance, les |
Art. 32.In artikel 64/1, § 3, 2°, van dezelfde ordonnantie worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « et de toute autre personne morale active dans la gestion | 1° de woorden « en van elke andere rechtspersoon actief op het vlak |
du cycle de l'eau » sont insérés entre les mots « opérateurs de l'eau | van het beheer van de watercyclus » worden ingevoegd tussen de woorden |
» et « toute information nécessaire » ; | « wateroperatoren » en « alle inlichtingen eisen die nodig zijn » ; |
2° les mots « de leurs » sont remplacés par le mot « des » ; | 2° de woorden « om hun » worden vervangen door de woorden « om de » ; |
3° les mots « visées aux articles 17, § 1er, 18, § 1er, et 20 » sont | 3° de woorden « bedoeld bij artikel 17, § 1, 18, § 1, en 20 » worden |
ajoutés après les mots « missions de service public ». | toegevoegd na de woorden « opdrachten van openbare dienst ». |
Art. 33.A l'article 65, § 1er, de la même ordonnance, les |
Art. 33.In artikel 65, § 1, van dezelfde ordonnantie worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 2°, les mots « les articles 18, § 2 et 36, § 4, » sont | 1° in het 2° worden de woorden « artikelen 18, § 2 en 36, § 4, » |
remplacés par les mots « les articles 17, § 3, 36, § 4 ou 40/1, § 1er, | vervangen door de woorden « artikelen 17, § 3, 36, § 4 of 40/1, § 1, |
1° » ; | 1° » ; |
2° le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° les personnes qui, | 2° het 5° wordt vervangen door wat volgt : « 5° de personen die, in |
en contravention avec l'article 40, § 1er, rejettent des eaux usées ou | strijd met artikel 40, § 1, afvalwater of koelwater in de |
des eaux de refroidissement dans les eaux de surface sans y avoir été | oppervlaktewateren lozen zonder zich hiervoor te kunnen beroepen op de |
autorisées par un permis d'environnement ; » ; | toelating van een milieuvergunning ; » ; |
3° un point 9° est inséré, rédigé comme suit : « 9° les personnes qui | 3° er wordt een als volgt opgesteld 9° ingevoegd : « 9° de personen |
méconnaissent les valeurs limites d'émission, les contrôles | die de emissiegrenswaarden, de emissiebeheersingsmaatregelen en de |
d'émission, les conditions générales de rejet arrêtées en application | algemene lozingsvoorwaarden vastgelegd in toepassing van artikel 40, § |
de l'article 40, §§ 2 et 3. ». | 2 en 3 miskennen. ». |
Art. 34.A l'article 72 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 34.In artikel 72 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'actuel article 72 devient le paragraphe 1er ; | 1° het huidige artikel 72 wordt paragraaf 1 ; |
2° il est inséré un paragraphe 2 rédigé comme suit : « § 2. Le | 2° er wordt een als volgt opgestelde paragraaf 2 ingevoegd : « § 2. De |
Gouvernement est habilité à modifier, par voie d'arrêté, les éléments | Regering is gemachtigd om bij besluit de technische elementen van de |
techniques des annexes de la présente ordonnance lorsque de telles | bijlagen bij deze ordonnantie te wijzigen, mochten dergelijke |
modifications sont nécessaires à la bonne application du droit | wijzigingen nodig blijken voor een correcte toepassing van het |
européen dans le domaine de l'eau. ». | Europese recht op het vlak van water. ». |
Art. 35.Dans la même ordonnance, la partie A de l'annexe IV est |
Art. 35.In dezelfde ordonnantie wordt deel A van bijlage IV vervangen |
remplacée par ce qui suit : | door het volgende : |
« Partie A : Mesures exigées en application des ordonnances et arrêtés | « Deel A : Maatregelen vereist op grond van de onderstaande |
suivants : | ordonnanties en besluiten : |
i. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 | i. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 april 2009 |
avril 2009 concernant la gestion de la qualité des eaux de baignade ; | betreffende het beheer van de zwemwaterkwaliteit ; |
ii. Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | ii. Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud ; |
nature ; iii. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | iii. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 januari |
janvier 2002 relatif à la qualité de l'eau distribuée par réseau ; | 2002 betreffende de kwaliteit van het leidingwater ; |
iv. Code bruxellois de l'aménagement du territoire ; | iv. Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening ; |
v. Ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement ; | v. Ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen ; |
vi. Ordonnance du 5 mars 2009 relative à la gestion et à | vi. Ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer en de sanering |
l'assainissement des sols pollués et Arrêté du Gouvernement de la | van verontreinigde bodems en Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Région de Bruxelles-Capitale du 15 juillet 1993 relatif à | Regering van 15 juli 1993 betreffende het gebruik van zuiveringsslib |
l'utilisation des boues d'épuration en agriculture ; | in de landbouw ; |
vii. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 | vii. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 maart |
mars 1994 relatif au traitement des eaux urbaines résiduaires ; | 1994 betreffende de behandeling van stedelijk afvalwater ; |
viii. Ordonnance du 20 juin 2013 relative à une utilisation des | viii. Ordonnantie van 20 juni 2013 betreffende een pesticidegebruik |
pesticides compatible avec le développement durable ; | dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; |
ix. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | ix. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 november |
novembre 1998 relatif à la protection des eaux contre la pollution par | 1998 betreffende de bescherming van water tegen verontreiniging door |
les nitrates à partir de sources agricoles ; | nitraten uit agrarische bronnen ; |
x. Arrêtés de désignation du Gouvernement de la Région de | x. Aanwijzingsbesluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale des zones spéciales de conservation (« sites Natura | de speciale beschermingszones (« Natura 2000-gebieden ») ; |
2000 ») ; xi. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | xi. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november |
novembre 2013 relatif à la prévention et la réduction intégrées de la | 2013 inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging |
pollution due aux émissions industrielles. ». | door industriële emissies. ». |
Art. 36.Dans la même ordonnance, l'annexe V est remplacée par ce suit |
Art. 36.In dezelfde ordonnantie wordt bijlage V vervangen door het |
: | volgende : |
« Annexe V - Valeurs limites d'émission et normes de qualité environnementale | « Bijlage V - Emissiegrenswaarden en milieukwaliteits- normen |
Sous réserve des mesures que le Gouvernement est habilité à prendre en | Onder voorbehoud van de maatregelen die de Regering gemachtigd is te |
vertu de l'article 40, § 2, les normes de qualité environnementale | treffen krachtens artikel 40, § 2, worden de milieukwaliteitsnormen |
établies dans le cadre de la directive 2008/105/CE établissant des | vastgesteld in het kader van richtlijn 2008/105/EG inzake |
normes de qualité environnementale dans le domaine de l'eau, modifiant | milieukwaliteitsnormen op het gebied van het waterbeleid tot wijziging |
et abrogeant les directives du Conseil 82/176/CEE, 83/513/CEE, | en vervolgens intrekking van de Richtlijnen 82/176/EEG, 83/513/EEG, |
84/156/CEE, 84/491/CEE, 86/280/CEE et modifiant la directive | 84/156/EEG, 84/491/EEG en 86/280/EEG van de Raad, en tot wijziging van |
2000/60/CE sont considérées comme les normes de qualité | Richtlijn 2000/60/EG als de milieukwaliteitsnormen beschouwd waarop de |
environnementale sur lesquelles se fondent les valeurs limites | emissiegrenswaarden voor de doeleinden van deze ordonnantie zijn |
d'émission aux fins de la présente ordonnance. ». | gebaseerd. ». |
TITRE III. - Modification de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à | TITEL III. - Wijziging aan de ordonnantie van 18 maart 2004 |
l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur | betreffende de milieueffectenbeoordeling van bepaalde plannen en |
l'environnement | programma's |
Art. 37.A l'article 10, § 2, 5°, de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
Art. 37.In artikel 10, § 2, 5°, van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
relative à l'évaluation de l'incidence de certains plans et programmes | betreffende de milieueffectenbeoordeling van bepaalde plannen en |
sur l'environnement, telle que dernièrement modifiée par l'ordonnance | |
du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la | programma's, zoals voor het laatst gewijzigd door de ordonnantie van 2 |
Maîtrise de l'Energie, les mots « désignation des autorités | mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en |
compétentes » sont remplacés par les mots suivants : « le Conseil de | Energiebeheersing, worden de woorden « aanduiding van de bevoegde |
l'Environnement de la Région de Bruxelles-Capitale réunissant le | overheden » vervangen door de volgende woorden : « de Raad voor het |
comité des usagers de l'eau, le Conseil économique et social de la | Leefmilieu van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest via het Comité van |
Région de Bruxelles-Capitale et le Conseil supérieur bruxellois pour | watergebruikers, de Economische en Sociale Raad voor het Brussels |
la conservation de la nature ». | Hoofdstedelijk Gewest en de Hoge Raad voor Natuurbehoud ». |
TITRE IV. - Modification de l'ordonnance du 25 mars 1999 portant le | TITEL IV. - Wijziging aan de ordonnantie van 25 maart 1999 houdende |
Code de l'inspection, la prévention, la constatation et la répression | het Wetboek van inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van |
des infractions en matière d'environnement et de la responsabilité | milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid |
environnementale Art. 38.A l'article 2, § 1er, 2°, du Code du 25 mars 1999 de |
Art. 38.In artikel 2, § 1, 2°, van het Wetboek van 25 maart 1999 van |
l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des | inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van |
infractions en matière d'environnement et de la responsabilité | milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid, zoals voor het laatst |
environnementale, tel que modifié en dernier lieu par l'ordonnance du | gewijzigd door de ordonnantie van 8 mei 2014, wordt het streepje « de |
8 mai 2014, le tiret relatif à « la loi du 26 mars 1971 sur la | wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren |
protection des eaux de surface contre la pollution » est supprimé. | tegen de verontreiniging » geschrapt. |
TITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales | TITEL V. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 39.La loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface |
Art. 39.De wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
contre la pollution est abrogée en ce qui concerne la Région de | oppervlaktewateren tegen verontreiniging wordt opgeheven voor wat het |
Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreft. |
Art. 40.La présente ordonnance entre en vigueur le 10e jour qui suit |
Art. 40.Deze ordonnantie treedt in werking tien dagen na de |
celui de sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van |
38 et 39 qui entrent en vigueur le jour où l'arrêté du Gouvernement | artikelen 38 en 39 die in werking treden op de dag waarop het besluit |
pris en vertu de l'article 40, § 2 de l'ordonnance du 20 octobre 2006 | van de Regering aangenomen krachtens artikel 40, § 2 van de |
établissant un cadre pour la politique de l'eau entre en vigueur. | ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | waterbeleid in werking treedt. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 mai 2019. | Brussel, 16 mei 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2018-2019 | Gewone zitting 2018-2019 |
A-854/1 Projet d'ordonnance | A-854/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-854/2 Rapport | A-854/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion : séance du lundi 29 avril 2019 | Bespreking : vergadering van maandag 29 april 2019 |
Adoption : séance du mardi 30 avril 2019 | Aanneming : vergadering van dinsdag 30 april 2019 |