Ordonnance portant assentiment à l'accord de coopération du 21 mars 2019 entre la Région de Bruxelles-Capitale et la Commission communautaire commune mettant en oeuvre une coopération renforcée en matière statistique et portant désignation de l'autorité statistique régionale comme autorité statistique de la Commission communautaire commune | Ordonnantie houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 21 maart 2019 tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ter versterking van de samenwerking inzake statistiek en houdende aanwijzing van de gewestelijke statistische autoriteit tot statistische autoriteit van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
16 MAI 2019. - Ordonnance portant assentiment à l'accord de | 16 MEI 2019. - Ordonnantie houdende instemming met het |
coopération du 21 mars 2019 entre la Région de Bruxelles-Capitale et | samenwerkingsakkoord van 21 maart 2019 tussen het Brussels |
la Commission communautaire commune mettant en oeuvre une coopération | Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
renforcée en matière statistique et portant désignation de l'autorité | ter versterking van de samenwerking inzake statistiek en houdende |
aanwijzing van de gewestelijke statistische autoriteit tot | |
statistique régionale comme autorité statistique de la Commission | statistische autoriteit van de Gemeenschappelijke |
communautaire commune | Gemeenschapscommissie |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 21 mars |
Art. 2.Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord van 21 |
2019 entre la Région de Bruxelles-Capitale et la Commission communautaire commune mettant en oeuvre une coopération renforcée en matière statistique et portant désignation de l'autorité statistique régionale comme autorité statistique de la Commission communautaire commune. Art. 3.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de la publication au Moniteur belge du dernier des actes d'assentiment des parties à cet accord. Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
maart 2019 tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ter versterking van de samenwerking inzake statistiek en houdende aanwijzing van de gewestelijke statistische autoriteit tot statistische autoriteit van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. Art. 3.Deze ordonnantie treedt in werking op de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de laatste instemmingshandeling met het samenwerkingakkoord van elke contracterende partij. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 mai 2019. | Brussel, 16 mei 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2018-2019 | Gewone zitting 2018-2019 |
A-841/1 Projet d'ordonnance. | A-841/1 Ontwerp van ordonnantie. |
A-841/2 Rapport. | A-841/2 Verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion : séance du lundi 29 avril 2019. | Bespreking : vergadering van maandag 29 april 2019. |
Adoption : séance du mardi 30 avril 2019. | Aanneming : vergadering van dinsdag 30 april 2019. |
Annexe | Bijlage |
Accord de coopération du 21 mars 2019 entre la Région de | Samenwerkingsakkoord van 21 maart 2019 tussen het Brussels |
Bruxelles-Capitale et la Commission communautaire commune mettant en | Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
oeuvre une coopération renforcée en matière statistique et portant | ter versterking van de samenwerking inzake statistiek en houdende |
désignation de l'autorité statistique régionale comme autorité | aanwijzing van de gewestelijke statistische autoriteit tot |
statistique de la Commission communautaire commune | statistische autoriteit van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie | |
Vu la Constitution ; | Gelet op de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment ses articles 8 et 92bis ; | instellingen, meer bepaald de artikelen 8 en 92bis; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment ses articles 4 et 63 ; | Brusselse instellingen, meer bepaald de artikelen 4 en 63; |
Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique ; | Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek; |
Vu l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 avril 2014 | Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 3 |
relative à la statistique régionale ; | april 2014 betreffende de gewestelijke statistiek; |
Vu l'accord de coopération du 15 juillet 2014 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 15 juli 2014 tussen de Federale |
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse | |
Région flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale, | Hoofdstedelijk Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, |
la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke |
germanophone, la Commission communautaire commune de | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en de Franse |
Bruxelles-Capitale et la Commission communautaire française concernant | Gemeenschapscommissie betreffende de nadere regels voor de werking van |
les modalités de fonctionnement de l'Institut interfédéral de | het Interfederaal Instituut voor de statistiek, van de raad van |
statistique, du conseil d'administration et des Comités scientifiques | bestuur en de Wetenschappelijke Comités van het Instituut voor de |
de l'Institut des comptes nationaux, notamment ses chapitres II et III | nationale rekeningen, meer bepaald de hoofdstukken II en III en het |
et son article 36 ; | artikel 36 van het akkoord; |
Vu l'obligation pour la Commission communautaire commune, issue de l'accord de coopération du 15 juillet 2014 précité, de désigner un service revêtant la qualité d'autorité statistique ; Vu la nécessité, compte tenu de l'architecture institutionnelle bruxelloise, de développer des synergies en matière statistique entre la Région et la Commission communautaire commune et de réaliser des économies d'échelle ; Vu les missions qui sont actuellement réalisées par l'Institut bruxellois de Statistique et d'Analyse ; | Gelet op de verplichting voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, als gevolg van voornoemd samenwerkingsakkoord van 15 juli 2014, om een dienst aan te wijzen die de hoedanigheid van statistische autoriteit aanneemt; Gelet op de noodzaak, rekening gehouden met de organisatie van de Brusselse instellingen, om samenwerkingsverbanden inzake statistiek te ontwikkelen tussen het gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en om schaalvoordelen te realiseren; Gelet op de huidige opdrachten van het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse; |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale en la personne de M. Rudi Vervoort, | Hoofdstedelijke Regering in de persoon van dhr. Rudi Vervoort, |
Ministre-Président ; | Minister-President; |
La Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, représentée | De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, |
par le Collège réuni en la personne de M. Guy Vanhengel et M. Didier | vertegenwoordigd door het Verenigd College in de persoon van dhr. Guy |
Gosuin, Membres du Collège réuni ; | Vanhengel en dhr. Didier Gosuin, Leden van het Verenigd College; |
ci-après dénommées les parties, | hierna de partijen genoemd, |
ont convenu de ce qui suit : | zijn overeengekomen wat volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Définitions | Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent accord de coopération, il |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord dient te |
convient d'entendre par : | worden verstaan onder : |
1° accord de coopération du 15 juillet 2014 : accord de coopération du | 1° samenwerkingsakkoord van 15 juli 2014 : samenwerkingsakkoord van 15 |
15 juillet 2014 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | juli 2014 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse |
wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale, la Communauté flamande, la | Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, |
Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission | de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de |
communautaire commune de Bruxelles-Capitale et la Commission | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en de |
communautaire française concernant les modalités de fonctionnement de | Franse Gemeenschapscommissie betreffende de nadere regels voor de |
l'Institut interfédéral de statistique, du conseil d'administration et | werking van het Interfederaal Instituut voor de statistiek, van de |
des Comités scientifiques de l'Institut des comptes nationaux ; | raad van bestuur en de Wetenschappelijke Comités van het Instituut |
voor de nationale rekeningen; | |
2° autorité statistique : autorité statistique au sens de l'article 36 | 2° statistische autoriteit : statistische autoriteit in de betekenis |
de l'accord de coopération du 15 juillet 2014 ; | van artikel 36 van het samenwerkingsakkoord van 15 juli 2014; |
3° autorité statistique régionale : service désigné par la Région de | 3° gewestelijke statistische autoriteit : dienst die het Brussels |
Bruxelles-Capitale en tant qu'autorité statistique et également | Hoofdstedelijk Gewest heeft aangewezen als statistische autoriteit en |
désigné par le présent accord de coopération comme autorité | die door het huidige samenwerkingsakkoord ook wordt aangewezen als |
statistique de la Commission communautaire commune ; | statistische autoriteit van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie; | |
4° Comité technique régional pour la Statistique et l'Analyse : comité | 4° Gewestelijk Technisch Comité voor Statistiek en Analyse : comité |
visé à l'article 11 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale | bedoeld in artikel 11 van de ordonnantie van het Brussels |
du 3 avril 2014 relative à la statistique régionale ; | Hoofdstedelijk Gewest van 3 april 2014 betreffende de gewestelijke |
5° données agrégées : données synthétiques combinant des données | statistiek; 5° geaggregeerde gegevens : samengestelde gegevens die individuele |
individuelles à l'aide d'opérations mathématiques ; | gegevens combineren met behulp van wiskundige bewerkingen; |
6° IIS : Institut interfédéral de statistique ; | 6° IIS : Interfederaal Instituut voor de Statistiek; |
7° Statistiques publiques : statistiques publiques au sens de | 7° openbare statistieken : openbare statistieken in de betekenis van |
l'article 1er, 2°, de l'accord de coopération du 15 juillet 2014 ; | artikel 1, 2°, van het samenwerkingsakkoord van 15 juli 2014; |
8° programme statistique : programme statistique au sens de l'article | 8° statistisch programma : statistisch programma in de betekenis van |
1er, 3°, de l'accord de coopération du 15 juillet 2014 ; | artikel 1, 3°, van het samenwerkingsakkoord van 15 juli 2014; |
9° Programme statistique intégré : programme statistique intégré au | 9° geïntegreerd statistisch programma : geïntegreerd statistisch |
sens de l'article 1er, 4°, de l'accord de coopération du 15 juillet | programma in de betekenis van artikel 1, 4°, van het samenwerkingsakkoord van 15 juli 2014. |
2014. Objet | Voorwerp |
Art. 2.Le présent accord de coopération a pour objet de mettre en |
Art. 2.Het huidige samenwerkingsakkoord heeft tot doel om de |
oeuvre une coopération renforcée entre les parties en matière | samenwerking tussen de partijen te versterken in het domein van de |
statistique. | statistiek. |
A cet effet, l'autorité statistique de la Région de Bruxelles-Capitale | Daartoe wordt de statistische autoriteit van het Brussels |
est désignée en tant qu'autorité statistique de la Commission | Hoofdstedelijk Gewest aangewezen als statistische autoriteit van de |
communautaire commune. A ce titre, elle est chargée de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. In deze hoedanigheid is ze |
l'accomplissement des missions en matière statistique énumérées à | belast met de uitvoering van de opdrachten inzake statistiek zoals die |
l'article 3, pour le compte de la Commission communautaire commune et | worden beschreven in artikel 3, voor rekening van de |
avec le concours de ses services. Le présent accord de coopération | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en met de bijstand van de |
diensten van deze commissie. Het huidige samenwerkingsakkoord | |
beschrijft deze opdrachten alsook hun modaliteiten van uitoefening. | |
définit ces missions ainsi que les modalités de leur exercice. | Het sluiten van het akkoord doet geen afbreuk aan de bevoegdheden van |
La conclusion de l'accord ne porte pas préjudice aux compétences de la | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of van de organen die |
Commission communautaire commune ainsi que des organismes qui en | onder die commissie ressorteren inzake het opmaken van statistieken, |
dépendent pour l'établissement des statistiques, études et analyses | studies en analyses in de materies die tot hun bevoegdheden behoren. |
dans les matières relevant de leurs compétences. La mise en oeuvre de | De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie is bevoegd voor de |
son programme statistique relève de la Commission communautaire | uitvoering van haar statistisch programma, in samenwerking met de |
commune, en collaboration avec l'autorité statistique régionale. | gewestelijke statistische autoriteit. |
CHAPITRE 2. - Missions | HOOFDSTUK 2. - Opdrachten |
Missions | Opdrachten |
Art. 3.Les missions qui font l'objet du présent accord de coopération |
Art. 3.De opdrachten die het voorwerp zijn van het huidige |
sont : | samenwerkingsakkoord zijn de volgende : |
1° les missions telles que définies par l'accord de coopération du 15 | 1° de opdrachten zoals beschreven in het samenwerkingsakkoord van 15 |
juillet 2014, en particulier : | juli 2014, meer bepaald : |
- l'élaboration et la coordination d'un programme statistique pour la | - de opmaak en de coördinatie van een statistisch programma voor de |
Commission communautaire commune. Dans ce cadre, l'autorité | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. In dit kader begeleidt de |
statistique régionale accompagnera le développement et la production | gewestelijke statistische autoriteit de ontwikkeling en de productie |
de statistiques publiques ; | van openbare statistieken; |
- dans le cadre du programme statistique, la transmission des | - in het kader van het statistisch programma, openbare statistieken |
statistiques publiques relevant des compétences de la Commission | doorgeven die tot de bevoegdheden van de Gemeenschappelijke |
communautaire commune, et l'accompagnement dans la mise en place des | Gemeenschapscommissie behoren, evenals de begeleiding bij het |
actions qui doivent améliorer la qualité de ces statistiques ; | ondernemen van de acties die de kwaliteit van deze statistieken moeten |
2° l'établissement d'études et d'analyses spécifiques en collaboration | verbeteren; 2° de opmaak van specifieke studies en analyses in samenwerking met de |
avec la Commission communautaire commune. | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. |
Modalités d'exercice des missions | Modaliteiten van uitoefening van de opdrachten |
Art. 4.La Commission communautaire commune, et notamment l'Observatoire de la Santé et du Social, sont étroitement associés aux travaux de l'autorité statistique régionale dans les matières qui relèvent des compétences de la Commission communautaire commune. Validation et suivi du programme statistique de la Commission communautaire commune Art. 5.L'autorité statistique régionale soumet un projet de programme statistique de la Commission communautaire commune au comité-programme pour approbation. |
Art. 4.De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, en meer bepaald het Observatorium voor Gezondheid en Welzijn, worden nauw betrokken bij de werkzaamheden van de gewestelijke statistische autoriteit in de aangelegenheden die tot de bevoegdheden van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren. Goedkeuring en opvolging van het statistisch programma van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Art. 5.De gewestelijke statistische autoriteit legt een ontwerp van statistisch programma van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ter goedkeuring over aan het programmacomité. Na goedkeuring wordt het definitieve statistisch programma van de |
Une fois validé, le programme statistique définitif de la Commission | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie door de gewestelijke |
communautaire commune est transmis par l'autorité statistique | statistische autoriteit verzonden naar het Interfederaal Instituut |
régionale à l'Institut interfédéral de statistique, conformément à | voor de Statistiek in overeenstemming met artikel 8 van het |
l'article 8 de l'accord de coopération du 15 juillet 2014. | samenwerkingsakkoord van 15 juli 2014. |
Art. 6.La Commission communautaire commune est associée au suivi de |
Art. 6.De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie wordt betrokken |
son programme statistique, notamment au travers du comité-programme | bij de opvolging van haar statistisch programma, meer bepaald via het |
visé à l'article 11. | programmacomité zoals bedoeld in artikel 11. |
Art. 7.Le rapport d'activités qui est établi annuellement par |
Art. 7.Het activiteitenverslag dat de gewestelijke statistische |
l'autorité statistique régionale conformément à l'ordonnance de la | autoriteit jaarlijks opstelt overeenkomstig de ordonnantie van het |
Région de Bruxelles-Capitale du 3 avril 2014 relative à la statistique | Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 3 april 2014 betreffende de |
régionale portera également sur les missions accomplies en vertu du présent accord de coopération. | gewestelijke statistiek, heeft ook betrekking op de opdrachten die |
Ce rapport est transmis pour information au Collège réuni de la | krachtens het huidige samenwerkingsakkoord worden vervuld. |
Commission communautaire commune. | Dit verslag wordt ter informatie bezorgd aan het Verenigd College van |
Echange d'informations et transmission de données | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. |
Informatie-uitwisseling en doorsturen van gegevens | |
Art. 8.La Commission communautaire commune transmet à l'autorité |
Art. 8.De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie bezorgt aan de |
statistique régionale les données et informations nécessaires en vue de l'accomplissement des missions relevant du présent accord de coopération telles que définies à l'article 3. L'autorité statistique régionale transmet à la Commission communautaire commune les données agrégées nécessaires à l'exercice de ses compétences. Art. 9.Des membres du personnel de la Commission communautaire commune peuvent être autorisés, dans le cadre de projets menés en commun, à travailler dans les locaux mêmes de l'autorité statistique régionale. Les modalités de l'exercice de cette faculté sont arrêtées de commun |
gewestelijke statistische autoriteit de gegevens en de informatie die noodzakelijk zijn met het oog op het vervullen van de opdrachten van het huidige samenwerkingsakkoord zoals nader gedefinieerd in artikel 3. De gewestelijke statistische autoriteit bezorgt aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie de samengevoegde gegevens die nodig zijn met het oog op de uitoefening van haar opdrachten. Art. 9.Personeelsleden van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie kunnen, in het kader van gezamenlijk uitgevoerde projecten, de toelating krijgen om in de lokalen van de gewestelijke statistische autoriteit te werken. De voorwaarden inzake uitvoering van deze mogelijkheid worden bij onderling akkoord vastgesteld tussen de directeur van de gewestelijke |
accord entre le directeur de l'autorité statistique régionale et le | statistische autoriteit en de directeur van het Observatorium voor |
Gezondheid en Welzijn. | |
directeur de l'Observatoire de la Santé et du Social. | Art. 10.De verplichtingen die voortvloeien uit het |
Art. 10.Les obligations résultant de l'accord de coopération du 15 |
samenwerkingsakkoord van 15 juli 2014, meer bepaald inzake statistisch |
juillet 2014, notamment en termes de secret statistique et de | geheim en de mededeling van vertrouwelijke gegevens, evenals de |
communication de données confidentielles, ainsi que les obligations | verplichtingen als gevolg van de wetgeving betreffende de statistiek |
résultant des législations relatives à la statistique et à la | en de bescherming van de persoonsgegevens, zijn volledig van |
protection des données à caractère personnel, sont pleinement | |
applicables lors de l'exécution des missions résultant du présent | toepassing bij de uitvoering van de opdrachten die voortvloeien uit |
accord de coopération et, plus particulièrement, à l'occasion de la | dit samenwerkingsakkoord en, inzonderheid, ter gelegenheid van het |
transmission de données. | doorgeven van gegevens. |
Comité-programme | Programmacomité |
Art. 11.§ 1er. En vue notamment d'assurer le suivi du programme |
Art. 11.§ 1. Er wordt een programmacomité opgericht, meer bepaald om |
statistique et de garantir un échange d'informations efficient, un | de opvolging van het statistisch programma te verzekeren en garanties |
comité-programme est créé. | te bieden voor een efficiënte informatie-uitwisseling. |
Ce comité se compose comme suit : | Dit comité is als volgt samengesteld : |
- trois représentants de la Commission communautaire commune, dont un | - drie vertegenwoordigers van de Gemeenschappelijke |
représentant de l'Observatoire de la Santé et du Social ; | Gemeenschapscommissie, onder wie één vertegenwoordiger van het |
Observatorium voor Gezondheid en Welzijn; | |
- trois représentants de l'autorité statistique régionale, dont le | - drie vertegenwoordigers van de gewestelijke statistische autoriteit, |
responsable de la cellule chargée de la thématique Santé au sein de | onder wie de leidinggevende van de cel die belast is met het thema |
l'autorité statistique régionale. | Gezondheid bij de gewestelijke statistische autoriteit. |
Il est présidé par le responsable de la cellule chargée de la | Dit comité wordt voorgezeten door de leidinggevende van de cel die |
thématique Santé au sein de l'autorité statistique régionale. | belast is met het thema Gezondheid bij de gewestelijke statistische autoriteit. |
Il se réunit au minimum trois fois par an. | Het komt ten minste driemaal per jaar samen. |
§ 2. Les missions du comité-programme sont les suivantes : | § 2. De opdrachten van het programmacomité zijn de volgende : |
1° le suivi de la mise en oeuvre du programme statistique de la | 1° de opvolging en uitvoering van het statistisch programma van de |
Commission communautaire commune ; | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
2° la définition des statistiques, études et rapports statistiques | 2° definitie van de statistieken, studies en statistische verslagen in |
dans les matières relevant de la Commission communautaire commune ; | de materies die tot de bevoegdheid van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie behoren; | |
3° l'approbation du programme statistique de la Commission | 3° goedkeuring van het statistisch programma van de Gemeenschappelijke |
communautaire commune. | Gemeenschapscommissie. |
Propriété des statistiques et études produites et diffusion des | Eigendom van de geproduceerde statistieken en studies en verspreiding |
résultats | van de resultaten |
Art. 12.Conformément à l'article 36, 3°, de l'accord de coopération |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 36, 3°, van het samenwerkingsakkoord |
du 15 juillet 2014, la diffusion des statistiques publiques produites | van 15 juli 2014 worden de statistieken die de statistische autoriteit |
dans le cadre du présent accord de coopération par l'autorité | produceert in het kader van het huidige samenwerkingsakkoord verspreid |
statistique se fait suivant le Code de bonnes pratiques de la | conform de praktijkcode voor Europese statistieken vastgelegd door de |
statistique européenne fixé par l'Union européenne (Eurostat). | Europese Unie (Eurostat). |
Les sources des statistiques produites sont définies suivant | De bronnen van de geproduceerde statistieken worden gedefinieerd |
l'organisme producteur, à savoir : | volgens de producerende instelling, i.e. : |
1° l'autorité statistique régionale et la Commission communautaire | 1° de gewestelijke statistische autoriteit en de Gemeenschappelijke |
commune pour les statistiques spécifiquement agrégées au sein de | Gemeenschapscommissie voor de statistieken die op specifieke wijze |
l'autorité statistique régionale dans le cadre de la mise en oeuvre du | worden samengevoegd bij de gewestelijke statistische autoriteit in het |
présent accord de coopération ; | kader van de uitvoering van het huidige samenwerkingsakkoord; |
2° la Commission communautaire commune pour les statistiques produites | 2° de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor de statistieken |
die zij zelf produceert in het kader van het statistisch programma van | |
en propre dans le cadre du programme statistique de la Commission | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. |
communautaire commune. Art. 13.Les études produites conformément à l'article 3, 2°, du |
Art. 13.De studies die worden geproduceerd overeenkomstig artikel 3, |
présent accord de coopération sont la propriété de l'autorité | 2°, van het huidige samenwerkingsakkoord, zijn eigendom van de |
statistique régionale et de la Commission communautaire commune. La | gewestelijke statistische autoriteit en de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie. Deze studies mogen enkel worden verspreid met | |
diffusion de ces études ne pourra intervenir que moyennant l'accord de | het akkoord van de gewestelijke statistische autoriteit en de |
l'autorité statistique régionale et de la Commission communautaire | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. |
commune. CHAPITRE 3. - Représentation | HOOFDSTUK 3. - Vertegenwoordiging |
Conseil d'administration de l'IIS | Raad van bestuur van het IIS |
Art. 14.Le responsable de la cellule chargée de la thématique Santé |
Art. 14.De leidinggevende van de cel die belast is met het thema |
au sein de l'autorité statistique régionale siège en tant que | Gezondheid bij de gewestelijke statistische autoriteit zetelt als |
représentant de la Commission communautaire commune, à titre | vertegenwoordiger van de gewestelijke statistische autoriteit en de |
d'observateur, au sein du conseil d'administration de l'Institut | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, als waarnemer, in de raad |
interfédéral de statistique (IIS), conformément à l'article 15 de | van bestuur van het Interfederaal Instituut voor de Statistiek (IIS), |
l'accord de coopération du 15 juillet 2014. | overeenkomstig artikel 15 van het samenwerkingsakkoord van 15 juli |
A défaut, le représentant de la Commission communautaire commune est | 2014. Bij ontstentenis wordt de vertegenwoordiger van de gewestelijke |
choisi par le directeur de l'autorité statistique régionale parmi les | statistische autoriteit en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
autres responsables de cellule au sein de celle-ci, de commun accord | door de directeur van de gewestelijke statistische autoriteit gekozen |
avec la Commission communautaire commune. | onder de overige leidinggevenden van een cel bij die overheid, in |
La Commission communautaire commune est informée en temps utile des | gezamenlijk akkoord met de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. |
points qui sont à l'ordre du jour des réunions du conseil | De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie krijgt tijdig kennis van |
d'administration de l'IIS. | de agendapunten van de vergaderingen van de raad van bestuur van het |
Le représentant de la Commission communautaire commune au sein du | IIS. De vertegenwoordiger van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
conseil d'administration de l'IIS y relaie le point de vue de | in de raad van bestuur van het IIS verdedigt er het standpunt van die |
celle-ci. | commissie. |
Comité technique régional pour la Statistique et l'Analyse | Gewestelijk Technisch Comité voor Statistiek en Analyse |
Art. 15.La Commission communautaire commune désigne un agent |
Art. 15.De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie wijst een |
représentant l'Observatoire de la Santé et du Social au sein du Comité | ambtenaar aan die het Observatorium voor Gezondheid en Welzijn |
technique régional pour la Statistique et l'Analyse. Ce représentant | vertegenwoordigt binnen het Gewestelijk Technisch Comité voor |
dispose du droit de vote. | Statistiek en Analyse. Deze vertegenwoordiger heeft stemrecht. |
CHAPITRE 4. - Moyens nécessaires à l'accomplissement des missions | HOOFDSTUK 4. - Middelen die nodig zijn om de opdrachten uit te voeren |
Art. 16.En vue d'accomplir les missions visées par le présent accord de coopération, l'autorité statistique régionale recrute ou engage un agent dédié. La Commission communautaire commune est associée au processus de recrutement de cet agent, la décision finale d'engagement relevant cependant de l'autorité statistique régionale. La Commission communautaire commune rembourse trimestriellement à l'autorité statistique régionale ou à l'organisme public auquel celle-ci appartient budgétairement un montant équivalent au coût lié à |
Art. 16.Met het oog op de uitvoering van de opdrachten zoals bedoeld in het huidige samenwerkingsakkoord gaat de gewestelijke statistische autoriteit over tot de aanwerving of indienstneming van een ambtenaar ad hoc. De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie wordt betrokken bij de aanwervingsprocedure van deze ambtenaar, maar de eindbeslissing inzake aanwerving ligt bij de gewestelijke statistische autoriteit. Om de drie maanden betaalt de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie aan de gewestelijke statistische autoriteit of aan de openbare instelling waartoe deze laatste budgettair gezien behoort een bedrag terug dat gelijk is aan de kosten voor de tewerkstelling van een |
l'occupation d'un équivalent temps plein au grade de « attaché ». | voltijds equivalent in de graad van « attaché ». |
Les modalités pratiques liées à l'exécution des prestations par | De praktische modaliteiten betreffende de uitvoering van de prestaties |
l'agent sont décidées de commun accord par le directeur de l'autorité | door de ambtenaar worden in onderling overleg vastgesteld door de |
statistique régionale et le directeur de l'Observatoire de la Santé et | directeur van de gewestelijke statistische autoriteit en de directeur |
van het Observatorium voor Gezondheid en Welzijn. De ambtenaar heeft | |
du Social. L'agent a la qualité d'agent de l'autorité statistique | de hoedanigheid van ambtenaar van de gewestelijke statistische |
régionale et est tenu aux obligations qui découlent de ce statut, | autoriteit en is gebonden door de verplichtingen die uit dit statuut |
notamment concernant le secret statistique. | voortvloeienzoals het statistisch geheim. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 17.Le présent accord de coopération est conclu pour une durée |
Art. 17.Het huidige samenwerkingsakkoord wordt gesloten voor |
indéterminée et entre en vigueur le jour de la publication au Moniteur | onbepaalde duur en treedt in werking op de dag van de bekendmaking in |
belge du dernier acte d'assentiment des parties. | het Belgisch Staatsblad van de laatste instemmingsakte van de |
Les parties s'engagent à évaluer périodiquement la mise en oeuvre et | partijen. De partijen verbinden zich ertoe om de uitvoering en de gevolgen van |
les effets de l'accord de coopération, à tenir un débat et à rédiger | het samenwerkingsakkoord periodiek te evalueren en bespreken en |
un rapport à ce sujet tous les deux ans, qui sera remis au | hierover een tweejaarlijks verslag op te stellen dat vervolgens wordt |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et au Collège réuni de | overgemaakt aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en aan het |
la Commission communautaire commune. Sur le fondement de cette | Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. Op |
évaluation périodique, les parties peuvent décider de modifier le | grond van deze periodieke evaluatie kunnen de partijen beslissen om |
présent accord. | het huidige akkoord te wijzigen. |
Art. 18.La dénonciation de tout ou partie du présent accord nécessite |
Art. 18.De opzegging van het huidige akkoord of een deel ervan |
un préavis écrit d'un an. En ce cas, les parties s'engagent à | vereist een schriftelijke opzegtermijn van één jaar. In dit geval |
continuer à satisfaire aux obligations résultant du présent accord et, | verbinden de partijen zich ertoe de verplichtingen in acht te blijven |
notamment, à fournir la collaboration nécessaire en cours. | nemen die voortvloeien uit het huidige akkoord en meer bepaald de |
lopende vereiste samenwerking te blijven verzekeren. | |
Art. 19.Les parties sont chargées de la mise en oeuvre du présent |
Art. 19.De partijen zijn belast met de tenuitvoerlegging van het |
accord de coopération et s'engagent à procéder aux adaptations | huidige samenwerkingsakkoord en verbinden zich ertoe de noodzakelijke |
législatives et réglementaires nécessaires. | aanpassingen van de wet- en regelgeving door te voeren. |
Art. 20.Dans l'hypothèse où la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 20.In de veronderstelling dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
envisagerait de désigner un autre organe que l'Institut bruxellois de | zou overwegen om een andere instelling dan het Brussels Instituut voor |
Statistique et d'Analyse en tant qu'autorité statistique régionale, ou | Statistiek en Analyse aan te wijzen als gewestelijke statistische |
dans l'hypothèse d'une réorganisation interne ayant un impact | autoriteit, of in de veronderstelling van een interne herstructurering |
significatif sur l'accomplissement des missions visées par l'accord, | die significante gevolgen heeft voor de uitvoering van de opdrachten |
la Région serait tenue d'en informer préalablement la Commission | zoals bedoeld in het akkoord, zou het Gewest gehouden zijn de |
communautaire commune, de manière à permettre à celle-ci de faire | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie daarvan op voorhand kennis te |
valoir d'éventuelles observations concernant les incidences | geven zodat deze laatste eventuele opmerkingen kan doen gelden met |
susceptibles d'affecter la mise en oeuvre du présent accord de | betrekking tot de mogelijke weerslag op de uitvoering van het huidige |
coopération. | samenwerkingsakkoord. |
Fait à Bruxelles, le 21 mars 2019 en deux exemplaires originaux, en | Op 21 maart 2019 opgemaakt te Brussel, in twee originele exemplaren, |
français et en néerlandais. | in het Nederlands en het Frans. |
Les Membres du Collège réuni en charge de la Fonction publique, | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar Ambt, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |