Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 16/05/2019
← Retour vers "Ordonnance portant assentiment à l'accord de coopération du 15 février 2019 conclu entre la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale relatif à la classification des films diffusés dans les salles de cinéma belges "
Ordonnance portant assentiment à l'accord de coopération du 15 février 2019 conclu entre la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale relatif à la classification des films diffusés dans les salles de cinéma belges Ordonnantie houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 15 februari 2019 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad betreffende de classificatie van films, vertoond in Belgische bioscoopzalen
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD
16 MAI 2019. - Ordonnance portant assentiment à l'accord de 16 MEI 2019. - Ordonnantie houdende instemming met het
coopération du 15 février 2019 conclu entre la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale relatif à la classification des films diffusés dans les salles de cinéma belges L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

samenwerkingsakkoord van 15 februari 2019 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad betreffende de classificatie van films, vertoond in Belgische bioscoopzalen De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 135 de la Constitution. artikel 135 van de Grondwet.

Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 15 février

Art. 2.Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord van 15

2019 conclu entre la Communauté française, la Communauté flamande, la februari 2019 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
Bruxelles-Capitale relatif à la classification des films diffusés dans van Brussel-Hoofdstad betreffende de classificatie van films, vertoond
les salles de cinéma belges. in Belgische bioscoopzalen.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 16 mai 2019. Brussel, 16 mei 2019.
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, la Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid,
Fonction publique, les Finances, le Budget et les Relations het Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting en de Externe
extérieures, Betrekkingen,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, la Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid,
Fonction publique, les Finances, le Budget et les Relations het Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting en de Externe
extérieures, Betrekkingen,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake
Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films, Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring,
P. SMET P. SMET
La Membre du Collège réuni compétente pour la Politique d'Aide aux Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake
Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films, Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring,
C. FREMAULT C. FREMAULT
_______ _______
Note Nota
Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke
: Gemeenschapscommissie :
Session ordinaire 2018-2019 Gewone zitting 2018-2019
B-161/1 Projet d'ordonnance. B-161/1 Ontwerp van ordonnantie.
B-161/2 Rapport. B-161/2 Verslag.
Compte rendu intégral : Integraal verslag :
Discussion et adoption : séance du mardi 30 avril 2019. Bespreking en aanneming : vergadering van dinsdag 30 april 2019.
Annexe Bijlage
Accord de coopération du 15 février 2019 entre la Communauté Samenwerkingsakkoord van 15 februari 2019 tussen de Vlaamse
française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone et la Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de
Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale relatif à la Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad
classification des films diffusés dans les salles de cinéma belges betreffende de classificatie van films, vertoond in Belgische bioscoopzalen
Vu les articles 127, 128 en 130 de la Constitution ; Gelet op de artikelen 127, 128 en 130 van de Grondwet ;
Vu la loi du 1er septembre 1920 interdisant l'entrée des salles de Gelet op de wet van 1 september 1920 die aan minderjarigen beneden de
spectacle cinématographique aux mineurs âgés de moins de 16 ans ; 16 jaar toegang tot de bioscoopzalen ontzegt;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 5, § 1er, V, inséré par la loi spéciale du 6 janvier 2014 instellingen, artikel 5, § 1, V, ingevoegd bij de bijzondere wet met
relative à la sixième réforme de l'Etat, et l'article 92 bis, § 1er, betrekking tot de zesde Staatshervorming van 6 januari 2014, en
inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus
spéciale du 16 juillet 1993 ; 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, l'article 63, modifié par la loi spéciale du 5 mai 1993 Brusselse instellingen, artikel 63, gewijzigd bij de bijzondere wet
; van 5 mei 1993;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, l'article 4, modifié par la loi du 20 mars voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 4, gewijzigd bij de wet van
2007, et l'article 55 bis, inséré par la loi du 18 juillet 1990 et 20 maart 2007 en artikel 55bis, ingevoegd bij de wet van 18 juli 1990
remplacé par la loi du 5 mai 1993 ; en vervangen bij de wet van 5 mei 1993;
Vu l'accord de coopération entre la Communauté française, la Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, de
Communauté flamande, la Commission communautaire commune de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de
Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone portant création, Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad
composition et règlement de fonctionnement de la Commission betreffende de oprichting, samenstelling en werking van de
intercommunautaire de contrôle des films du 27 décembre 1990 ;
Vu l'accord de coopération modifiant l'accord de coopération du 27 intergemeenschapscommissie voor de filmkeuring van 27 december 1990;
Gelet op het samenwerkingsakkoord tot wijziging van het
décembre 1990 entre la Communauté française, la Communauté flamande, samenwerkingsakkoord van 27 december 1990 tussen de Vlaamse
la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale et la Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de
Communauté germanophone portant création, composition et règlement de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad
fonctionnement de la Commission intercommunautaire de contrôle des betreffende de oprichting, samenstelling en werking van de
films du 3 octobre 2001 ; intergemeenschapscommissie voor de filmkeuring van 3 oktober 2001;
Considérant que pour arriver à un règlement transparent et efficace Overwegende dat om tot een transparante en efficiënte regeling te
pour la protection des mineurs contre les contenus inadéquats au komen voor de bescherming van minderjarigen tegen ongepaste content in
cinéma, il est souhaitable de régler la classification des productions de bioscoop, het wenselijk is om de classificatie van de vertoonde
audiovisuelles d'une manière harmonieuse ; audiovisuele producties op een harmonische manier te regelen;
La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in
personne du Ministre-Président Geert Bourgeois et en la personne du de persoon van de Minister-President Geert Bourgeois, en in de persoon
Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Médias et de van de minister Sven Gatz, Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd
Bruxelles, Sven Gatz ; en Brussel;
La Communauté française, représentée par le Gouvernement de la De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Regering van de Franse
Communauté française, en la personne du Ministre-Président Rudy Gemeenschap, in de persoon van de Minister-President Rudy Demotte, en
Demotte et en la personne de la Ministre Alda Greoli, vice-présidente in de persoon van de minister Alda Greoli, De Vicepresident en
et Ministre de la Culture et de l'Enfance ; Minister van Cultuur en Kleine Kinderen,
La Communauté germanophone, représentée par le Gouvernement de la De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Regering van de
Communauté germanophone, en la personne du Ministre-Président Olivier Duitstalige Gemeenschap, in de persoon van de Minister-President
Paasch et en la personne de la Ministre Isabelle Weykmans, du Vice Oliver Paasch, en in de persoon van de minister Isabelle Weykmans,
Ministre-Président et du Ministre de la Culture, de l'Emploi et du ViceMinister-President en Minister van Cultuur, Werk en Toerisme,
Tourisme ; La Commission communautaire commune, représentée par le Président du De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de
Collège réuni, compétent pour la coordination de la politique et du Voorzitter van het Verenigd College, bevoegd voor de coördinatie van
Collège réuni, Rudi Vervoort, et par les membres du Collège réuni het beleid en van het Verenigd College, Rudi Vervoort, en voor de
compétents pour la politique en matière d'Aide aux personnes, les leden van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand
Prestations familiales et le Contrôle des films, Céline Frémault et aan personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring, Céline Fremault en
Pascal Smet ; Pascal Smet,
Les parties ont convenu ce qui suit : De partijen zijn overeengekomen wat volgt :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities

Article 1er.Pour l'application du présent accord, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit akkoord wordt verstaan onder :

1° Offreur : la personne physique ou morale qui offre un film à un 1° Aanbieder : de natuurlijke persoon of rechtspersoon die een film
cinéma belge aux fins de sa présentation. Il s'agit souvent du aanbiedt aan een Belgische bioscoop voor vertoning. Vaak betreft dit
distributeur, exceptionnellement il s'agit du producteur ; de distributeur, uitzonderlijk betreft dit de producent;
2° Cinéma belge : tout établissement en Belgique dans lequel des 2° Belgische bioscoop : elke inrichting in België waar gratis of tegen
projections publiques de films sont organisées gratuitement ou contre paiement ; betaling openbare voorstellingen van films worden georganiseerd;
3° Autorités compétentes : les ministres compétents pour le contrôle 3° Bevoegde autoriteiten : de ministers bevoegd voor de filmkeuring;
des films ; 4° Administrations compétentes : les administrations des autorités 4° Bevoegde administraties : de administraties van de bevoegde
compétentes ; autoriteiten;
5° Exploitant de cinéma : la personne physique ou morale qui exploite 5° Bioscoopexploitant : de natuurlijke persoon of rechtspersoon die
un cinéma ; een bioscoop exploiteert;
6° Classification : résultat du classement d'un film, comportant une 6° Classificatie : resultaat van het classificeren van een film,
classification par âge et une ou plusieurs classifications par bestaande uit een leeftijdsclassificatie en één of meerdere
contenu, qui indique, sous la forme d'une recommandation, si le film inhoudsclassificaties, waarmee op een aanbevelende manier wordt
classifié est approprié ou inapproprié au développement corporel, aangegeven of de geclassificeerde film geschikt of ongeschikt is voor
spirituel et moral des mineurs ; de lichamelijke, geestelijke en morele ontwikkeling van minderjarigen;
7° Système de classification : le système et la méthodologie qui sont 7° Classificatiesysteem : het systeem en de methodologie die gebruikt
utilisés pour arriver à une classification ; wordt om tot een classificatie te komen;
8° Distributeur : il s'agit de la personne physique ou morale qui 8° Distributeur : dit is de natuurlijke persoon of rechtspersoon die
possède les droits d'une production audiovisuelle pour le territoire beschikt over rechten van een audiovisuele productie voor het Belgisch
belge ou pour une partie de celui-ci, en vue de sa commercialisation grondgebied of voor een deel ervan, met het oog op commercialisering
via les salles de cinéma ; via bioscoopzalen;
9° Film : série d'enregistrements filmiques qui forment une image en 9° Film : reeks filmopnamen die bewegend beeld vormen, bedoeld als
mouvement conçu comme un programme principal pour présentation dans un hoofdprogramma voor vertoning in de bioscoop, waaronder onder andere
cinéma, dont notamment un film de fiction, un film d'animation ou un een fictiefilm, animatiefilm of een documentairefilm;
film documentaire ;
10° Classification selon le contenu : catégorie selon le contenu qui, 10° Inhoudsclassificatie : Inhoudelijke categorie die als resultaat
en tant que résultat de la classification d'un film, donne une van een classificatie van een film, een indicatie geeft over de aard
indication sur la nature du contenu qui peut être inapproprié au van de inhoud die ongeschikt kan zijn voor de ontwikkeling van
développement des mineurs. Il peut s'agir de, par exemple : la minderjarigen. Dit kan bijvoorbeeld zijn : geweld, angst, seks en
violence, la peur, le sexe et la sexualité ou la drogue et l'abus seksualiteit, drugs en alcoholmisbruik, grof taalgebruik,
d'alcool, l'utilisation grossière de la langue, la discrimination.
Cette classification constitue une recommandation ; discriminatie. Deze classificatie vormt een aanbeveling;
11° Classification selon l'âge : catégorie selon l'âge qui, en tant 11° Leeftijdsclassificatie : leeftijdscategorie die als resultaat van
que résultat de la classification d'un film, indique à partir de quel een classificatie van een film, aangeeft vanaf welke leeftijd het
âge on peut regarder un film classifié. Cette classification constitue geschikt is om de geclassificeerde film te zien. Deze classificatie
une recommandation ; vormt een aanbeveling;
12° Producteur : la personne physique ou morale qui collecte les 12° Producent : de natuurlijke of de rechtspersoon die de financiële
moyens financiers, le personnel et tous les éléments nécessaires en middelen, het personeel en alle nodige elementen verzamelt met het oog
vue de la réalisation d'un film ; op de realisatie van een film;
13° Bande-annonce : une préannonce (teaser) d'un film ; 13° Trailer : een vooraankondiging (teaser) van een film;
14° Jours ouvrables : tous les jours sauf les samedis, dimanches et 14° Werkdagen : alle dagen die geen zaterdag, zondag of wettelijke
jours fériés légaux. feestdag zijn.
CHAPITRE II. - La classification des films selon un système de HOOFDSTUK II. - De classificatie van films volgens een uniform
classification uniforme classificatiesysteem

Art. 2.§ 1er. Les parties conviennent d'utiliser le système de

Art. 2.§ 1. De partijen komen overeen het classificatiesysteem «

classification « Kijkwijzer » pour chaque film qui est diffusé pour la Kijkwijzer » te hanteren voor elke film die voor het eerst vertoond
première fois dans un cinéma belge. Ce système de classification wordt in een Belgische bioscoop. Dit classificatiesysteem leidt tot
conduit à une classification selon l'âge et des classifications selon een leeftijdsclassificatie en inhoudsclassificaties. Het
le contenu. Le système de classification compte au moins quatre classificatiesysteem telt minstens vier leeftijdsclassificaties en
classifications selon l'âge et au moins quatre classifications selon le contenu. minstens vier inhoudsclassificaties.
§ 2. Si le système de classification « Kijkwijzer » cesse d'exister, § 2. Indien het classificatiesysteem « Kijkwijzer » ophoudt te
les parties conviennent d'utiliser un même système de classification, bestaan, komen de partijen overeen eenzelfde classificatiesysteem, dat
qui entraîne l'utilisation d'au moins quatre classifications selon leidt tot minstens vier leeftijdsclassificaties en vier
l'âge et quatre classifications selon le contenu. Les parties peuvent inhoudsclassificaties, te hanteren. De partijen kunnen een
faire développer par et/ou acheter un système de classification elektronisch classificatiesysteem laten ontwikkelen door, en/of
électronique auprès d'une personne physique ou morale. aankopen bij een natuurlijke of rechtspersoon.
§ 3. Tous les films diffusés pour la première fois dans un cinéma § 3. Alle films die voor het eerst vertoond worden in een Belgische
belge sont classifiés selon le système de classification visé dans le bioscoop, worden geclassificeerd volgens het classificatiesysteem
présent article. bedoeld in dit artikel.
§ 4. Les films qui, en Belgique, ne sont diffusés que lors d'un § 4. Films die in België enkel vertoond worden op een filmfestival
festival du cinéma ne doivent exceptionnellement pas être classifiés. moeten uitzonderlijk niet geclassificeerd worden. De partijen moedigen
Les parties encouragent les festivals de films à classifier les films de filmfestivals aan om films die in België enkel vertoond worden op
qui sont uniquement diffusés en Belgique lors d'un festival du cinéma, een filmfestival, te classificeren, gebruik makende van dezelfde
en utilisant les mêmes classifications selon l'âge et selon le contenu leeftijdsclassificaties en inhoudsclassificaties die worden gehanteerd
utilisées dans le système de classification tel que visé dans le in het classificatiesysteem zoals bedoeld in dit artikel.
présent article.

Art. 3.§ 1er. Une commission d'experts temporaire examinera si, et si

Art. 3.§ 1. Een tijdelijke commissie van experten zal bekijken of, en

elles s'appliquent, quelles modifications au système de classification indien van toepassing, welke aanpassingen aan het classificatiesysteem
« Kijkwijzer » sont souhaitables, en vue des spécificités belges au « Kijkwijzer » wenselijk zijn, met het oog op Belgische, culturele en
niveau culturel et scientifique. wetenschappelijke specificiteiten.
§ 2. La commission d'experts émettra un avis non-contraignant au § 2. De commissie van experten zal een niet-bindend advies uitbrengen
comité de pilotage visé à l'article 12,, et ce au plus tard 12 mois aan de stuurgroep bedoeld in artikel 12, en dit ten laatste 12 maanden
après le démarrage d'une période d'essai au cours de laquelle le
système de classification « Kijkwijzer » aura été appliqué. Le comité nadat een proefperiode waarin het classificatiesysteem « Kijkwijzer »
de pilotage émet un rapport concernant cet avis aux autorités wordt toegepast, is gestart. De stuurgroep brengt over dit advies
compétentes. verslag uit aan de bevoegde autoriteiten.
§ 3. Chaque autorité compétente désigne, en concertation avec les § 3. Elke bevoegde autoriteit stelt in overleg met de andere bevoegde
autres autorités compétentes, au maximum trois experts. Il peut s'agir autoriteiten maximum drie experten aan. Het kan volgende expertise
de l'expertise suivante : psychologie des enfants, pédagogie, droits betreffen : kinderpsychologie, pedagogie, kinderrechten, mediarecht,
de l'enfant, droit des médias, philosophie de la culture, philosophie cultuurfilosofie, moraalfilosofie of andere specialisten met
de la morale ou autres spécialistes de l'enfance et de la jeunesse. betrekking tot kinderen en jeugd.

Art. 4.§ 1er. L'offreur d'un film qui est diffusé pour la première

Art. 4.§ 1. De aanbieder van de film die voor het eerst vertoond

fois dans un cinéma belge, classifie le film selon le système de wordt in de Belgische bioscoop, classificeert de film volgens het
classification visé à l'article 2, sans préjudice des dispositions de classificatiesysteem bedoeld onder artikel 2, met behoud van de
l'article 15. toepassing van artikel 15.
§ 2. Par dérogation au § 1er, le secrétariat pour la classification § 2. In afwijking van § 1 kan het secretariaat voor de classificatie
des films visé à l'article 7, peut, dans des cas exceptionnels, à la van films bedoeld onder artikel 7, in uitzonderlijke gevallen de
demande de l'offreur, assumer la classification d'un film concret. classificatie van een film, op vraag van de aanbieder, op zich nemen.
CHAPITRE III. - Bandes-annonces HOOFDSTUK III. - Trailers

Art. 5.§ 1er. Une bande-annonce d'un film reçoit automatiquement la

Art. 5.§ 1. Een trailer van een film krijgt automatisch dezelfde

même classification que le film auquel elle se rapporte. Si le film classificatie als de film waarop de trailer betrekking heeft. Indien
auquel se rapporte la bande-annonce n'est pas encore classifié, la de film waarop de trailer betrekking heeft, nog niet is
bande-annonce sera classifiée séparément selon le système de geclassificeerd, wordt de trailer voorlopig apart geclassificeerd
classification tel que visé à l'article 2. Lorsqu'après la volgens het classificatiesysteem bedoeld onder artikel 2. Wanneer na
classification du film, il s'avère que le film a une classification classificatie van de film blijkt dat de film een hogere
selon l'âge plus élevée que la bande-annonce, la classification selon leeftijdsclassificatie heeft dan de trailer, worden de
l'âge et la classification selon le contenu de la bande-annonce sont leeftijdsclassificatie en inhoudsclassificatie van de trailer
adaptées à la classification du film. aangepast aan de classificatie van de film.
§ 2. L'exploitant de cinéma ne diffuse aucune bande-annonce dont la § 2. De bioscoopexploitant vertoont geen trailers waarvan de
classification selon l'âge est moins restrictive que la classification leeftijdsclassificatie hoger ligt dan de leeftijdsclassificatie van de
selon l'âge du film diffusé après. daarna vertoonde film.
CHAPITRE IV. - Communication de la classification HOOFDSTUK IV. - Communicatie van de classificatie

Art. 6.§ 1er. La classification peut être consultée de façon publique

Art. 6.§ 1. De classificatie is publiek te consulteren via een

via un site Internet. website.
§ 2. L'offreur et l'exploitant de cinéma communiquent la § 2. De aanbieder en de bioscoopexploitant communiceren de
classification, conformément au règlement visé à l'article 11. classificatie, conform het reglement bedoeld in artikel 11.
§ 3. Toutes les mentions de la classification par l'offreur et § 3. Alle vermeldingen van de classificatie door de aanbieder en de
l'exploitant de cinéma se font toujours de la manière indiquée par le bioscoopexploitant, gebeuren steeds op de wijze zoals door het
secrétariat pour la classification des films, conformément au secretariaat voor de classificatie van films gecommuniceerd, conform
règlement visé à l'article 11. het reglement bedoeld in artikel 11.
CHAPITRE V. - Secrétariat pour la classification des films HOOFDSTUK V. - Secretariaat voor de classificatie van films

Art. 7.§ 1er. Le secrétariat pour la classification des films est

Art. 7.§ 1. Het secretariaat voor de classificatie van films wordt

physiquement hébergé par la Communauté flamande. La Communauté materieel ondergebracht bij de Vlaamse Gemeenschap. De Vlaamse
flamande désigne, à cet effet, le personnel nécessaire. Gemeenschap stelt hiervoor het nodige personeel aan.
§ 2. Le secrétariat pour la classification des films se charge : § 2. Het secretariaat voor de classificatie van films staat in voor :
1° du suivi de la classification des films ; 1° de opvolging van de classificatie van films ;
2° du suivi du traitement des plaintes ; 2° de opvolging van de klachtenbehandeling ;
3° du secrétariat de la commission des plaintes ; 3° het secretariaat van de klachtencommissie ;
4° de la coordination de l'exécution technique de l'accord de 4° de coördinatie van de technische uitvoering van het
coopération ; samenwerkingsakkoord ;
5° de la convocation du comité de pilotage conformément à l'article 12 ; 5° het samenroepen van de stuurgroep conform artikel 12 ;
6° des contacts avec le propriétaire de « Kijkwijzer » ; 6° de contacten met de eigenaar van « Kijkwijzer » ;
7° des contacts et de la communication avec les secteurs concernés et 7° contacten en communicatie met de betrokken sectoren en burgers ;
les citoyens ; 8° de la gestion financière des moyens mis à disposition pour 8° het financiële beheer van de haar ter beschikking gestelde middelen
l'exécution du présent accord de coopération. voor de uitvoering van dit samenwerkingsakkoord.
CHAPITRE VI. - Traitement des plaintes HOOFDSTUK VI. - Klachtenbehandeling

Art. 8.§ 1er. Le secrétariat pour la classification des films visé à

Art. 8.§ 1. Het secretariaat voor de classificatie van films bedoeld

l'article 7, est compétent pour traiter lui-même une plainte via la in artikel 7, is bevoegd om via bemiddeling een klacht zelf af te
médiation dans un délai de quatre jours ouvrables après que la plainte handelen binnen een termijn van vier werkdagen nadat de klacht is
a été introduite. ingediend.
§ 2. Par dérogation au § 1er, le secrétariat pour la classification § 2. In afwijking van § 1, kan het secretariaat voor de classificatie
des films ne peut jamais traiter lui-même les plaintes qui concernent van films klachten met betrekking tot de hierna volgende aspecten
les aspects suivants : nooit zelf afhandelen :
- une plainte relative à la classification effectuée par le - een klacht met betrekking tot een classificatie uitgevoerd door het
secrétariat pour la classification des films ; secretariaat voor de classificatie van films ;
- une plainte en lien avec une transgression similaire à une - een klacht met betrekking tot een overtreding die gelijkaardig is
transgression pour laquelle la personne a déjà entamé une procédure de aan een overtreding waarvoor die persoon binnen een periode van drie
médiation dans une période de trois ans précédant la plainte ou a été jaar voorafgaandelijk aan de klacht reeds een bemiddelingstraject
sanctionnée par la commission des plaintes ; heeft afgelegd of gesanctioneerd werd door de klachtencommissie ;
- une plainte relative au fait qu'une production n'est sciemment pas - een klacht met betrekking tot het doelbewust niet classificeren van
classifiée. een productie.
Ces plaintes sont traitées par la commission des plaintes, visée à Deze klachten worden behandeld door de klachtencommissie bedoeld in
l'article 9. artikel 9.
§ 3. Si la plainte n'est pas traitée dans un délai de quatre jours § 3. Indien de klacht niet binnen de termijn van vier werkdagen via
ouvrables dans le cadre de la médiation, le secrétariat la transmettra bemiddeling wordt afgehandeld, maakt het secretariaat de klacht
immédiatement à la commission de plaintes. La plainte est ensuite onmiddellijk over aan de klachtencommissie. Vervolgens behandelt de
traitée par la commission des plaintes. klachtencommissie de klacht.

Art. 9.§ 1er. Les parties créent ensemble une commission des

Art. 9.§ 1. De partijen richten samen een klachtencommissie op, die

plaintes, qui a pour mission de traiter les plaintes introduites. tot taak heeft ingediende klachten te behandelen.
§ 2. La commission des plaintes se compose de 18 membres et est § 2. De klachtencommissie bestaat uit achttien leden en is
composée d'experts de la protection de la jeunesse, d'experts en samengesteld uit experten in de jeugdbescherming, experten in de
psychologie de l'enfant et de la jeunesse, de juristes, magistrats ou kinder- en jeugdpsychologie, juristen, magistraten of
représentants de la société civile. vertegenwoordigers van de civiele maatschappij.
§ 3. Les gouvernements de la Communauté française et de la Communauté § 3. De Regeringen van de Franse Gemeenschap en van de Vlaamse
flamande désignent chacun sept membres. Le Gouvernement de la Gemeenschap duiden elk zeven leden aan. De Regering van de Duitstalige
Communauté germanophone et le Collège réuni de la Commission Gemeenschap en het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
communautaire commune désignent chacun deux membres. Les membres sont Gemeenschapscommissie duiden elk twee leden aan. De leden worden
nommés pour un délai de trois ans, renouvelable. benoemd voor een drie keer hernieuwbare termijn van drie jaar.

Art. 10.§ 1er. Toute plainte est traitée par au moins 3 membres de la

Art. 10.§ 1. Elke klacht die voorgelegd wordt aan de

commission, en respectant dans la mesure du possible la diversité klachtencommissie, wordt behandeld door minstens drie commissieleden,
linguistique et la diversité de genre. in de mate van het mogelijke de linguïstische diversiteit en
genderdiversiteit respecterend.
§ 2. La plainte est traitée dans un délai de maximum cinq jours § 2. De klacht wordt binnen maximum vijf werkdagen nadat de klacht
ouvrables après sa transmission à la commission des plaintes. werd overgemaakt aan de klachtencommissie, behandeld.
§ 3. La personne contre laquelle la plainte a été introduite peut, § 3. De persoon waartegen de klacht wordt ingediend kan binnen een
dans un délai clairement fixé dans le règlement visé à l'article 11, duidelijk vastgelegde termijn in het reglement bedoeld in artikel 11,
introduire un document justificatif écrit pour sa défense auprès du een schriftelijk verweerschrift indienen bij het secretariaat voor de
secrétariat pour la classification des films. classificatie van films.
§ 4. Si nécessaire, et sur demande motivée de la commission des § 4. Het secretariaat voor de classificatie van films kan indien
plaintes ou de la personne contre laquelle la plainte a été noodzakelijk, of op een gemotiveerde vraag van de klachtencommissie of
introduite, le secrétariat pour la classification des films peut van de persoon waartegen de klacht wordt ingediend, de termijnen voor
prolonger les délais pour le traitement des plaintes et pour le document justificatif de défense. de klachtenbehandeling en het verweerschrift verlengen.
§ 5. Plus d'informations sur les modalités et les procédures relatives § 5. De verdere uitwerking van de modaliteiten en procedures aangaande
au traitement des plaintes se trouvent dans le règlement visé à de klachtenbehandeling maken onderdeel uit van het reglement bedoeld
l'article 11 et peuvent être consultées publiquement. in artikel 11 en zijn publiek consulteerbaar.
§ 6. En cas de non-respect du règlement visé à l'article 11 et d'une § 6. Bij een overtreding van het reglement bedoeld in artikel 11 en
mauvaise classification, la commission des plaintes peut imposer des een verkeerde classificatie kan de klachtencommissie sancties
sanctions, telles que visées dans le règlement. opleggen, zoals bepaald in het reglement.
CHAPITRE VII. - Règlement HOOFDSTUK VII. - Reglement

Art. 11.Le règlement obligatoire, repris en annexe, fixe les

Art. 11.Het bindende reglement, opgenomen in bijlage, bepaalt de

modalités de classification des films diffusés dans les cinémas verdere regels aangaande de classificatie van films vertoond in
belges. Le traitement des plaintes fait partie intégrante de ce Belgische bioscopen. De klachtenbehandeling maakt integraal deel uit
règlement. van dit reglement.
CHAPITRE VIII. - Comité de pilotage HOOFDSTUK VIII. - Stuurgroep

Art. 12.§ 1er. Les parties créent ensemble un comité de pilotage,

Art. 12.§ 1. De partijen richten samen een stuurgroep op, bestaande

composé d'un représentant de chaque administration compétente. uit één vertegenwoordiger van elke bevoegde administratie.
§ 2. Le comité de pilotage : § 2. De stuurgroep:
1° surveille la mise en oeuvre du présent accord de coopération ; 1° ziet toe op de implementatie van dit samenwerkingsakkoord;
2° propose les adaptations nécessaires de l'accord de coopération et 2° stelt de nodige aanpassingen aan het samenwerkingsakkoord en aan
du règlement ; het reglement voor;
3° indique quand il est souhaitable d'apporter des modifications au 3° geeft aan wanneer wijzigingen aan het classificatiesysteem
système de classification ; wenselijk zijn;
4° assume l'évaluation générale visée à l'article 13 ; 4° staat in voor de algemene evaluatie bedoeld onder artikel 13;
5° définit les pictogrammes et les prescriptions techniques pour la 5° bepaalt de pictogrammen en technische voorschriften voor de
classification des films ; classificatie van films;
6° supervise le fonctionnement du secrétariat. 6° houdt toezicht op de werking van het secretariaat.
§ 3. Le comité de pilotage est convoqué au moins une fois par an à § 3. De stuurgroep wordt minstens één keer per jaar samengeroepen op
l'initiative du secrétariat pour la classification des films. Les initiatief van het secretariaat voor de classificatie van films. Ook
membres du comité de pilotage peuvent également convoquer le comité de pilotage. de leden van de stuurgroep kunnen de stuurgroep samenroepen.
CHAPITRE IX. - Evaluation HOOFDSTUK IX. - Evaluatie

Art. 13.Deux années entières après l'entrée en vigueur d'un nouveau

Art. 13.Twee volledige jaren nadat een nieuw classificatiesysteem in

système de classification, il y aura une évaluation générale du werking is getreden, zal een algemene evaluatie van het aanbevelende
système de classification proposant des recommandations, de son classificatiesysteem, van de toepassing ervan en van dit
application et du présent accord de coopération. samenwerkingsakkoord volgen.
CHAPITRE X. - Financement HOOFDSTUK X. - Financiering

Art. 14.§ 1er. La détermination de la contribution pour le

Art. 14.§ 1. De bepaling van de bijdrage van elke partij in de

financement de la classification des films se fait sur la base de deux financiering van de classificatie van films gebeurt op basis van twee
critères. Cinquante pour cent du coût total de la classification des criteria. Vijftig procent van de totale kostprijs van de classificatie
films s'effectue sur la base du nombre d'habitants, et cinquante pour van films gebeurt op basis van het aantal inwoners, en vijftig procent
cent du coût total de la classification des films s'effectue sur la van de totale kostprijs van de classificatie van films gebeurt op
base du nombre de salles de cinéma. Pour le lancement, les basis van het aantal cinemazalen. Voor de opstart worden de bijdragen
contributions sont fixées sur la base des chiffres officiels, connus
au moment de la signature du présent accord. Les contributions futures bepaald op basis van de officiële cijfers, gekend op het moment van
seront fixées sur la base des chiffres officiels connus au 1er janvier ondertekening van dit akkoord. De toekomstige bijdragen worden bepaald
de l'année en question. op basis van de officiële cijfers gekend op 1 januari van het jaar in
§ 2. Le secrétariat prépare un budget dédié au financement de la kwestie. § 2. Het secretariaat stelt een begroting op voor het desbetreffende
classification des films pour l'année correspondante et calcule la jaar voor de financiering van de classificatie van films en berekent
contribution de chaque partie. La Communauté française, la Communauté de bijdrage van elke partij. De Franse Gemeenschap, de Duitstalige
germanophone et la Commission communautaire commune de la Région de Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van
Bruxelles-Capitale paient chaque année un acompte à la Communauté Brussel-Hoofdstad betalen jaarlijks een voorschot aan de Vlaamse
flamande pour le 31 mars, laquelle rédige une requête en paiement. Le Gemeenschap vóór 31 maart, die daartoe een verzoekschrift tot betaling
montant restant est payé sur la base d'une requête en paiement avec un opstelt. Het resterende bedrag wordt betaald op basis van een
calcul du coût définitif. Dans le cas où le coût définitif est verzoekschrift tot betaling met een berekening van de definitieve
inférieur à l'estimation initiale des coûts annuels, le montant de kostprijs. Indien de definitieve kostprijs lager is dan de
l'acompte dépassant l'estimation est reversé proportionnellement à la oorspronkelijke inschatting van de jaarlijkse kostprijs, wordt het te
Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission veel betaalde voorschot proportioneel terugbetaald aan de Franse
communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale. Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad.
CHAPITRE XI. - Position d'exception de la Communauté germanophone HOOFDSTUK XI. - Uitzonderingspositie Duitstalige Gemeenschap

Art. 15.§ 1er. La classification établie en Allemagne sur la base du

Art. 15.§ 1. De in Duitsland gehanteerde classificatie op basis van

système de classification allemand, pour autant qu'elle aura été het Duitse classificatiesysteem, voor zover toegekend, zal toegepast
attribuée, sera appliquée aux films dont la langue principale est worden op films waarin hoofdzakelijk Duits wordt gesproken en op in
l'allemand et aux films doublés en allemand qui sont diffusés dans un het Duits gedubde films die vertoond worden in een bioscoop die op het
cinéma situé sur le territoire de la Communauté germanophone, à grondgebied van de Duitstalige Gemeenschap gesitueerd is, met
l'exception des (co-)productions belges dont la langue principale est uitzondering van Belgische (co-)producties waarin hoofdzakelijk Duits
l'allemand ou qui sont doublés en allemand. wordt gesproken of die in het Duits zijn gedubd.
§ 2. Le système de classification, tel que visé à l'article 2, sera § 2. Het classificatiesysteem, zoals bedoeld onder artikel 2, zal
appliqué à tous les autres films diffusés dans un cinéma situé sur le toegepast worden voor alle andere films die vertoond worden in een
territoire de la Communauté germanophone, ou, dans le cas, tel que bioscoop die op het grondgebied van de Duitstalige Gemeenschap
gesitueerd is, of in het geval dat de klachtencommissie, zoals bedoeld
visé à l'article 8 du règlement, où la commissions des plaintes oblige in artikel 8 van het reglement, de aanbieder verplicht de
l'offreur à classifier le film correspondant selon ledit système de classification. desbetreffende film te classificeren volgens dit classificatiesysteem.
CHAPITRE XII. - Possibilité d'extension à d'autres médias HOOFDSTUK XII. - Mogelijkheid tot uitbreiding naar andere media

Art. 16.§ 1er. Lorsqu'une partie souhaite étendre le système de

Art. 16.§ 1. Wanneer een partij het classificatiesysteem wenst uit te

classification à des organismes de radiodiffusion linéaires et non breiden naar de lineaire en niet-lineaire omroepen of naar eventuele
linéaires ou vers d'autres médias éventuels, celle-ci peut le faire. andere media, kan deze hier gebruik van maken.
§ 2. Si les autres parties l'estiment souhaitable, les accords de § 2. Indien de andere partijen dit wenselijk achten, worden de
financement peuvent être reconsidérés. financieringsafspraken in dat geval herbekeken.
CHAPITRE XIII. - Règlement des litiges HOOFDSTUK XIII. - Geschillenregeling

Art. 17.Les litiges nés entre les parties contractantes concernant

Art. 17.De geschillen die gerezen zijn tussen de contracterende

l'interprétation et l'exécution du présent accord sont tranchés par partijen met betrekking tot de uitlegging of de uitvoering van dit
une juridiction telle que visée à l'article 92bis, §§ 5 et 6, de la akkoord, worden beslecht door een rechtscollege als vermeld in artikel
Loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. 92bis, § 5 en § 6, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
hervorming der instellingen.
CHAPITRE XIV. - Dispositions finales HOOFDSTUK XIV. - Slotbepalingen

Art. 18.§ 1er. La loi du 1er septembre 1920 interdisant l'entrée des

Art. 18.§ 1. De wet van 1 september 1920 waarbij aan minderjarigen

salles de spectacle cinématographique aux mineurs âgés de moins de 16 beneden de 16 jaar toegang tot de bioscoopzalen wordt ontzegd, wordt
ans est abrogée. opgeheven.
§ 2. L'accord de coopération entre la Communauté française, la § 2. Het samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse
Communauté flamande, la Commission communautaire commune de Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke
Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone portant création, Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad betreffende de oprichting,
composition et règlement de fonctionnement de la Commission samenstelling en werking van de intergemeenschapscommissie voor de
intercommunautaire de contrôle des films du 27 décembre 1990 est filmkeuring, van 27 december 1990, wordt opgeheven vanaf de
abrogé à partir de l'entrée en vigueur du présent accord de inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord.
coopération.

Art. 19.§ 1er. Le présent accord de coopération entre en vigueur le

Art. 19.§ 1. Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de dag van

jour de la publication du dernier acte d'assentiment au Moniteur publicatie van de laatste instemmingsakte in het Belgisch Staatsblad,
belge, à l'exception de l'article 18, § 1er, qui entre en vigueur 6 met uitzondering van artikel 18, § 1, dat in werking treedt 6 maanden
mois après la publication du dernier acte d'assentiment au Moniteur na de publicatie van de laatste instemmingsakte in het Belgisch
belge. Staatsblad.
§ 2. Le présent accord de coopération s'applique à tous les films qui § 2. Dit samenwerkingsakkoord is van toepassing op alle films die voor
sont diffusés pour la première fois dans un cinéma belge 6 mois après het eerst worden vertoond in een Belgische bioscoop 6 maanden na de
la publication du dernier acte législatif d'assentiment au Moniteur belge. publicatie van de laatste instemmingsakte in het Belgisch Staatsblad.
§ 3. Les parties conviennent, après l'entrée en vigueur du présent § 3. De partijen komen overeen om na de inwerkingtreding van dit
accord, de commencer immédiatement les préparations visant à rendre le akkoord, onmiddellijk te starten met de voorbereidingen om het
système de classification opérationnel. classificatiesysteem operationeel te maken.

Art. 20.Le présent accord de coopération est conclu pour une période

Art. 20.Dit samenwerkingsakkoord wordt afgesloten voor een periode

de deux ans et demi, à compter de la publication du dernier acte van twee en een half jaar, te rekenen vanaf de publicatie van de
laatste instemmingsakte in het Belgisch Staatsblad. Het is
d'assentiment au Moniteur belge. Il est renouvelable pour une période hernieuwbaar voor een periode van twee jaar via een stilzwijgende
de deux ans via prolongation tacite, sauf résiliation par l'une des verlenging, behoudens opzegging door een partij via een schriftelijke
parties par notification écrite à toutes les autorités compétentes, kennisgeving aan alle bevoegde autoriteiten, zes maanden voorafgaand
six mois avant l'expiration de la période de deux ans. Dans ce cas, aan het verstrijken van de periode van twee jaar. In dit geval blijft
l'accord reste contraignant pour les autres parties. het akkoord bindend voor de andere partijen.
Fait à Bruxelles, le 15 février 2019 en cinq exemplaires originaux, en Opgemaakt te Brussel, op 15 februari 2019 in vijf originele
français, en néerlandais et en allemand, dont chaque partie reçoit un exemplaren, in het Nederlands, het Frans en in het Duits, waarvan
exemplaire. iedere partij een exemplaar ontvangt.
Pour la Communauté flamande : Voor de Vlaamse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Media en Brussel,
affaires bruxelloises,
S. GATZ S. GATZ
Pour la Communauté française : Voor de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La vice-présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, De Vicepresident en Minister van Cultuur en Kleine Kinderen,
A. GREOLI A. GREOLI
Pour la Communauté germanophone : Voor de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
La Vice Ministre-Président et Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme, De ViceMinister-President en Minister van Cultuur, Werk en Toerisme,
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad :
Le Président du Collège réuni, compétent pour la coordination de la De Voorzitter van het Verenigd College, bevoegd voor de coördinatie
politique du Collège réuni, van het beleid van het Verenigd College,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Les Membres du Collège réuni compétents pour la politique en matière De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake
d'Aide aux personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des films, Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring,
P. SMET P. SMET
C. FREMAULT C. FREMAULT
Annexe à l'accord de coopération Bijlage bij het samenwerkingsakkoord
Règlement pour la classification des films qui sont projetés pour la Reglement voor de classificatie van films die voor het eerst vertoond
première fois dans un cinéma belge worden in een belgische bioscoop
CHAPITRE Ier. - La classification HOOFDSTUK I. - De classificatie

Article 1er.§ 1er. Le distributeur classe chaque film diffusé pour la

Artikel 1.§ 1. De distributeur classificeert elke film die voor het

première fois dans un cinéma belge et dont il a acquis les droits, eerst vertoond wordt in een Belgische bioscoop en waarvan hij de
selon le système de classification défini par les autorités rechten heeft verworven, volgens het door de bevoegde overheden
compétentes. Si le système de classification le requiert, le bepaalde classificatiesysteem. Indien het classificatiesysteem dit
distributeur suit des formations à cet effet et participe à des vereist, volgt de distributeur hiervoor vormingen, en participeert hij
évaluations. aan evaluaties.
§ 2. Lorsqu'aucun distributeur n'est impliqué, le producteur qui § 2. Wanneer er geen distributeur betrokken is, kan de producent die
possède les droits du film, peut se charger de la classification. Si over de rechten van de film beschikt, de classificatie op zich nemen.
le système de classification le requiert, le producteur suit des Indien het classificatiesysteem dit vereist, volgt de producent
formations à cet effet et participe à des évaluations. hiervoor vormingen, en participeert hij aan evaluaties.
§ 3. Par dérogation aux paragraphes 1 et 2, la classification peut § 3. In afwijking van §§ 1 en 2 kan de classificatie verricht worden
être opérée par le producteur, même si un distributeur est impliqué, à door de producent, ook als een distributeur betrokken is, op
condition que les formations requises aient été suivies et que les voorwaarde dat de vereiste vormingen en evaluaties worden gevolgd en
évaluations requises aient eu lieu et que la responsabilité soit de aansprakelijkheid duidelijk wordt bepaald.
clairement définie.
§ 4. Par dérogation aux paragraphes 1, 2 et 3, le secrétariat pour la § 4. In afwijking van §§ 1, 2 en 3 kan het secretariaat voor de
classification des films peut, dans des cas exceptionnels, assurer la classificatie van films, in uitzonderlijke gevallen de classificatie
classification d'un film sur demande de l'offreur qui possède les van een film, op vraag van de aanbieder die over de rechten beschikt,
droits. op zich nemen.
§ 5. La classification doit avoir lieu à un stade le plus précoce § 5. De classificatie, dient in een zo vroeg mogelijk stadium te
possible, afin que la classification selon l'âge et le contenu soit gebeuren, opdat de leeftijdsclassificatie en inhoudsclassificatie
consultable publiquement dans le cinéma et sur le site Internet, publiek consulteerbaar zijn in de bioscoop en op de website, wanneer
lorsque le film est diffusé pour la première fois. de film in première gaat.
CHAPITRE II. - Communication HOOFDSTUK II. - Communicatie

Art. 2.§ 1er. Si la transmission de la classification au site

Art. 2.§ 1. Indien de doorstroming van de classificatie naar de

Internet ne se fait pas automatiquement, le distributeur fournira la website niet automatisch verloopt, zal de distributeur, de
classification au secrétariat pour la classification des films dans classificatie binnen de zeven dagen voor de eerste vertoning in een
les sept jours qui précèdent la première diffusion dans une salle de Belgische bioscoopzaal bezorgen aan het secretariaat voor de
cinéma belge. classificatie van films.
§ 2. Le distributeur informe l'exploitant du cinéma de la § 2. De distributeur informeert de bioscoopexploitant over de
classification. classificatie.
§ 3. Le distributeur veille à ce que la classification soit indiquée § 3. De distributeur zorgt ervoor dat de classificatie vermeld wordt
sur tous les supports promotionnels et d'information relatifs au film, op alle dragers ter promotie en informatie betreffende de film, met
à savoir : sur les affiches, annonces sur Internet, sites Internet, name op affiches, aankondigingen op het internet, websites, trailers,
bandes-annonces, journaux et publicités, et respecte à cet effet les kranten en publiciteit, en respecteert hiervoor de voorschriften van
prescriptions du secrétariat pour la classification des films afin que het secretariaat voor de classificatie van films opdat de
la classification soit clairement visible et identifiable. Les classificatie duidelijk zichtbaar en herkenbaar is. De redacties zijn
rédactions sont responsables de la mention correcte des verantwoordelijk voor de correcte vermelding van de classificaties
classifications telles que transmises par le distributeur. zoals door de distributeur doorgegeven.
§ 4. Si aucun distributeur n'est impliqué, c'est le producteur qui, § 4. Indien er geen distributeur betrokken is, is de producent die
conformément à l'article 2, § 2, se charge de la classification et est conform artikel 2, § 2, in staat voor de classificatie,
responsable pour les paragraphes 1 à 3 du présent article. verantwoordelijk voor de paragrafen 1 tot 3 van dit artikel.

Art. 3.§ 1er. L'exploitant du cinéma communique la classification au

Art. 3.§ 1. De bioscoopexploitant communiceert de classificatie aan

public, afin que le public soit informé de la classification dès het publiek, opdat het publiek bij de aankoop van een ticket op de
l'achat d'un ticket. L'exploitant du cinéma communique la hoogte is van de classificatie. De bioscoopexploitant communiceert de
classification du film au moins lors de la communication de la classificatie van de film minstens bij de bekendmaking van de
programmation à l'accueil, dans le point de vente physique des programmatie aan het onthaal, bij het fysieke verkooppunt van tickets,
tickets, sur le site Internet et dans l'environnement de vente op de website en op de elektronische verkoopomgeving. De
électronique. A cet effet, l'exploitant du cinéma respecte les bioscoopexploitant respecteert hiervoor de voorschriften van het
prescriptions du secrétariat pour la classification des films, afin secretariaat voor de classificatie van films, opdat de classificatie
que la classification soit clairement visible et identifiable. duidelijk zichtbaar en herkenbaar is
§ 2. L'exploitant du cinéma projette la classification préalablement à § 2. De bioscoopexploitant projecteert de classificatie voorafgaand
la projection du film en question, et s'en tient aux prescriptions du aan de vertoning van de desbetreffende film, en houdt zich hierbij aan
secrétariat pour la classification de films, afin que les de voorschriften van het secretariaat voor de classificatie van films,
classifications soient clairement visibles et identifiables.
§ 3. L'exploitant du cinéma fait en sorte que le personnel en charge opdat de classificaties duidelijk zichtbaar en herkenbaar is.
de la vente et le personnel en contact avec le public soient informés § .3 De bioscoopexploitant zorgt ervoor dat het verkopend personeel en
de la classification et de la signification du système de het publiekspersoneel op de hoogte is van de classificaties en van de
classification. betekenis van het classificatiesysteem.

Art. 4.§ 1er. Pour la communication de la classification, le

Art. 4.§ 1. Voor de communicatie van de classificatie gebruiken de

distributeur (ou le producteur si d'application) et l'exploitant de distributeur (of de producent indien van toepassing) en de
cinéma utilisent les pictogrammes et les reproduisent tels qu'ils leur bioscoopexploitant de pictogrammen en geven deze weer volgens de
ont été transmis par le secrétariat pour la classification des films vastgelegde technische voorschriften zoals deze hen door het
et selon les prescriptions techniques définies. secretariaat voor de classificatie van films worden bezorgd.
§ 2. La classification selon l'âge est toujours communiquée, avec un § 2. De leeftijdsclassificatie wordt steeds gecommuniceerd, samen met
maximum de trois classifications selon le contenu. Les classifications maximum drie inhoudsclassificaties. De inhoudsclassificaties die het
selon le contenu qui ont été considérées comme les plus prépondérantes
par l'analyse sont indiquées. zwaarst doorwegen worden weergegeven.
CHAPITRE III. - Bande-annonce HOOFDSTUK III. - Trailer

Art. 5.§ 1er. Le distributeur (ou le producteur si d'application)

Art. 5.§ 1. De distributeur (of producent indien van toepassing)

communique la classification de la bande-annonce à l'exploitant de communiceert de classificatie van de trailer aan de bioscoopexploitant
cinéma qui diffusera la bande-annonce. die de trailer zal tonen.
§ 2. L'exploitant de cinéma ne diffuse aucune bande-annonce dont la § 2. De bioscoopexploitant vertoont geen trailers waarvan de
classification selon l'âge est moins restrictive que la classification leeftijdsclassificatie hoger ligt dan de leeftijdsclassificatie van de
selon l'âge du film diffusé après. daarna vertoonde film.
CHAPITRE IV. - Plaintes HOOFDSTUK IV. - Klachten

Art. 6.§ 1er. Toute personne qui peut justifier d'un intérêt, peut

Art. 6.§ 1. Ieder persoon die een belang kan aantonen, kan klacht

introduire une plainte contre une classification estimée incorrecte, indienen tegen een onjuist geachte classificatie, het ontbreken van
une classification qui fait défaut, ou une communication incorrecte de een classificatie, of een incorrecte communicatie van de
la classification. classificatie.
§ 2. Les plaintes anonymes ne sont pas traitées. § 2. Anonieme klachten worden niet in behandeling genomen.
§ 3. La plainte est introduite par écrit et de manière motivée au § 3. De klacht wordt schriftelijk en gemotiveerd ingediend bij het
secrétariat pour la classification des films, dans les deux semaines secretariaat voor de classificatie van films binnen de twee weken
qui suivent le moment où le plaignant a subi un désagrément d'une vanaf het moment waarop de klager nadeel ondervond van een mogelijke
éventuelle infraction. overtreding.

Art. 7.§ 1er. La commission des plaintes vérifie que la

Art. 7.§ 1 De klachtencommissie controleert of de classificatie heeft

classification a été faite, évalue si la classification a été faite de plaatsgevonden, oordeelt of de classificatie correct is verlopen op
manière correcte sur la base du système de classification, et si la basis van het classificatiesysteem, en of de classificatie door elke
classification a été communiquée correctement par chaque partie. partij correct is gecommuniceerd.
§ 2. La personne qui s'est chargée de la classification fera en sorte, § 2. De persoon die instond voor de classificatie, zal er op eigen
à ses propres frais, que la commission des plaintes puisse prendre kosten voor instaan dat de klachtencommissie kennis kan nemen van de
connaissance du film. Si le film n'est pas en néerlandais, allemand ou film. Indien de film niet Nederlandstalig, Duitstalig of Franstalig
français, celui-ci doit être sous-titré ou doublé dans au moins l'une is, moet deze ondertiteld of gedubd zijn in minstens één van de drie
des trois langues nationales officielles. officiële landstalen.
§ 3. La personne contre laquelle la plainte est introduite peut, dans § 3. De persoon waartegen de klacht wordt ingediend kan binnen de twee
les deux jours ouvrables qui suivent le moment où il a été informé de werkdagen nadat hij op de hoogte is gesteld van de klacht, een
la plainte, introduire une défense écrite au secrétariat. schriftelijk verweerschrift indienen bij het secretariaat.
§ 4. Lorsque le secrétariat prolonge les délais pour le traitement des § 4. Wanneer het secretariaat de termijnen voor de klachtenbehandeling
plaintes et la défense, le prévenu en est informé. en het verweerschrift verlengt, wordt de klager hiervan op de hoogte
§ 5. La décision après traitement d'une plainte est rendu publique. gesteld worden. § 5. De beslissing na behandeling van een klacht wordt openbaar gemaakt.

Art. 8.§ 1er. En cas de classification erronée, la commission des

Art. 8.§ 1. Bij een verkeerde classificatie kan de klachtencommissie

plaintes peut imposer les sanctions suivantes à l'offreur : volgende sancties opleggen aan de aanbieder :
- une reclassification ; - een herclassificatie ;
- une publication de la décision ; - een publicatie van de beslissing ;
- un avertissement ; - een waarschuwing ;
- une amende qui ne peut être inférieure à 250 euros et ne peut - een boete die niet lager mag zijn dan 250 euro en niet hoger dan
excéder 3.000 euros. 3.000 euro.
§ 2. En cas de communication incorrecte, la commission des plaintes § 2. Bij een incorrecte communicatie kan de klachtencommissie volgende
peut imposer les sanctions suivantes à l'offreur ou à l'exploitant du cinéma : sancties opleggen aan de aanbieder of bioscoopexploitant :
- l'obligation d'une communication correcte ; - de verplichting tot correcte communicatie ;
- un avertissement ; - een waarschuwing ;
- une publication de la décision ; - een publicatie van de beslissing ;
- une amende qui ne peut être inférieure à 250 euros et ne peut - een boete die niet lager mag zijn dan 250 euro en niet hoger dan
excéder 3.000 euros. 3.000 euro.
§ 3. Dans le cas où la classification a été établie en Allemagne sur § 3. Indien de in Duitsland gehanteerde classificatie op basis van het
la base de du système de classification allemand, conformément à
l'article 15 de l'accord de coopération, la commission des plaintes Duitse classificatiesysteem, conform artikel 15 van het
samenwerkingsakkoord, wordt toegepast, kan de klachtencommissie de
peut obliger l'offreur à classifier le film en question selon le aanbieder verplichten de desbetreffende film te classificeren volgens
système de classification, tel que visé à l'article 2 de l'accord de het classificatiesysteem, zoals bedoeld in artikel 2 van het
coopération. samenwerkingsakkoord.
§ 4. L'amende doit être payée dans le courant du premier mois suivant § 4. Aan de boete moet binnen de eerste maand volgend op de
la communication de la sanction. communicatie van de sanctie worden voldaan.
§ 5. Les montants encaissés reviennent au secrétariat pour la § 5. De geïncasseerde bedragen komen ten goede aan het secretariaat
classification des films diffusés dans les cinémas belges. voor de classificatie van films vertoond in Belgische bioscopen.
Pour la Communauté flamande : Voor de Vlaamse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Media en Brussel,
affaires bruxelloises,
S. GATZ S. GATZ
Pour la Communauté française : Voor de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La vice-présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, De Vicepresident en Minister van Cultuur en Kleine Kinderen,
A. GREOLI A. GREOLI
Pour la Communauté germanophone : Voor de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
La Vice Ministre-Président et Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme, De ViceMinister-President en Minister van Cultuur, Werk en Toerisme,
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad :
Le Président du Collège réuni, compétent pour la coordination de la De Voorzitter van het Verenigd College, bevoegd voor de coördinatie
politique du Collège réuni, van het beleid van het Verenigd College,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Les Membres du Collège réuni compétents pour la politique en matière De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake
d'Aide aux personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des films, Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring,
P. SMET P. SMET
C. FREMAULT C. FREMAULT
^