Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 16/02/2006
← Retour vers "Ordonnance portant introduction de la notion de "camionnette" dans le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus "
Ordonnance portant introduction de la notion de "camionnette" dans le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus Ordonnantie tot invoering van het begrip "lichte vrachtauto" in het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
16 FEVRIER 2006. - Ordonnance portant introduction de la notion de 16 FEBRUARI 2006. - Ordonnantie tot invoering van het begrip "lichte
"camionnette" dans le Code des taxes assimilées aux impôts sur les vrachtauto" in het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen
revenus (1) gelijkgestelde belastingen (1)
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.L'article 4 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les

Art. 2.Artikel 4 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen

revenus, dont le texte actuel constituera le § 1er, est complété par gelijkgestelde belastingen, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen,
les §§ 2 et 3, dont la teneur suit : wordt aangevuld met de §§ 2 en 3, luidende :
« § 2. En dérogation au § 1er, il faut entendre par véhicule à moteur « § 2. In afwijking van § 1, wordt, voor de toepassing van Titel II,
destiné au transport de marchandises d'une masse maximale autorisée ne met uitzondering van Hoofdstuk VI, onder motorvoertuig bestemd voor
dépassant pas 3 500 kilogrammes, aussi dénommé " camionnette ", pour het vervoer van goederen waarvan de maximaal toegelaten massa 3 500
l'application du présent Titre II, à l'exception du Chapitre VI : kilogram niet overschrijdt, ook "lichte vrachtauto" genoemd verstaan :
a) tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont a) elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de
la masse maximale autorisée n'excède pas 3 500 kg, formé d'une cabine maximaal toegelaten massa 3 500 kg niet overschrijdt, bestaande uit
unique complètement séparée de l'espace de chargement et comportant een volledig van de laadruimte afgesloten enkele cabine die ten
deux places au maximum, celle du conducteur non comprise, ainsi que hoogste twee plaatsen mag bevatten, die van de bestuurder niet
d'un plateau de chargement ouvert; inbegrepen, en een open laadbak;
b) tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont b) elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de
la masse maximale autorisée n'excède pas 3 500 kg, formé d'une cabine maximaal toegelaten massa 3 500 kg niet overschrijdt, bestaande uit
double complètement séparée de l'espace de chargement et comportant een volledig van de laadruimte afgesloten dubbele cabine die ten
six places au maximum, celle du conducteur non comprise, ainsi que hoogste zes plaatsen mag bevatten, die van de bestuurder niet
d'un plateau de chargement ouvert; inbegrepen, en een open laadbak;
c) tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont c) elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de
la masse maximale autorisée n'excède pas 3 500 kg, formé simultanément maximaal toegelaten massa 3 500 kg niet overschrijdt, gelijktijdig
d'un espace réservé aux passagers comportant deux places au maximum, bestaande uit een passagiersruimte die ten hoogste twee plaatsen mag
celle du conducteur non comprise, et d'un espace de chargement séparé, bevatten, die van de bestuurder niet inbegrepen en een daarvan
dont la distance entre tout point de la cloison de séparation située afgesloten laadruimte waarvan de afstand, tussen elk punt van de
derrière la rangée de sièges avant et le bord arrière intérieur de scheidingswand achter de zitplaatsen en de binnenkant van de
l'espace de chargement, mesuré dans l'axe longitudinal du véhicule, à achterzijde van de laadruimte, gemeten in de langsrichting van het
une hauteur située à 20 cm au-dessus du plancher, atteint au moins 50 voertuig, op een hoogte van 20 cm boven de vloer, steeds minstens 50 %
% de la longueur de l'empattement. En outre, cet espace de chargement dient te bedragen van de lengte van de wielbasis. Deze laadruimte moet
doit être pourvu, sur toute sa surface, d'un plancher horizontal fixe bovendien over haar hele oppervlakte bestaan uit een van het koetswerk
faisant partie intégrante de la carrosserie ou y fixé de manière deel uitmakende, vaste of duurzaam bevestigde, horizontale laadvloer
durable et exempt de tout point d'attache pour des banquettes, sièges zonder verankeringsplaatsen voor bijkomende banken, zetels of
ou ceintures de sécurité complémentaires; veiligheidsgordels;
d) tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont d) elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de
la masse maximale autorisée n'excède pas 3 500 kg, formé simultanément maximaal toegelaten massa 3 500 kg niet overschrijdt, gelijktijdig
d'un espace réservé aux passagers comportant six places au maximum, bestaande uit een passagiersruimte die ten hoogste zes plaatsen mag
celle du conducteur non comprise, et d'un espace de chargement bevatten, die van de bestuurder niet inbegrepen en een daarvan
complètement séparé, dont la distance entre tout point de la cloison volledig afgesloten laadruimte waarvan de afstand, tussen elk punt van
de séparation située derrière la dernière rangée de sièges et le bord de scheidingswand achter de laatste rij zitplaatsen en de binnenkant
arrière intérieur de l'espace de chargement, mesuré dans l'axe van de achterzijde van de laadruimte, gemeten in de langsrichting van
longitudinal du véhicule, à une hauteur située à 20 cm au-dessus du het voertuig, op een hoogte van 20 cm boven de vloer, steeds minstens
plancher, atteint au moins 50 % de la longueur de l'empattement. En 50 % dient te bedragen van de lengte van de wielbasis. Deze laadruimte
outre, cet espace de chargement doit être pourvu, sur toute sa moet bovendien over haar hele oppervlakte bestaan uit een van het
surface, d'un plancher horizontal fixe faisant partie intégrante de la koetswerk deel uitmakende, vaste of duurzaam bevestigde, horizontale
carrosserie ou y fixé de manière durable et exempt de tout point
d'attache pour des banquettes, sièges ou ceintures de sécurité laadvloer zonder verankeringsplaatsen voor bijkomende banken, zetels
complémentaires. of veiligheidsgordels.
§ 3. Lorsque le véhicule mentionné comme camionnette dans la § 3. Indien het in de voormelde reglementering als lichte vrachtauto
réglementation précitée ne répond pas à l'un des véhicules énumérés au aangeduid voertuig, niet beantwoordt aan één van de in § 2 opgesomde
§ 2, il sera considéré, au sens du présent Titre II, à l'exception du voertuigtypes, wordt het in de zin van deze Titel II, met uitzondering
Chapitre VI, et selon sa construction, comme une voiture, voiture van Hoofdstuk VI, afhankelijk van zijn constructie, beschouwd als een
mixte ou minibus. » personenauto, auto voor dubbel gebruik of minibus. »

Art. 3.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Art. 3.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2006.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, 16 février 2006. Brussel, 16 februari 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au
Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen,
extérieures,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding
Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, en Dringende Medische Hulp,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
chargé de la Mobilité et des Travaux publics, belast met Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
_______ _______
Notes Nota's
(1) Sessions ordinaire 2005-2006. (1) Gewone zitting 2005-2006.
Documents du Parlement. - A-216/1 : Projet d'ordonnance. - A-216/2 : Documenten van het Parlement. - A-216.1 : Ontwerp van ordonnantie. -
Rapport. A-216/2 : Verslag.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 10 Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 10 februari 2006.
février 2006.
^