| Ordonnance portant intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission communautaire commune | Ordonnantie houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 16 MAI 2014. - Ordonnance portant intégration de la dimension de genre | 16 MEI 2014. - Ordonnantie houdende de integratie van de |
| dans les lignes politiques de la Commission communautaire commune | genderdimensie in de beleidslijnen van de Gemeenschappelijke |
| Gemeenschapscommissie | |
| l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune a adopté et | De Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
| Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, Executieve, | |
| Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
| l'article 135 de la Constitution et transpose partiellement la | artikel 135 van de Grondwet en zet gedeeltelijk Richtlijn 2006/54/EG |
| Directive 2006/54/CE relative à la mise en oeuvre du principe | |
| d'égalité des chances et de l'égalité de traitement entre hommes et | betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke kansen en |
| femmes en matière d'emploi et de travail. | gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en beroep om. |
Art. 2.§ 1er. Le Collège réuni veille à la mise en oeuvre des |
Art. 2.§ 1. Het Verenigd College waakt over de tenuitvoerlegging van |
| objectifs de la quatrième Conférence mondiale sur les Femmes tenue à | de doelstellingen van de Vierde Wereldvrouwenconferentie die in |
| Pékin en septembre 1995, et plus particulièrement à l'intégration de | september 1995 te Peking heeft plaatsgehad, en meer in het bijzonder |
| la dimension de genre dans l'ensemble des politiques, mesures, | over de integratie van de genderdimensie in het geheel van zijn |
| préparations de budgets ou actions qu'il prend et cela, en vue | beleidslijnen, maatregelen, begrotingsvoorbereidingen of acties en dit |
| d'éviter ou de corriger d'éventuelles inégalités entre les femmes et | met het oog op het vermijden of corrigeren van eventuele ongelijkheden |
| les hommes. A cette fin, il présente en début de législature, à | tussen vrouwen en mannen. Daartoe definieert het, in het begin van de |
| l'occasion de la déclaration de gouvernement, pour l'ensemble des | legislatuur, ter gelegenheid van de regeringsverklaring, voor het |
| politiques menées, les objectifs stratégiques qu'il entend réaliser au | geheel van de beleidsvlakken, de strategische doelstellingen die het |
| cours de celle-ci. | in de loop ervan wil verwezenlijken. |
| § 2. Les crédits relatifs aux actions visant à réaliser l'égalité | § 2. De kredieten met betrekking tot de acties om gelijkheid van |
| entre les hommes et les femmes sont identifiés par mission dans une | mannen en vrouwen te verwezenlijken, worden per opdracht uiteengezet |
| note de genre annexée à chaque projet de budget général des dépenses. | in een gendernota die als bijlage wordt gevoegd bij elk ontwerp van |
| algemene uitgavenbegroting. | |
| § 3. Le Collège réuni développe une méthode permettant d'intégrer la | § 3. Het Verenigd College werkt een methode uit om de genderdimensie |
| dimension de genre dans l'ensemble du cycle budgétaire. | te integreren in het geheel van de begrotingscyclus. |
Art. 3.Chaque membre du Collège réuni intègre la dimension de genre |
Art. 3.Elk lid van het Verenigd College integreert de genderdimensie |
| dans toutes les politiques, mesures et actions relevant de ses | in alle beleidslijnen, maatregelen en acties die onder zijn |
| compétences. A cet effet : | bevoegdheden vallen. Daartoe : |
| 1° il ou elle veille à la mise en oeuvre des objectifs stratégiques | 1° waakt hij of zij over de tenuitvoerlegging van de in artikel 2, § |
| fixés à l'article 2, paragraphe 1er, et de l'intégration de la | 1, bepaalde strategische doelstellingen en van de integratie van de |
| dimension du genre dans tous les nouveaux plans de gestion, dans tous | genderdimensie in alle nieuwe beheersplannen, in alle nieuwe |
| les nouveaux contrats de gestion ainsi que dans tout autre instrument | beheerscontracten en in elk ander instrument voor strategische |
| de planification stratégique des services publics et des organismes | planning van de overheidsdiensten en de instellingen van openbaar nut |
| d'intérêt public qui relèvent de sa compétence. A cette fin, il ou | die onder zijn bevoegdheid vallen. Daartoe keurt hij of zij de |
| elle approuve les indicateurs de genre pertinents permettant de | relevante genderindicatoren goed die het mogelijk maken om het proces |
| mesurer le processus d'intégration de la dimension de genre et la | van de integratie van de genderdimensie en de realisatie van de |
| réalisation des objectifs stratégiques; | strategische doelstellingen te meten; |
| 2° pour chaque projet d'acte législatif ou réglementaire, il ou elle | 2° stelt hij of zij voor elk wetgevend of reglementair ontwerp een |
| établit un rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation | evaluatieverslag op van de impact ervan op de respectieve situatie van |
| respective des femmes et des hommes. Le Collège réuni peut régler le | vrouwen en mannen. Het Verenigd College kan het model-evaluatieverslag |
| modèle de rapport d'évaluation de l'impact, dit « test gender »; | van de impact, « gendertest » genaamd regelen; |
| 3° il ou elle veille, dans le cadre des procédures de passation des | 3° waakt hij of zij, in het kader van de procedures voor de toekenning |
| marchés publics et d'octroi de subsides, à la prise en compte de | van overheidsopdrachten en de toekenning van subsidies, over het in |
| l'égalité des femmes et des hommes et à l'intégration de la dimension | aanmerking nemen van de gelijkheid van vrouwen en mannen en de |
| de genre. | integratie van de genderdimensie. |
Art. 4.Outre les mesures contenues à l'article 3 de la présente |
Art. 4.Naast de maatregelen vervat in artikel 3 van deze ordonnantie, |
| ordonnance, chaque membre du Collège réuni veille, dans les domaines | ziet elk lid van het Verenigd College, in de domeinen die onder zijn |
| relevant de ses compétences, à ce que les statistiques que les | of haar bevoegdheden vallen, erop toe dat de statistieken die de |
| services publics et les organismes d'intérêt public produisent, | overheidsdiensten en de instellingen van openbaar nut in hun |
| collectent et commandent dans leur domaine d'action, soient ventilées | actiedomein produceren, verzamelen en bestellen, naar geslacht |
| par sexe et que des indicateurs de genre soient établis si c'est | opgesplitst worden en dat er genderindicatoren worden opgesteld |
| pertinent. | wanneer dit relevant is. |
Art. 5.§ 1er. Le Collège réuni transmet à l'Assemblée réunie un |
Art. 5.§ 1. Het Verenigd College legt aan de Verenigde Vergadering |
| rapport intermédiaire et un rapport de fin de législature sur la | een tussentijds verslag en een verslag op het eind van de legislatuur |
| politique menée conformément aux objectifs de la quatrième Conférence | voor over het beleid dat werd gevoerd overeenkomstig de doelstellingen |
| mondiale sur les Femmes tenue à Pékin en septembre 1995. Ces rapports | van de Vierde Wereldvrouwenconferentie die in september 1995 in Peking |
| intègrent les progrès enregistrés en matière d'intégration de la | heeft plaatsgehad. Deze verslagen integreren de voortgang inzake |
| dimension de genre et la politique spécifique d'égalité entre les | integratie van de genderdimensie en het specifieke beleid inzake de |
| femmes et les hommes. | gelijkheid van vrouwen en mannen. |
| § 2. Le rapport intermédiaire porte sur le suivi des progrès réalisés | § 2. Het tussentijdse verslag gaat over het volgen van de vorderingen |
| die werden verwezenlijkt met het oog op het bereiken van de in artikel | |
| en vue d'atteindre les objectifs stratégiques fixés à l'article 2 en | 2 vastgelegde doelstellingen, waarbij de eventuele ondervonden |
| décrivant les éventuelles difficultés rencontrées et les propositions | moeilijkheden worden beschreven, alsook de voorstellen die men |
| envisagées pour remédier à ces obstacles. | voorziet om deze hinderpalen te verhelpen. |
| Het wordt aan de Verenigde Vergadering overgezonden binnen een termijn | |
| Il est transmis à l'Assemblée réunie dans un délai de 60 jours suivant | van 60 dagen volgend op de indiening van het tweede ontwerp van |
| le dépôt du deuxième projet de budget général des dépenses de la | algemene uitgavenbegroting van de lopende legislatuur. |
| législature en cours. § 3. Le rapport de fin de législature est une note de diagnostic | § 3. Het verslag op het einde van de legislatuur is een diagnostische |
| comparant la situation en début de législature avec celle existant à | nota waarin de situatie aan het begin van de legislatuur wordt |
| la fin de la législature. Il est transmis à l'Assemblée réunie dans un | vergeleken met die op het einde van de legislatuur. Het wordt aan de |
| délai de 60 jours suivant le dépôt du cinquième projet de budget | Verenigde Vergadering overgezonden binnen een termijn van 60 dagen |
| volgend op de indiening van het vijfde ontwerp van algemene | |
| général des dépenses. | uitgavenbegroting. |
Art. 6.Aux fins d'assurer la mise en oeuvre de la présente |
Art. 6.Om de tenuitvoerlegging van deze ordonnantie te waarborgen, |
| ordonnance, il est institué un groupe de coordination composé de | wordt een coördinatiegroep opgericht samengesteld uit van personen die |
| personnes choisies par le Collège réuni dans les services de chaque | door het Verenigd College zijn gekozen binnen de diensten van elk lid, |
| membre du Collège réuni, dans les services du Collège réuni et dans | de diensten van het Verenigd College en de instellingen van openbaar |
| les organismes d'intérêt public. | nut. |
Art. 7.Le Collège réuni désigne la (les) personne(s) chargée(s) de |
Art. 7.Het Verenigd College duidt de persoon/personen aan die belast |
| l'accompagnement et du soutien du processus d'intégration de la | is/zijn met de begeleiding en de ondersteuning van het proces van de |
| dimension de genre dans les politiques, mesures ou actions publiques. | integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen, maatregelen en |
| de acties van de overheid. | |
Art. 8.Le Collège réuni détermine les modalités d'exécution de la |
Art. 8.Het Verenigd College bepaalt de uitvoeringsmodaliteiten van |
| présente ordonnance, en particulier afin de préciser certaines règles | deze ordonnantie, in het bijzonder door sommige vormelijke en |
| inhoudelijke regels te verduidelijken, die moeten worden nageleefd bij | |
| de forme et de fond à respecter lors de l'élaboration des rapports | de opstelling van de verslagen bedoeld in artikel 5, door een zeker |
| visés à l'article 5, d'assurer un certain niveau de qualifications | niveau van minimale kwalificaties te waarborgen bij de aanwijzing van |
| minimales lors de la désignation des personnes au sein des services de | de personen binnen de diensten van elk lid van het Verenigd College, |
| chaque membre du Collège réuni, des services du Collège réuni et des | de diensten van het Verenigd College en de instellingen van openbaar |
| organismes d'intérêt public composant le groupe de coordination visé à | nut, die de coördinatiegroep bedoeld in artikel 6 vormen en door de |
| l'article 6, ainsi que de préciser les règles liées à la mise en place | regels te verduidelijken die verband houden met de oprichting en de |
| et au fonctionnement de ce dernier. | werking van deze laatste. |
Art. 9.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
Art. 9.Deze ordonnantie treedt in werking op de dag van de |
| publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 2, 3 et 5 | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de |
| qui entrent en vigueur dès le premier jour du début de la nouvelle | artikelen 2, 3 en 5, die in werking treden vanaf de eerste dag van de |
| législature suivant celle en cours au moment de l'entrée en vigueur de | nieuwe legislatuur die volgt op de legislatuur die loopt op het moment |
| la présente ordonnance. | van de inwerkingtreding van deze ordonnantie. |
| Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
| Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 16 mai 2014. | Brussel, 16 mei 2014. |
| Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique de la santé, | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
| les Finances, le Budget et les relations extérieures, | Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
| G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
| Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid en |
| het Openbaar Ambt, | |
| Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
| Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
| Personnes, | Bijstand aan Personen en het Openbaar Ambt, |
| Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
| Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
| Personnes, | Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
| Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune | Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
| : | Gemeenschapscommissie : |
| Session ordinaire 2013/2014. | Gewone zitting 2013/2014. |
| B-85/1 Projet d'ordonnance. | B-85/1 Ontwerp van ordonnantie. |
| B-85/2 Rapport. | B-85/2 Verslag. |
| Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
| Discussion et adoption : séance du vendredi 28 mars 2014. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 28 maart 2014. |