← Retour vers "Ordonnance portant assentiment à : la Convention entre le Royaume de Belgique et le Japon tendant à éliminer la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et à prévenir la fraude et l'évasion fiscales, et au Protocole, faits à Tokyo le 12 octobre 2016 "
Ordonnance portant assentiment à : la Convention entre le Royaume de Belgique et le Japon tendant à éliminer la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et à prévenir la fraude et l'évasion fiscales, et au Protocole, faits à Tokyo le 12 octobre 2016 | Ordonnantie houdende instemming met : de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Japan tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontwijken van belasting, en met het Protocol, gedaan te Tokio op 12 oktober 2016 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 NOVEMBRE 2018. - Ordonnance portant assentiment à : la Convention entre le Royaume de Belgique et le Japon tendant à éliminer la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et à prévenir la fraude et l'évasion fiscales, et au Protocole, faits à Tokyo le 12 octobre 2016 Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 NOVEMBER 2018. - Ordonnantie houdende instemming met : de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Japan tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontwijken van belasting, en met het Protocol, gedaan te Tokio op 12 oktober 2016 Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.La Convention entre le Royaume de Belgique et le Japon tendant |
Art. 2.De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Japan tot het |
à éliminer la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et à | vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en |
prévenir la fraude et l'évasion fiscales, et le Protocole, faits à | tot het voorkomen van het ontduiken en het ontwijken van belasting, en |
Tokyo le 12 octobre 2016, sortiront leur plein et entier effet. | het Protocol, gedaan te Tokio op 12 oktober 2016, zullen volkomen |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | gevolg hebben. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 15 novembre 2018. | Brussel, 15 november 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2017-2018 | Gewone zitting 2017-2018 |
A-673/1 Projet d'ordonnance | A-673/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-673/2 Rapport | A-673/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion : séance du jeudi 18 octobre 2018 | Bespreking : vergadering van donderdag 18 oktober 2018 |
Adoption : séance du vendredi 19 octobre 2018 | Aanneming : vergadering van vrijdag 19 oktober 2018 |