Ordonnance portant intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission communautaire commune | Ordonnantie houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
16 MAI 2014. - Ordonnance portant intégration de la dimension de genre | 16 MEI 2014. - Ordonnantie houdende de integratie van de |
dans les lignes politiques de la Commission communautaire commune | genderdimensie in de beleidslijnen van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie | |
l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune a adopté et | De Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, Executieve, | |
Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution et transpose partiellement la | artikel 135 van de Grondwet en zet gedeeltelijk Richtlijn 2006/54/EG |
Directive 2006/54/CE relative à la mise en oeuvre du principe | |
d'égalité des chances et de l'égalité de traitement entre hommes et | betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke kansen en |
femmes en matière d'emploi et de travail. | gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en beroep om. |
Art. 2.§ 1er. Le Collège réuni veille à la mise en oeuvre des |
Art. 2.§ 1. Het Verenigd College waakt over de tenuitvoerlegging van |
objectifs de la quatrième Conférence mondiale sur les Femmes tenue à | de doelstellingen van de Vierde Wereldvrouwenconferentie die in |
Pékin en septembre 1995, et plus particulièrement à l'intégration de | september 1995 te Peking heeft plaatsgehad, en meer in het bijzonder |
la dimension de genre dans l'ensemble des politiques, mesures, | over de integratie van de genderdimensie in het geheel van zijn |
préparations de budgets ou actions qu'il prend et cela, en vue | beleidslijnen, maatregelen, begrotingsvoorbereidingen of acties en dit |
d'éviter ou de corriger d'éventuelles inégalités entre les femmes et | met het oog op het vermijden of corrigeren van eventuele ongelijkheden |
les hommes. A cette fin, il présente en début de législature, à | tussen vrouwen en mannen. Daartoe definieert het, in het begin van de |
l'occasion de la déclaration de gouvernement, pour l'ensemble des | legislatuur, ter gelegenheid van de regeringsverklaring, voor het |
politiques menées, les objectifs stratégiques qu'il entend réaliser au | geheel van de beleidsvlakken, de strategische doelstellingen die het |
cours de celle-ci. | in de loop ervan wil verwezenlijken. |
§ 2. Les crédits relatifs aux actions visant à réaliser l'égalité | § 2. De kredieten met betrekking tot de acties om gelijkheid van |
entre les hommes et les femmes sont identifiés par mission dans une | mannen en vrouwen te verwezenlijken, worden per opdracht uiteengezet |
note de genre annexée à chaque projet de budget général des dépenses. | in een gendernota die als bijlage wordt gevoegd bij elk ontwerp van |
algemene uitgavenbegroting. | |
§ 3. Le Collège réuni développe une méthode permettant d'intégrer la | § 3. Het Verenigd College werkt een methode uit om de genderdimensie |
dimension de genre dans l'ensemble du cycle budgétaire. | te integreren in het geheel van de begrotingscyclus. |
Art. 3.Chaque membre du Collège réuni intègre la dimension de genre |
Art. 3.Elk lid van het Verenigd College integreert de genderdimensie |
dans toutes les politiques, mesures et actions relevant de ses | in alle beleidslijnen, maatregelen en acties die onder zijn |
compétences. A cet effet : | bevoegdheden vallen. Daartoe : |
1° il ou elle veille à la mise en oeuvre des objectifs stratégiques | 1° waakt hij of zij over de tenuitvoerlegging van de in artikel 2, § |
fixés à l'article 2, paragraphe 1er, et de l'intégration de la | 1, bepaalde strategische doelstellingen en van de integratie van de |
dimension du genre dans tous les nouveaux plans de gestion, dans tous | genderdimensie in alle nieuwe beheersplannen, in alle nieuwe |
les nouveaux contrats de gestion ainsi que dans tout autre instrument | beheerscontracten en in elk ander instrument voor strategische |
de planification stratégique des services publics et des organismes | planning van de overheidsdiensten en de instellingen van openbaar nut |
d'intérêt public qui relèvent de sa compétence. A cette fin, il ou | die onder zijn bevoegdheid vallen. Daartoe keurt hij of zij de |
elle approuve les indicateurs de genre pertinents permettant de | relevante genderindicatoren goed die het mogelijk maken om het proces |
mesurer le processus d'intégration de la dimension de genre et la | van de integratie van de genderdimensie en de realisatie van de |
réalisation des objectifs stratégiques; | strategische doelstellingen te meten; |
2° pour chaque projet d'acte législatif ou réglementaire, il ou elle | 2° stelt hij of zij voor elk wetgevend of reglementair ontwerp een |
établit un rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation | evaluatieverslag op van de impact ervan op de respectieve situatie van |
respective des femmes et des hommes. Le Collège réuni peut régler le | vrouwen en mannen. Het Verenigd College kan het model-evaluatieverslag |
modèle de rapport d'évaluation de l'impact, dit « test gender »; | van de impact, « gendertest » genaamd regelen; |
3° il ou elle veille, dans le cadre des procédures de passation des | 3° waakt hij of zij, in het kader van de procedures voor de toekenning |
marchés publics et d'octroi de subsides, à la prise en compte de | van overheidsopdrachten en de toekenning van subsidies, over het in |
l'égalité des femmes et des hommes et à l'intégration de la dimension | aanmerking nemen van de gelijkheid van vrouwen en mannen en de |
de genre. | integratie van de genderdimensie. |
Art. 4.Outre les mesures contenues à l'article 3 de la présente |
Art. 4.Naast de maatregelen vervat in artikel 3 van deze ordonnantie, |
ordonnance, chaque membre du Collège réuni veille, dans les domaines | ziet elk lid van het Verenigd College, in de domeinen die onder zijn |
relevant de ses compétences, à ce que les statistiques que les | of haar bevoegdheden vallen, erop toe dat de statistieken die de |
services publics et les organismes d'intérêt public produisent, | overheidsdiensten en de instellingen van openbaar nut in hun |
collectent et commandent dans leur domaine d'action, soient ventilées | actiedomein produceren, verzamelen en bestellen, naar geslacht |
par sexe et que des indicateurs de genre soient établis si c'est | opgesplitst worden en dat er genderindicatoren worden opgesteld |
pertinent. | wanneer dit relevant is. |
Art. 5.§ 1er. Le Collège réuni transmet à l'Assemblée réunie un |
Art. 5.§ 1. Het Verenigd College legt aan de Verenigde Vergadering |
rapport intermédiaire et un rapport de fin de législature sur la | een tussentijds verslag en een verslag op het eind van de legislatuur |
politique menée conformément aux objectifs de la quatrième Conférence | voor over het beleid dat werd gevoerd overeenkomstig de doelstellingen |
mondiale sur les Femmes tenue à Pékin en septembre 1995. Ces rapports | van de Vierde Wereldvrouwenconferentie die in september 1995 in Peking |
intègrent les progrès enregistrés en matière d'intégration de la | heeft plaatsgehad. Deze verslagen integreren de voortgang inzake |
dimension de genre et la politique spécifique d'égalité entre les | integratie van de genderdimensie en het specifieke beleid inzake de |
femmes et les hommes. | gelijkheid van vrouwen en mannen. |
§ 2. Le rapport intermédiaire porte sur le suivi des progrès réalisés | § 2. Het tussentijdse verslag gaat over het volgen van de vorderingen |
die werden verwezenlijkt met het oog op het bereiken van de in artikel | |
en vue d'atteindre les objectifs stratégiques fixés à l'article 2 en | 2 vastgelegde doelstellingen, waarbij de eventuele ondervonden |
décrivant les éventuelles difficultés rencontrées et les propositions | moeilijkheden worden beschreven, alsook de voorstellen die men |
envisagées pour remédier à ces obstacles. | voorziet om deze hinderpalen te verhelpen. |
Het wordt aan de Verenigde Vergadering overgezonden binnen een termijn | |
Il est transmis à l'Assemblée réunie dans un délai de 60 jours suivant | van 60 dagen volgend op de indiening van het tweede ontwerp van |
le dépôt du deuxième projet de budget général des dépenses de la | algemene uitgavenbegroting van de lopende legislatuur. |
législature en cours. § 3. Le rapport de fin de législature est une note de diagnostic | § 3. Het verslag op het einde van de legislatuur is een diagnostische |
comparant la situation en début de législature avec celle existant à | nota waarin de situatie aan het begin van de legislatuur wordt |
la fin de la législature. Il est transmis à l'Assemblée réunie dans un | vergeleken met die op het einde van de legislatuur. Het wordt aan de |
délai de 60 jours suivant le dépôt du cinquième projet de budget | Verenigde Vergadering overgezonden binnen een termijn van 60 dagen |
volgend op de indiening van het vijfde ontwerp van algemene | |
général des dépenses. | uitgavenbegroting. |
Art. 6.Aux fins d'assurer la mise en oeuvre de la présente |
Art. 6.Om de tenuitvoerlegging van deze ordonnantie te waarborgen, |
ordonnance, il est institué un groupe de coordination composé de | wordt een coördinatiegroep opgericht samengesteld uit van personen die |
personnes choisies par le Collège réuni dans les services de chaque | door het Verenigd College zijn gekozen binnen de diensten van elk lid, |
membre du Collège réuni, dans les services du Collège réuni et dans | de diensten van het Verenigd College en de instellingen van openbaar |
les organismes d'intérêt public. | nut. |
Art. 7.Le Collège réuni désigne la (les) personne(s) chargée(s) de |
Art. 7.Het Verenigd College duidt de persoon/personen aan die belast |
l'accompagnement et du soutien du processus d'intégration de la | is/zijn met de begeleiding en de ondersteuning van het proces van de |
dimension de genre dans les politiques, mesures ou actions publiques. | integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen, maatregelen en |
de acties van de overheid. | |
Art. 8.Le Collège réuni détermine les modalités d'exécution de la |
Art. 8.Het Verenigd College bepaalt de uitvoeringsmodaliteiten van |
présente ordonnance, en particulier afin de préciser certaines règles | deze ordonnantie, in het bijzonder door sommige vormelijke en |
inhoudelijke regels te verduidelijken, die moeten worden nageleefd bij | |
de forme et de fond à respecter lors de l'élaboration des rapports | de opstelling van de verslagen bedoeld in artikel 5, door een zeker |
visés à l'article 5, d'assurer un certain niveau de qualifications | niveau van minimale kwalificaties te waarborgen bij de aanwijzing van |
minimales lors de la désignation des personnes au sein des services de | de personen binnen de diensten van elk lid van het Verenigd College, |
chaque membre du Collège réuni, des services du Collège réuni et des | de diensten van het Verenigd College en de instellingen van openbaar |
organismes d'intérêt public composant le groupe de coordination visé à | nut, die de coördinatiegroep bedoeld in artikel 6 vormen en door de |
l'article 6, ainsi que de préciser les règles liées à la mise en place | regels te verduidelijken die verband houden met de oprichting en de |
et au fonctionnement de ce dernier. | werking van deze laatste. |
Art. 9.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
Art. 9.Deze ordonnantie treedt in werking op de dag van de |
publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 2, 3 et 5 | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de |
qui entrent en vigueur dès le premier jour du début de la nouvelle | artikelen 2, 3 en 5, die in werking treden vanaf de eerste dag van de |
législature suivant celle en cours au moment de l'entrée en vigueur de | nieuwe legislatuur die volgt op de legislatuur die loopt op het moment |
la présente ordonnance. | van de inwerkingtreding van deze ordonnantie. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 mai 2014. | Brussel, 16 mei 2014. |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique de la santé, | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
les Finances, le Budget et les relations extérieures, | Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid en |
het Openbaar Ambt, | |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
Personnes, | Bijstand aan Personen en het Openbaar Ambt, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
Personnes, | Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune | Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
: | Gemeenschapscommissie : |
Session ordinaire 2013/2014. | Gewone zitting 2013/2014. |
B-85/1 Projet d'ordonnance. | B-85/1 Ontwerp van ordonnantie. |
B-85/2 Rapport. | B-85/2 Verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 28 mars 2014. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 28 maart 2014. |