Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 16/05/2002
← Retour vers "Ordonnance relative aux tarif, exemptions et réductions des droits de succession applicables aux cohabitants légaux "
Ordonnance relative aux tarif, exemptions et réductions des droits de succession applicables aux cohabitants légaux Ordonnantie betreffende het tarief, de vrijstellingen en de verminderingen van successierechten die van toepassing zijn op de wettelijk samenwonenden
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 MAI 2002. - Ordonnance relative aux tarif, exemptions et réductions des droits de succession applicables aux cohabitants légaux (1) Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 MEI 2002. - Ordonnantie betreffende het tarief, de vrijstellingen en de verminderingen van successierechten die van toepassing zijn op de wettelijk samenwonenden (1) De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering,
Gouvernement sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Il est inséré au Livre Ier du Code des droits de succession,

Art. 2.In boek I van het Wetboek der successierechten wordt een

un chapitre VIIbis intitulé « Tarif, exemptions et réductions du droit hoofdstuk VIIbis ingevoegd met als titel « Tarief, vrijstellingen en
de succession applicables aux cohabitants légaux », comprenant les verminderingen van het successierecht van toepassing op wettelijk
articles suivants : samenwonenden », dat de volgende artikelen omvat :
« Artikel 60ter . Au sens du présent chapitre, il faut entendre par « « Artikel 60ter . In de zin van dit hoofdstuk wordt verstaan onder «
cohabitants légaux » les couples avec ou sans enfants, qui ont fait wettelijk samenwonenden » de koppels met of zonder kinderen die een
une déclaration de cohabitation légale conformément aux articles 1475 verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd overeenkomstig
et 1476 du Code civil. de artikelen 1475 en 1476 van het Burgelijk Wetboek.
Artikel 60quater . Pour l'application des chapitres VI et VII, les Artikel 60quater . Voor de toepassing van de hoofdstukken VI en VII,
cohabitants légaux sont assimilés aux époux. worden de wettelijk samenwonenden gelijkgesteld met de echtgenoten.
Toutefois, pour l'application de l'article 50, il y a lieu de lire « Voor de toepassing van artikel 50, leze men evenwel « de wettelijk
les cohabitants légaux ont fait une déclaration de cessation de samenwonenden een verklaring van beëindiging van wettelijke
cohabitation légale conformément à l'article 1476, § 2 du Code civil samenwoning hebben afgelegd overeenkomstig artikel 1476, § 2 van het
Burgelijk Wetboek of, tenzij in geval van overmacht, geen
ou, sauf force majeure, ne résident plus ensemble » au lieu de « les gemeenschappelijke verblijfplaats meer hebben » in plaats van « de
conjoints sont divorcés ou séparés de corps ». echtgenoten uit de echt of van tafel en bed gescheiden zijn ».

Art. 3.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 3.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2003.

Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge . Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 16 mai 2002. Brussel, 16 mei 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek,
Recherche scientifique,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et Openbare Werken, Vervoer,
l'Aide médicale urgente, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp,
J. CHABERT J. CHABERT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huivesting,
E. TOMAS E. TOMAS
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en
la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, Buitenlandse Handel,
D. GOSUIN D. GOSUIN
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 1999. (1) Gewone zitting 1999.
Documents du Conseil : Documenten van de Raad :
A - 33/1. Voorstel van ordonnantie. A - 33/1. Voorstel van ordonnantie.
Session ordinaire 2001-2002. Gewone zitting 2001-2002.
A - 33/2. Verslag. A - 33/2. Verslag.
Compte rendu intégral . - Discussion et adoption. Séance du mercredi 8 Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van woensdag 8 mei 2002.
mai 2002.
^