Ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune modifiant l'ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune du 14 décembre 2017 sur la transparence des rémunérations et avantages des mandataires publics bruxellois, et l'ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune du 14 décembre 2017 portant création d'une Commission bruxelloise de déontologie | Gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van de gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 december 2017 betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen, en de gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende de oprichting van een Brusselse Deontologische Commissie van 14 december 2017 |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
16 MAI 2019. - Ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale | 16 MEI 2019. - Gezamenlijke ordonnantie van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | |
et à la Commission communautaire commune modifiant l'ordonnance | tot wijziging van de gezamenlijke ordonnantie van het Brussels |
conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission | Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
communautaire commune du 14 décembre 2017 sur la transparence des | van 14 december 2017 betreffende de transparantie van de bezoldigingen |
en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen, en de | |
rémunérations et avantages des mandataires publics bruxellois, et | gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de |
l'ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende de oprichting van |
Commission communautaire commune du 14 décembre 2017 portant création | een Brusselse Deontologische Commissie van 14 december 2017 |
d'une Commission bruxelloise de déontologie | |
L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce | De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, |
qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance conjointe règle une matière visée |
Artikel 1.Deze gezamenlijke ordonnantie regelt een aangelegenheid als |
aux articles 39 et 135 de la Constitution. | bedoeld in de artikelen 39 en 135 van de Grondwet. |
CHAPITRE Ier. - Modifications à apporter à l'ordonnance conjointe à la | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen die aangebracht moeten worden in de |
Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune | gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de |
du 14 décembre 2017 sur la transparence des rémunérations et avantages | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 december 2017 |
betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de | |
des mandataires publics bruxellois | Brusselse openbare mandatarissen |
Art. 2.A l'article 3 de l'ordonnance conjointe à la Région de |
Art. 2.In artikel 3 van de gezamenlijke ordonnantie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune du 14 | Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
décembre 2017 sur la transparence des rémunérations et avantages des | van 14 december 2017 betreffende de transparantie van de bezoldigingen |
mandataires publics bruxellois, il est ajouté un nouveau paragraphe 3, | en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen wordt een nieuwe |
rédigé comme suit : | paragraaf 3 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 3. - Par dérogation aux §§ 1er et 2, si la rémunération perçue en | « § 3. - In afwijking van §§ 1 en 2, indien de bezoldiging die |
rétribution d'un mandat ou d'une fonction visés au § 1er, 2e alinéa, à | ontvangen wordt voor een mandaat of voor een functie bedoeld in § 1, |
l'exception d'un mandat exercé au sein d'un organisme régional, | tweede lid, met uitzondering van een mandaat uitgeoefend in een |
bicommunautaire ou local, dépasse le plafond visé au § 1er, alinéa 1er, | gewestelijke, bicommunautaire of lokale instelling, het in § 1, eerste |
lid, bedoelde maximumbedrag overschrijdt, worden de eventuele andere | |
les éventuels autres mandats visés à l'article 2 sont exercés à titre gratuit. ». | mandaten bedoeld in artikel 2 kosteloos uitgeoefend. ». |
Art. 3.A l'article 6, § 1er, alinéas 2 et 3, de la même ordonnance, |
Art. 3.In artikel 6, § 1, tweede en derde lid, van dezelfde |
les mots suivants sont ajoutés in fine de chaque phrase : | ordonnantie, worden aan het einde van iedere zin, de volgende woorden toegevoegd : |
« , sans préjudice du statut ou du contrat d'emploi qui leur sont | « , zonder afbreuk te doen aan het statuut of de arbeidsovereenkomst |
d'application. ». | die op hen van toepassing zijn. ». |
Art. 4.A l'article 7, § 1er, de la même ordonnance, il est inséré, |
Art. 4.In artikel 7, § 1, van dezelfde ordonnantie wordt na het |
après l'alinéa 2, un nouvel alinéa 3 rédigé comme suit : | tweede lid een nieuw derde lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, pour les organismes d'intérêt | « In afwijking van het vorige lid wordt het verslag voor de |
public de type A et les services du Gouvernement, le rapport est | instellingen van openbaar nut van het type A en de regeringsdiensten |
limité : | beperkt tot : |
- à l'inventaire des marchés publics, visé au troisième tiret ; | - de onder het derde streepje bedoelde inventaris van de overheidsopdrachten ; |
- à la liste des voyages, visés au deuxième tiret, effectués par le | - de onder het tweede streepje bedoelde lijst met de reizen van de |
fonctionnaire dirigeant ou les directeurs généraux. ». | leidende ambtenaar of de directeurs-generaal. ». |
Art. 5.A l'article 8 de la même ordonnance, aux §§ 2, 3 et 4, les |
Art. 5.In artikel 8 van dezelfde ordonnantie worden in de §§ 2, 3 en |
mots « dans le mois » sont remplacés par les mots « dans les sept mois | 4, de woorden « binnen een maand » vervangen door de woorden « binnen |
». | zeven maanden ». |
Art. 6.§ 1er. - A l'article 8, § 7, de la même ordonnance, il est |
Art. 6.§ 1. In artikel 8, § 7, van dezelfde ordonnantie wordt een |
inséré un nouvel alinéa 10, rédigé comme suit : | nieuw tiende lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« La décision de l'autorité de sanction est notifiée dans les trois | « De beslissing van het sanctieorgaan wordt binnen drie werkdagen ter |
jours ouvrables au mandataire concerné. Un recours de pleine | kennis gebracht van de betrokken mandataris. Een beroep met volle |
juridiction auprès du Conseil d'Etat est ouvert dans les quinze jours | rechtsmacht kan worden ingediend bij de Raad van State binnen vijftien |
de la notification de la décision au mandataire concerné par la | dagen na de kennisgeving van de beslissing aan de mandataris op wie de |
décision de l'autorité de sanction. Le Conseil d'Etat statue sur le | beslissing van het sanctieorgaan betrekking heeft. De Raad van State |
recours dans un délai de soixante jours. ». | beslist binnen een termijn van zestig dagen over het beroep. ». |
§ 2. - A l'article 8 de la même ordonnance, le paragraphe 8 est | § 2. - In artikel 8 van dezelfde ordonnantie wordt paragraaf 8 |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« § 8. - Après avoir procédé à la vérification des déclarations de | « § 8. - Na controle van de krachtens § 7 opgevraagde aangiften van de |
mandats sollicitées en vertu du § 7, l'autorité de sanction veille, en | mandaten, zorgt het sanctieorgaan ervoor, ingeval het in artikel 3, |
cas de dépassement de la limite fixée à l'article 3, alinéa 1er, à ce | eerste lid, bedoelde maximumbedrag overschreden wordt, dat de |
que la réduction à due concurrence soit opérée de manière effective | vermindering ten belope van de overschrijding effectief doorgevoerd |
par l'autorité visée à l'article 7 qu'elle désigne. Le mandataire public à l'égard duquel la réduction à due concurrence doit être opérée est préalablement entendu par l'autorité de sanction. La décision de l'autorité de sanction est notifiée dans les trois jours ouvrables au mandataire concerné. Un recours de pleine juridiction auprès du Conseil d'Etat est ouvert dans les quinze jours de la notification de la décision au mandataire concerné par la décision de l'autorité de sanction. Le Conseil d'Etat statue sur le recours dans un délai de soixante jours. | wordt door de in artikel 7 bedoelde instantie die het aanduidt. De openbare mandataris voor wie de vermindering ten belope van de overschrijding moet worden doorgevoerd, wordt voorafgaandelijk gehoord door het sanctieorgaan. De beslissing van het sanctieorgaan wordt binnen drie werkdagen ter kennis gebracht van de betrokken mandataris. Een beroep met volle rechtsmacht kan worden ingediend bij de Raad van State binnen vijftien dagen na de kennisgeving van de beslissing aan de mandataris op wie de beslissing van het sanctieorgaan betrekking heeft. De Raad van State beslist binnen een termijn van zestig dagen over het beroep. |
L'autorité de contrôle veille à ce que la décision de l'autorité de | Het controleorgaan ziet erop toe dat de beslissing van het |
sanction ou l'arrêt du Conseil d'Etat soit exécutée. | sanctieorgaan of het arrest van de Raad van State wordt uitgevoerd. |
Les montants perçus en dépassement de la limite fixée à l'article 3, | De bedragen die ontvangen zijn bovenop het in artikel 3, eerste lid, |
alinéa 1er, sont remboursés par le mandataire concerné à l'organisme | bedoelde maximum, worden door de betrokken mandataris terugbetaald aan |
qui aurait dû procéder à la réduction à due concurrence en vertu de | de instelling die de vermindering ten belope van de overschrijding had |
l'article 3, § 2. ». | moeten doorvoeren overeenkomstig artikel 3, § 2. ». |
§ 3. - A l'article 8, § 9, de la même ordonnance, les mots « au § 6 » | § 3. - In artikel 8, § 9, van dezelfde ordonnantie worden de woorden « |
sont remplacés par les mots « au § 7, alinéa 6 ». | in § 6 » vervangen door de woorden « in § 7, zesde lid ». |
CHAPITRE II. - Modifications à apporter à l'ordonnance conjointe à la | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen die moeten aangebracht worden in de |
Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune | gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de |
du 14 décembre 2017 portant création d'une Commission bruxelloise de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 december 2017 houdende |
déontologie | de oprichting van een Brusselse Deontologische Commissie |
Art. 7.L'article 8, § 1er, 1°, de l'ordonnance conjointe à la Région |
Art. 7.Artikel 8, § 1, 1°, van de gezamenlijke ordonnantie van het |
de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune du 14 | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeen- schappelijke |
décembre 2017 portant création d'une Commission bruxelloise de | Gemeenschapscommissie van 14 december 2017 tot oprichting van een |
déontologie est modifié comme suit : | Brusselse Deontologische Commissie wordt gewijzigd als volgt : |
- au littera b), les mots « ou d'auditeur général, d'auditeur général | - bij letter b), worden de woorden « of auditeur- generaal, |
adjoint ou de premier auditeur » sont remplacés par les mots « , | adjunct-auditeur-generaal of eerste auditeur » vervangen door de |
d'auditeur » ; | woorden « of auditeur » ; |
- au littera e), le mot « président » est remplacé par les mots « juge | - bij letter e), worden de woorden « voorzitter van » vervangen door |
auprès » ; | de woorden « rechter bij » ; |
- au littera f), les mots « ou de professeur invité de droit » sont | - bij letter f), worden de woorden « gastprofessor hoogleraar in de |
remplacés par les mots « , de professeur invité, de chargé de cours ou | rechten » vervangen door de woorden « gastprofessor, docent of lector |
de maître de conférence en droit ». | in de rechten ». |
Art. 8.§ 1er. - L'article 8, § 2, alinéa 1er, de la même ordonnance |
Art. 8.§ 1. - Artikel 8, § 2, eerste lid, van dezelfde ordonnantie |
est modifié comme suit : | wordt gewijzigd als volgt : |
- au premier tiret, le mot « sept » est remplacé par le mot « cinq », | - bij het eerste streepje wordt het woord « zeven » vervangen door het |
et le mot « trois » est remplacé par le mot « deux » ; | woord « vijf », en het woord « drie » wordt vervangen door het woord « |
- au deuxième tiret, le mot « trois » est remplacé par le mot « deux » | twee » ; - bij het tweede streepje wordt het woord « drie » vervangen door het |
; | woord « twee » ; |
- au troisième tiret, le mot « quatre » est remplacé par le mot « | - bij het derde streepje wordt het woord « vier » vervangen door het |
trois ». | woord « drie ». |
§ 2. - Au même paragraphe, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « | § 2. - In dezelfde paragraaf wordt het tweede lid vervangen door wat |
Un membre au moins parmi les cinq membres répondant aux conditions | volgt : « Ten minste één lid onder de vijf leden die voldoen aan de in |
fixées au § 1er, 2° et 3° est d'expression néerlandaise. ». | § 1, 2° en 3°, vastgelegde voorwaarden is Nederlandstalig. ». |
§ 3. - Au même paragraphe, un nouvel alinéa 3 est inséré, rédigé comme | § 3. - In dezelfde paragraaf wordt een nieuw derde lid ingevoegd, |
suit : « Au moins cinq membres parmi les dix membres de la Commission | luidend als volgt : « Ten minste vijf onder de tien leden van de |
sont domiciliés en Région de Bruxelles-Capitale. ». | Commissie hebben hun woonplaats in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 4. A l'article 7, alinéa 1er, de la même ordonnance, le chiffre « 14 | ». § 4. In artikel 7, eerste lid, van dezelfde ordonnantie, wordt het |
» est remplacé par le chiffre « 10 ». | cijfer « 14 » vervangen door het cijfer « 10 ». |
Art. 9.L'article 14 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
Art. 9.Artikel 14 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door wat |
suit : | volgt : |
« Art. 14.Les membres de la Commission bénéficient d'un jeton de |
« Art. 14.De commissieleden ontvangen zitpenningen voor hun deelname |
présence, pour la participation aux réunions de la Commission, dont le | aan vergaderingen van de Commissie, waarvan het niet-geïndexeerd |
montant est de 150 euros bruts non-indexés pour les membres. Le | bedrag wordt vastgelegd op 150 euro bruto voor de leden. De voorzitter |
président perçoit un double jeton de présence. | ontvangt dubbele zitpenningen. |
Le montant des jetons de présence est indexé en fonction du | Het bedrag van de zitpenningen wordt geïndexeerd volgens de |
coefficient de majoration relatif au traitement. ». | loonsverhogingscoëfficiënt. ». |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding |
Art. 10.La présente ordonnance conjointe entre en vigueur le jour de |
Art. 10.Deze gezamenlijke ordonnantie treedt in werking op de dag van |
sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 2 et 5, | de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van |
qui entrent en vigueur au 1er décembre 2018. | de artikelen 2 en 5, die in werking treden op 1 december 2018. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 mai 2019. | Brussel, 16 mei 2019. |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, la | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
Fonction publique, les Finances, le Budget et les Relations | het Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting en de Externe |
extérieures, | Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, la | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
Fonction publique, les Finances, le Budget et les Relations | het Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting en de Externe |
extérieures, | Betrekkingen, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films, | Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring, |
P. SMET | P. SMET |
La Membre du Collège réuni compétente pour la Politique d'Aide aux | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films, | Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ Note Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune : Session ordinaire 2018-2019 B-170/1 Proposition d'ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune B-170/2 Rapport B-170/3 Amendements après rapport Compte rendu intégral : | _______ Nota Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : Gewone zitting 2018-2019 B-170/1 Voorstel van gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie B-170/2 Verslag B-170/3 Amendementen na verslag Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du mardi 30 avril 2019 | Bespreking en aanneming : vergadering van dinsdag 30 april 2019 . |