Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 15/12/2022
← Retour vers "Ordonnance modifiant l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des prestations familiales et l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations familiales "
Ordonnance modifiant l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des prestations familiales et l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations familiales Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag en de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de toekenning van gezinsbijslag
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD
15 DECEMBRE 2022. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 4 avril 2019 15 DECEMBER 2022. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 4
établissant le circuit de paiement des prestations familiales et april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de
l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations gezinsbijslag en de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de
familiales toekenning van gezinsbijslag
L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College,
qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 135 de la Constitution. artikel 135 van de Grondwet.
CHAPITRE 1er. - Modifications relatives à l'évaluation de l'affection HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen betreffende de evaluatie van de aandoening
de l'enfant bénéficiaire van het rechtgevend kind

Art. 2.L'article 12 de de l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant

Art. 2.Artikel 12 van de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling

l'octroi des prestations familiales, modifié par l'ordonnance du 24 décembre 2021, est remplacé par ce qui suit : van de toekenning van gezinsbijslag, gewijzigd bij de ordonnantie van 24 december 2021, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 12.L'allocation familiale de base visée à l'article 7, b), est

«

Art. 12.De in artikel 7, b), bedoelde basiskinderbijslag wordt

majorée d'un supplément dû en fonction de la gravité des conséquences aangevuld met een toeslag naargelang de ernst van de gevolgen die
de l'affection présentée par l'enfant sur le plan de l'incapacité voortvloeien uit een aandoening van het kind voor hemzelf, op het vlak
physique ou mentale ou sur le plan de l'activité et de la van lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid of op het vlak van
participation, ou pour son entourage familial. activiteit en participatie, of voor zijn familiale omgeving.
Le paiement du supplément visé à l'alinéa 1er est suspendu pour chaque De betaling van de in het eerste lid bedoelde toeslag wordt opgeschort
mois pour lequel l'allocation de remplacement de revenu visée à voor elke maand waarvoor de inkomensvervangende tegemoetkoming bedoeld
l'article 2, § 1er, de la loi du 27 février 1987 relative aux in artikel 2, § 1, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de
allocations aux personnes handicapées ou l'allocation d'intégration tegemoetkomingen aan personen met een handicap of de
visée à l'article 2, § 2, de la même loi, est accordée. integratietegemoetkoming bedoeld in artikel 2, § 2, van dezelfde wet
wordt toegekend.
Le Collège réuni peut fixer les règles selon lesquelles le supplément Het Verenigd College kan de nadere regels bepalen waaronder de toeslag
visé à l'alinéa 1er est accordé, les montants de ce supplément, les bedoeld in het eerste lid wordt toegekend, de bedragen daarvan, de
règles selon lesquelles les membres qui font partie de l'équipe nadere regels volgens dewelke het de leden die deel uitmaken van het
multidisciplinaire sont désignés ainsi que la composition de cette multidisciplinair team worden aangeduid, alsook de samenstelling van
équipe qui détermine la gravité des conséquences de l'affection de dat team, dat de ernst van de gevolgen van de aandoening van het kind
l'enfant. bepaalt.
Si l'octroi du supplément visé à l'alinéa 1er résulte d'un refus de Indien de toekenning van de toeslag bedoeld in het eerste lid het
traitement, il ne sera pas accordé. Le refus de traitement est gevolg is van een weigering van behandeling, wordt deze niet
toegekend. De weigering van behandeling wordt vastgesteld door het
constaté par l'équipe multidisciplinaire visée à l'alinéa 3. ». multidisciplinair team bedoeld in het derde lid. ».

Art. 3.Dans l'article 26 de la même ordonnance, l'alinéa 1er est

Art. 3.In artikel 26 van dezelfde ordonnantie, wordt het eerste lid

remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
« Les allocations familiales sont également accordées jusqu'à l'âge de
21 ans en faveur de l'enfant qui est atteint d'une affection qui a des « De kinderbijslag wordt ook toegekend tot de leeftijd van 21 jaar
conséquences pour lui sur le plan de l'incapacité physique ou mentale voor een kind met een aandoening die gevolgen voor hem heeft op het
ou sur le plan de l'activité et de la participation, ou pour son vlak van lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid, of op het vlak
entourage familial. van activiteit en participatie, of voor zijn familiale omgeving.
Le Collège réuni fixe selon quels critères et quelles modalités les Het Verenigd College bepaalt volgens welke criteria en op welke wijze
conséquences de l'affection visées à l'alinéa 1er sont déterminées par de gevolgen van de aandoening bedoeld in het eerste lid worden
l'équipe multidisciplinaire visée à l'article 12, ainsi que les vastgesteld door het multidisciplinair team bedoeld in artikel 12,
conditions que l'enfant doit remplir. ». alsook de voorwaarden waaraan het kind moet voldoen. ».

Art. 4.A l'article 39 de la même ordonnance, les modifications

Art. 4.In artikel 39 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « des articles 12 et 26 » sont 1° in het eerste lid worden de woorden « artikelen 12 en 26 »
remplacés par les mots « de l'article 26, alinéa 3 » ; vervangen door de woorden « artikel 26, derde lid » ;
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
« In afwijking van het tweede lid worden de schalen bedoeld in de
« Par dérogation à l'alinéa 2, les taux visés aux articles 47 et 70ter artikelen 47 en 70ter van de AKBW die van toepassing zijn voor de
de la LGAF applicables pour le mois de décembre 2019 sont remplacés à maand december 2019 met ingang van de datum van inwerkingtreding van
partir de la date d'entrée en vigueur du chapitre 1er de l'ordonnance
du 15 décembre 2022 modifiant l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant hoofdstuk 1 van de ordonnantie van 15 december 2022 tot wijziging van
le circuit de paiement des prestations familiales et l'ordonnance du de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit
25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations familiales voor de gezinsbijslag en van de ordonnantie van 25 april 2019 tot
regeling van de toekenning van gezinsbijslag vervangen door,
respectivement par les taux correspondants dus en vertu de l'article respectievelijk, de overeenstemmende schalen die zijn verschuldigd
12 et le taux dû en application de l'article 13. Ces taux sont indexés krachtens artikel 12 en de schaal die is verschuldigd in toepassing
van artikel 13. Deze schalen worden geïndexeerd en berekend
et calculés conformément aux règles visées à l'article 29. ». overeenkomstig de regels bepaald in artikel 29. ».

Art. 5.Dans l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de

Art. 5.In de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het

paiement des prestations familiales, il est inséré un article 35/2 betaalcircuit voor de gezinsbijslag wordt een artikel 35/2 ingevoegd,
rédigé comme suit : luidende :
«

Art. 35/2.§ 1er. Le traitement de données à caractère personnel

«

Art. 35/2.§ 1. De verwerking van persoonsgegevens in het kader van

dans le cadre de l'évaluation de la gravité des conséquences de de evaluatie van de ernst van de gevolgen van de aandoening van het
l'affection de l'enfant visée aux articles 12 et 26, alinéas 1er et 2, kind bedoeld in de artikelen 12 en 26, eerste en tweede lid, van de
de l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de toekenning van
familiales, est limité aux finalités suivantes : gezinsbijslag beperkt zich tot de volgende doeleinden :
1° en ce qui concerne Iriscare, l'application correcte des règles 1° wat Iriscare betreft, de correcte toepassing van de regels
betreffende de evaluatie van de ernst van de gevolgen van de
relatives à l'évaluation de la gravité des conséquences de l'affection aandoening van het kind met het oog op de toepassing van de voormelde
de l'enfant aux fins de l'application des articles 12 et 26, alinéas 1er artikelen 12 en 26, eerste en tweede lid, van de ordonnantie van 25
et 2, précités de l'ordonnance du 25 avril 2019 ; april 2019 ;
2° en ce qui concerne Iriscare et les services du Collège réuni, la 2° wat Iriscare en de diensten van het Verenigd College betreft, het
surveillance et le contrôle administratifs conformément à l'article 35 ; administratief toezicht en controle overeenkomstig artikel 35 ;
3° en ce qui concerne les organismes d'allocations familiales, la 3° wat de kinderbijslaginstellingen betreft, het beheer en de
gestion et le paiement du dossier d'allocations familiales de l'enfant uitbetaling van het kinderbijslagdossier voor het kind bedoeld in de
visé aux articles 12 et 26, alinéa 1er, précités de l'ordonnance du 25 voormelde artikelen 12 en 26, eerste lid, van de ordonnantie van 25
avril 2019. april 2019.
§ 2. Aux fins visées au paragraphe 1er, Iriscare, les services du § 2. Met het oog op de doeleinden bedoeld in paragraaf 1, verwerken
Collège réuni et les organismes d'allocations familiales, selon le Iriscare, de diensten van het Verenigd College en de
cas, traitent les catégories suivantes de données à caractère kinderbijslaginstellingen, naargelang het geval, de volgende
personnel concernant l'enfant atteint d'une affection qui a droit aux categorieën van persoonsgegevens over het kind met een aandoening dat
allocations familiales : rechtgevend is op de kinderbijslag :
1° Les données d'identification et de contact dont le numéro 1° de identificatie- en contactgegevens, waaronder het
d'identification de la sécurité sociale (NISS) de l'assuré social ; identificatienummer van de sociale zekerheid (INSZ) van de sociaal verzekerde ;
2° l'âge ; 2° de leeftijd ;
3° les données concernant la santé aux fins de l'application des 3° de gegevens over de gezondheid met het oog op de toepassing van de
articles 12 et 26, alinéas 1er et 2, précités de l'ordonnance du 25 voormelde artikelen 12 en 26, eerste en tweede lid, van de ordonnantie
avril 2019. van 25 april 2019.
En outre, sont traitées les données d'identification et de contact, Voorts worden de identificatie- en contactgegevens, waaronder het
dont le numéro d'identification de la sécurité sociale (NISS) des identificatienummer van de sociale zekerheid (INSZ) verwerkt van de
parents ou du représentant légal de l'enfant, et, le cas échéant, de ouders of de wettelijke vertegenwoordiger van het kind, en
la personne de confiance visée dans la loi du 22 août 2002 relative desgevallend van de vertrouwenspersoon, bedoeld in de wet van 22
aux droits du patient qui assiste les personnes précitées et l'enfant augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt die de voormelde
atteint d'une affection qui a droit aux allocations familiales, lors personen en het kind met een aandoening dat rechtgevend is op de
de l'évaluation de la gravité des conséquences de l'affection de l'enfant. kinderbijslag bijstaat bij de evaluatie van de ernst van de gevolgen
§ 3. Les catégories de personnes suivantes peuvent traiter les données van de aandoening van het kind.
visées au paragraphe 2 : § 3. De volgende categorieën van personen mogen de in paragraaf 2
1° les membres de l'équipe multidisciplinaire qui détermine la gravité bedoelde gegevens verwerken : 1° de leden van het multidisciplinair team dat de ernst van de
des conséquences de l'affection de l'enfant et le personnel d'Iriscare gevolgen van de aandoening van het kind bepaalt en het personeel van
qui assiste ces membres de l'équipe sur le plan administratif pour Iriscare dat deze teamleden op administratief vlak bijstaat, voor
autant que le traitement soit nécessaire à la finalité visée au zover de verwerking noodzakelijk is voor het doeleinde bepaald in
paragraphe 1er, 1° ; paragraaf 1, 1° ;
2° les agents visés à l'article 35, § 1er, alinéa 1er, dans la mesure 2° de in artikel 35, § 1, eerste lid, bedoelde ambtenaren, voor zover
où ils sont besoin de ces données pour la finalité visée au paragraphe zij deze gegevens nodig hebben voor het doeleinde bepaald in paragraaf
1er, 2° ; 1, 2° ;
3° le personnel des organismes d'allocations familiales pour autant 3° het personeel van de kinderbijslaginstellingen voor zover de
que le traitement soit nécessaire pour la finalité visée au paragraphe verwerking noodzakelijk is voor het doeleinde bepaald in paragraaf 1,
1er, 3°. 3°.
§ 4. Les données visées au paragraphe 2 ne sont conservées que pendant § 4. De gegevens bedoeld in paragraaf 2 worden slechts bewaard
les délais prévus à l'article 35, § 1er, alinéa 3, en ce qui concerne gedurende de termijnen bepaald in artikel 35, § 1, derde lid, voor wat
la finalité visée au paragraphe 1er, 2°, et pendant les délais prévus betreft het doeleinde bedoeld in paragraaf 1, 2°, en gedurende de
à l'article 34, § 2, alinéas 3 et 4, en ce qui concerne les finalités termijnen bepaald in artikel 34, § 2, derde en vierde lid, voor wat
visées au paragraphe 1er, 1° et 3°. betreft de doeleinden bedoeld in paragraaf 1, 1° en 3°.
§ 5. En leur qualité de responsable du traitement initial, les § 5. In hun hoedanigheid van initiële verwerkingsverantwoordelijke,
organismes d'allocations familiales communiquent à Iriscare le numéro delen de kinderbijslaginstellingen aan Iriscare het
d'identification de la sécurité sociale (NISS) de l'enfant atteint identificatienummer van de sociale zekerheid (INSZ) mee van het kind
d'une affection qui est bénéficiaire des allocations familiales, en met een aandoening dat rechtgevend is op de kinderbijslag met het oog
vue d'un traitement ultérieur des données par cet office dans le cadre op een verdere gegevensverwerking door deze dienst in het kader van
de la finalité visée au paragraphe 1er, 1°, et à Iriscare et aux het doeleinde bedoeld in paragraaf 1, 1°, en aan Iriscare en de
services du Collège réuni les données visées à au paragraphe 2 si le diensten van het Verenigd College de gegevens bedoeld in paragraaf 2
traitement est nécessaire en vue de la finalité visée au paragraphe 1er, indien de verwerking noodzakelijk is met het oog op het doeleinde
2°. bedoeld in paragraaf 1, 2°.
Sans préjudice de l'article 34, § 2, alinéa 1er, Iriscare ou les Onverminderd artikel 34, § 2, eerste lid, zijn Iriscare of de diensten
services du Collège réuni sont, suivant le cas, responsables du van het Verenigd College, naar gelang het geval, verantwoordelijk voor
traitement de ces données visées au paragraphe 2 à partir de leur de verwerking van de gegevens bedoeld in paragraaf 2 vanaf de
communication à cet Office ou ces services. ». mededeling ervan aan deze Dienst of deze diensten. ».

Art. 6.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 35/3 rédigé

Art. 6.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 35/3 ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 35/3.§ 1er. Le traitement de données à caractère personnel

«

Art. 35/3.§ 1. De verwerking van persoonsgegevens in het kader van

dans le cadre de l'évaluation des conséquences de la maladie ou d'un de evaluatie van de gevolgen van de ziekte of het ongeval van het kind
accident de l'enfant visé à l'article 25, § 2, a) à c), de bedoeld in artikel 25, § 2, a) tot en met c), van de ordonnantie van
l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations 25 april 2019 voor het volgen van de aldaar bedoelde activiteiten,
familiales, pour la poursuite des activités qui y sont visées est
limité aux finalités suivantes : beperkt zich tot de volgende doeleinden :
1° en ce qui concerne Iriscare, l'application correcte des règles 1° wat Iriscare betreft, de correcte toepassing van de regels
concernant l'évaluation susmentionnée ; betreffende de voormelde evaluatie ;
2° en ce qui concerne Iriscare et les services du Collège réuni, la 2° wat Iriscare en de diensten van het Verenigd College betreft, het
surveillance et le contrôle administratifs conformément à l'article 35 ; administratief toezicht en controle overeenkomstig artikel 35 ;
3° en ce qui concerne les organismes d'allocations familiales, la 3° wat de kinderbijslaginstellingen betreft, het beheer en de
gestion et le paiement du dossier d'allocations familiales de l'enfant uitbetaling van het kinderbijslagdossier voor het kind bedoeld in het
visé à l'article 25, § 2, a) à c), précité de l'ordonnance du 25 avril voormelde artikel 25, § 2, a) tot en met c), van de ordonnantie van 25
2019 au cas où il est atteint d'une maladie ou a été victime d'un accident. april 2019 ingeval het wordt getroffen door een ziekte of ongeval.
§ 2. Aux fins visées au paragraphe 1er, Iriscare, les services du § 2. Met het oog op de doeleinden bedoeld in paragraaf 1, verwerken
Collège réuni et les organismes d'allocations familiales, selon le Iriscare, de diensten van het Verenigd College en de
cas, traitent les catégories suivantes de données à caractère kinderbijslaginstellingen, naargelang het geval, de volgende
personnel concernant l'enfant qui est malade ou a été victime d'un categorieën van persoonsgegevens over het kind dat getroffen werd door
accident : een ziekte of een ongeval :
1° les données d'identification et de contact dont le numéro 1° de identificatie- en contactgegevens, waaronder het
d'identification de la sécurité sociale (NISS) de l'assuré social ; identificatienummer van de sociale zekerheid (INSZ) van de sociaal verzekerde ;
2° l'âge ; 2° de leeftijd ;
3° les données concernant la santé afin de procéder à l'évaluation des 3° de gegevens over de gezondheid met het oog op de uitvoering van de
conséquences de la maladie ou de l'accident de l'enfant pour la evaluatie van de gevolgen van de ziekte of het ongeval van het kind
poursuite des activités visées à l'article 25, § 2, a) à c), précité voor het volgen van de activiteiten bedoeld in het voormelde artikel
de l'ordonnance du 25 avril 2019. 25, § 2, a) tot en met c), van de ordonnantie van 25 april 2019.
En outre, sont traitées les données d'identification et de contact, Voorts worden de identificatie- en contactgegevens, waaronder het
dont le numéro d'identification de la sécurité sociale (NISS) des identificatienummer van de sociale zekerheid (INSZ) verwerkt van de
parents ou du représentant légal de l'enfant, et, le cas échéant, de ouders of de wettelijke vertegenwoordiger van het kind, en
la personne de confiance visée dans la loi du 22 août 2002 relative desgevallend van de vertrouwenspersoon, bedoeld in de wet van 22
aux droits du patient qui assiste les personnes précitées et l'enfant augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt die de voormelde
qui est malade ou a été victime d'un accident, lors de l'évaluation de personen en het kind dat getroffen werd door een ziekte of een ongeval
la gravité des conséquences de l'affection de l'enfant. en bijstaat bij de evaluatie van de ernst van de gevolgen van de
§ 3. Les catégories de personnes suivantes peuvent traiter les données aandoening van het kind.
visées au paragraphe 2 : § 3. De volgende categorieën van personen mogen de in paragraaf 2
bedoelde gegevens verwerken :
1° les membres de l'équipe multidisciplinaire qui détermine les 1° de leden van het multidisciplinair team dat de evaluatie van de
conséquences de la maladie ou de l'accident de l'enfant, et le gevolgen van de ziekte of het ongeval van het kind uitvoert en het
personnel d'Iriscare qui assiste ces membres de l'équipe sur le plan personeel van Iriscare dat deze teamleden op administratief vlak
administratif pour autant que le traitement soit nécessaire à la bijstaat, voor zover de verwerking noodzakelijk is voor het doeleinde
finalité visée au paragraphe 1er, 1° ; bepaald in paragraaf 1, 1° ;
2° les agents visés à l'article 35, § 1er, alinéa 1er, dans la mesure 2° de in artikel 35, § 1, eerste lid, bedoelde ambtenaren, voor zover
où ils sont besoin de ces données pour la finalité visée au paragraphe zij deze gegevens nodig hebben voor het doeleinde bepaald in paragraaf
1er, 2° ; 1, 2° ;
3° le personnel des organismes d'allocations familiales pour autant 3° het personeel van de kinderbijslaginstellingen voor zover de
que le traitement soit nécessaire pour la finalité visée au paragraphe verwerking noodzakelijk is voor het doeleinde bepaald in paragraaf 1,
1er, 3°. 3°.
§ 4. Les données visées au paragraphe 2 ne sont conservées que pendant § 4. De gegevens bedoeld in paragraaf 2 worden slechts bewaard
les délais prévus à l'article 35, § 1er, alinéa 3, en ce qui concerne gedurende de termijnen bepaald in artikel 35, § 1, derde lid, voor wat
la finalité visée au paragraphe 1er, 2°, et pendant les délais prévus betreft het doeleinde bedoeld in paragraaf 1, 2°, en gedurende de
à l'article 34, § 2, alinéas 3 et 4, en ce qui concerne les finalités termijnen bepaald in artikel 34, § 2, derde en vierde lid, voor wat
visées au paragraphe 1er, 1° et 3°. betreft de doeleinden bedoeld in paragraaf 1, 1° en 3°.
§ 5. En leur qualité de responsables du traitement initial, les § 5. In hun hoedanigheid van initiële verwerkingsverantwoordelijken,
organismes d'allocations familiales communiquent à Iriscare le numéro delen de kinderbijslaginstellingen aan Iriscare het
d'identification de la sécurité sociale (NISS) de l'enfant visé à identificatienummer van de sociale zekerheid (INSZ) mee van het kind
l'article 25, § 2, a) à c), de l'ordonnance du 25 avril 2019, en vue bedoeld in artikel 25, § 2, a) tot en met c), van de ordonnantie van
d'un traitement ultérieur des données par cet Office dans le cadre de 25 april 2019 met het oog op een verdere gegevensverwerking door deze
Dienst in het kader van het doeleinde bedoeld in paragraaf 1, 1°, en
la finalité visée au paragraphe 1er, 1°, et à Iriscare et aux services aan Iriscare en de Diensten van het Verenigd College de gegevens
du Collège réuni les données visées au paragraphe 2 si le traitement bedoeld in paragraaf 2 indien de verwerking noodzakelijk is met het
est nécessaire en vue de la finalité visée au paragraphe 1er, 2°. oog op het doeleinde bedoeld in paragraaf 1, 2°.
Sans préjudice de l'article 34, § 2, alinéa 1er, Iriscare ou les Onverminderd artikel 34, § 2, eerste lid, zijn Iriscare of de diensten
Services du Collège réuni sont, suivant le cas, responsables du van het Verenigd College, naar gelang het geval, verantwoordelijk voor
traitement des données visées au paragraphe 2 à partir de leur de verwerking van de gegevens bedoeld in paragraaf 2 vanaf de
communication à cet Office ou ces services. ». mededeling ervan aan deze Dienst of deze diensten. ».
CHAPITRE 2. - Modifications diverses HOOFDSTUK 2. - Diverse wijzigingen
Section 1re. - Modifications de l'ordonnance du 4 avril 2019 Afdeling 1. - Wijzigingen aan de ordonnantie van 4 april 2019 tot
établissant le circuit de paiement des prestations familiales vaststelling van het betaalcircuit van de gezinsbijslag

Art. 7.L'article 10 de l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le

Art. 7.Artikel 10 van de ordonnantie van 4 april 2019 tot

circuit de paiement des prestations familiales est modifié comme suit vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag wordt als
: volgt gewijzigd :
1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
: a) les mots « les services du Collège réuni et » sont abrogés ; a) de woorden « De diensten van het Verenigd College en » worden opgeheven ;
b) le mot « évaluent » est remplacé par le mot « évalue » ; b) het woord « evalueren » wordt vervangen door het woord « evalueert
2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les modifications suivantes sont » ; 2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
a) les mots « Les services du Collège réuni » sont remplacés par le a) de woorden « De diensten van het Verenigd College » worden
mot « Iriscare » ; vervangen door het woord « Iriscare » ;
b) le mot « rédigent » est remplacé par le mot « rédige » ; b) het woord « stellen » wordt vervangen door het woord « stelt » ;
c) le mot « communiquent » est remplacé par le mot « communique ». c) het woord « bezorgen » wordt vervangen door het woord « bezorgt ».

Art. 8.Dans l'article 26/1, § 7, de la même ordonnance, introduit par

Art. 8.In artikel 26/1, § 7, van dezelfde ordonnantie, ingevoegd door

l'ordonnance du 24 décembre 2021, les mots « 35, § 1er, alinéa 2 » de ordonnantie van 24 december 2021, worden de woorden « 35, § 1,
sont remplacés par les mots « 35, § 6, alinéa 4 ». tweede lid » vervangen door de woorden « 35, § 6, vierde lid ».

Art. 9.A l'article 34 de la même ordonnance, les modifications

Art. 9.In artikel 34 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Sans préjudice des articles 35/1, 35/2 et 35/3, les « § 1. Onverminderd de artikelen 35/1, 35/2 en 35/3, verwerken de
organismes d'allocations familiales traitent les catégories de données kinderbijslaginstellingen de volgende categorieën van persoonsgegevens
à caractère personnel suivantes de l'enfant bénéficiaire et de l'allocataire : van het rechtgevend kind en de bijslagtrekkende :
1° les données de contact, d'adresse et d'identification, dont le 1° identificatie-, adres- en contactgegevens, waaronder het
numéro d'identification de la sécurité sociale (NISS) ; identificatienummer van de sociale zekerheid (INSZ) ;
2° le numéro de compte de l'allocataire auprès d'une établissement de 2° het rekeningnummer bij een kredietinstelling zoals gedefinieerd in
crédit tel que défini à l'article 1er, § 3, de la loi du 25 avril 2014 artikel 1, § 3, van de wet van 25 april 2014 op het statuut en het
relative au statut et au contrôle des établissements de crédits et des toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen van de
sociétés en bourse ou, dans le cas visé à l'article 14 de l'ordonnance bijslagtrekkende, of, in het geval bedoeld in artikel 14 van de
du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations familiales, de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de toekenning van
l'enfant bénéficiaire ; gezinsbijslagen, van het rechtgevende kind ;
3° les prestations familiales payées indûment ainsi que les montants 3° de onverschuldigd betaalde gezinsbijslagbedragen alsook de
des prestations familiales réellement payés, composés de la différence werkelijk uitbetaalde gezinsbijslagbedragen die bestaan uit het
entre les montants des prestations familiales dues et les verschil tussen de verschuldigde gezinsbijslagbedragen en de
récupérations par retenues ; recuperaties door inhouding ;
4° l'âge, la date de naissance et l'état civil ; 4° de leeftijd, de geboortedatum en de burgerlijke staat ;
5° les données concernant la nationalité et l'autorisation ou le 5° gegevens over de nationaliteit en de machtiging of toelating om te
permis de séjourner en Belgique ou de s'y établir, conformément aux verblijven in België of er zich te vestigen, in overeenstemming met de
dispositions de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, bepalingen van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot
le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers ; het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen ;
6° les données relatives à la santé de l'enfant bénéficiaire aux fins 6° gegevens over de gezondheid van het rechtgevende kind met het oog
de l'application des articles 12, 25, § 2, a) à c), et 26 de op de toepassing van de artikelen 12, 25, § 2, a) tot en met c), en 26
l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations van de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de toekenning
familiales et les données relatives à la grossesse de l'allocataire ; van gezinsbijslagen en over de zwangerschap van de bijslagtrekkende ;
7° les données concernant la situation socioprofessionnelle, tels que 7° gegevens betreffende de socio-professionele situatie, zoals
l'activité professionnelle en tant que salarié ou fonctionnaire beroepsactiviteit in loondienst of als statutair ambtenaar,
statutaire, l'activité indépendante, le chômage, l'interruption de zelfstandige arbeid, werkloosheid, loopbaanonderbreking, tijdskrediet,
carrière, le crédit-temps, le congé de maladie ou de maternité, ziekteverlof of moederschapsrust, betreffende de sociale uitkeringen,
concernant les prestations sociales, et concernant les revenus ; en betreffende het inkomen ;
8° des données sur la parenté et la composition de la famille et 8° gegevens over de verwantschap en de samenstelling van het gezin en
d'autres caractéristiques familiales telles que la formation d'un andere gezinskenmerken zoals het vormen van een feitelijk gezin ;
ménage de fait ; 9° les données sur l'éducation et la formation de l'enfant 9° gegevens over de opleiding en vorming van het rechtgevende kind die
bénéficiaire qui sont strictement nécessaires en vue de l'application strikt noodzakelijk zijn met het oog op de toepassing van artikel 25,
de l'article 25, § 2, alinéa 1er, de l'ordonnance du 25 avril 2019 § 2, eerste lid, van de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van
réglant l'octroi des prestations familiales ; de toekenning van gezinsbijslagen ;
10° les données relatives au placement de l'enfant bénéficiaire ; 10° gegevens over de plaatsing van het rechtgevend kind ;
11° les données relatives à l'adoption de l'enfant bénéficiaire ; 11° gegevens over de adoptie van het rechtgevende kind ;
12° des caractéristiques personnelles relatives au statut de l'enfant, 12° persoonlijke kenmerken betreffende het statuut van het kind, zoals
telles que des données relatives à l'enlèvement, la disparition ou gegevens over de ontvoering, verdwijning of ontvoogding van het
l'émancipation de l'enfant bénéficiaire, ou au statut de rechtgevend kind, of betreffende het statuut van de bijslagtrekkende,
l'allocataire, telles que des données relatives à l'autorité parentale zoals gegevens over het ouderlijk gezag ;
; 13° les données relatives aux mesures judiciaires, à savoir des 13° gegevens over gerechtelijke maatregelen, namelijk gerechtelijke
décisions de justice qui impactent le paiement des prestations beslissingen die een invloed hebben op de betaling van de
familiales, ou les données qui entrent dans le cadre de la recherche gezinsbijslagen, of gegevens die kaderen binnen het opsporen en
et de la poursuite d'actes frauduleux ou de déclarations fausses ou vervolgen van bedrieglijke handelingen of valse of opzettelijk
intentionnellement incomplètes en vue de l'octroi indu de prestations onvolledige verklaringen met het oog op de onterechte toekenning van
familiales. gezinsbijslag.
Les organismes d'allocations familiales traitent également les données De kinderbijslaginstellingen verwerken tevens de gegevens bedoeld in
visées à l'alinéa, 1er, 1°, 7° et 8°, des autres personnes visées à het eerste lid, 1°, 7° en 8°, van de overige personen bedoeld in
l'article 3, 7°, de l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des artikel 3, 7°, van de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van
prestations familiales. Il en va de même pour les données visées à de toekenning van gezinsbijslagen. Hetzelfde geldt voor de gegevens
l'alinéa 1er, 1°, des parents de l'enfant bénéficiaire qui n'ont pas bedoeld in het eerste lid, 1°, van de ouders van het rechtgevend kind
la qualité d'allocataire. die niet over de hoedanigheid van bijslagtrekkende beschikken.
Le traitement visé aux alinéas 1er et 2 a lieu avec pour seule De verwerking bedoeld in het eerste en het tweede lid vindt plaats met
finalité d'exécuter les missions en application et en vertu de als enig doeleinde de uitvoering van de opdrachten in uitvoering en
l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations krachtens de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de
familiales et de la présente ordonnance, à savoir : l'identification toekenning van gezinsbijslagen en deze ordonnantie, namelijk de
des enfants bénéficiaires, l'établissement de leurs droits aux identificatie van de rechtgevende kinderen, de vaststellingen van hun
prestations familiales et le paiement qui en découle à l'allocataire. » ; rechten en de uitbetaling ervan aan de bijslagtrekkenden. » ;
2° dans le paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées :
a) les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : 2° paragraaf 2 wordt als volgt gewijzigd :
a) het eerste en tweede lid worden vervangen als volgt :
« Sans préjudice des articles 35, § 1er, 35/1, 35/2 et 35/3, les « Onverminderd de artikelen 35, § 1, 35/1, 35/2 en 35/3, zijn de
organismes d'allocations familiales sont responsables du traitement kinderbijslaginstellingen verantwoordelijk voor de verwerking van de
des données visées au paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, qui a lieu en gegevens bedoeld in paragraaf 1, eerste en tweede lid, die plaatsvindt
vue de la finalité visée au paragraphe 1er, alinéa 3. met het oog op het doeleinde bedoeld in paragraaf 1, derde lid.
Le personnel des organismes d'allocations familiales peut traiter les Het personeel van de kinderbijslaginstellingen mag de in paragraaf 1,
données visées au paragraphe 1er, alinéas 1 et 2, dans la mesure où le eerste en tweede lid, bedoelde gegevens verwerken voor zover de
traitement est nécessaire à la finalité déterminée au paragraphe 1er, verwerking noodzakelijk is voor het doeleinde bepaald in paragraaf 1,
alinéa 3. » ; derde lid. » ;
b) les alinéas 3 et 4 sont chaque fois complétés par la phrase b) het derde en het vierde lid worden telkens aangevuld met de
suivante : volgende zin :
« En cas d'interruption, le délai de conservation susmentionné « In geval van stuiting begint de voormelde bewaringstermijn opnieuw
recommence à courir à partir de la date de l'interruption. ». te lopen, te rekenen vanaf de datum van de stuiting. ».

Art. 10.A l'article 35 de la même ordonnance, les modifications

Art. 10.In artikel 35 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, modifié par les ordonnances des 22 juillet 1° paragraaf 1, gewijzigd bij de ordonnanties van 22 juli 2021 en 24
2021 et 24 décembre 2021, les modifications suivantes sont apportées : december 2021, wordt als volgt gewijzigd :
a) dans l'alinéa 1er, les mots « les agents de ses services et » sont a) in het eerste lid worden de woorden « de ambtenaren van zijn
abrogés ; diensten en » opgeheven ;
b) les alinéas 2 et 4 sont abrogés ; b) het tweede en het vierde lid worden opgeheven ;
2° l'article est complété par le paragraphe 6 rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende :
« § 6. Sans préjudice des articles 35/1, 35/2 et 35/3, Iriscare traite « § 6. Onverminderd de artikelen 35/1, 35/2 en 35/3, verwerkt Iriscare
les données visées à l'article 34, § 1er, alinéa 1er, qui concernent de gegevens bedoeld in artikel 34, § 1, eerste lid, die betrekking
les personnes visées à l'article 34, § 1er, alinéas 1er et 2, dans la hebben op de personen bedoeld in artikel 34, § 1, eerste en tweede
mesure où le traitement est nécessaire en vue des finalités suivantes lid, voor zover de verwerking noodzakelijk is met het oog op de
: volgende doeleinden :
1° la surveillance et le contrôle administratifs conformément au 1° het administratief toezicht en controle overeenkomstig paragraaf 1,
paragraphe 1er, alinéa 1er ; eerste lid ;
2° les autres compétences en application de l'article 4, § 1er, 5°, de 2° de overige bevoegdheden in toepassing van artikel 4, § 1, 5°, van
l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en
prestations familiales, notamment la mission de médiation et de Gezinsbijslag, waaronder de opdrachten inzake bemiddeling en
règlement des litiges. geschillenbeslechting.
Il en va de même pour les services du Collège réuni aux fins visées à Hetzelfde geldt voor de diensten van het Verenigd College met het oog
l'alinéa 1er, 1°. op het doeleinde bedoeld in het eerste lid, 1°.
En leur qualité de responsables du traitement initial, les organismes In hun hoedanigheid van initiële verwerkingsverantwoordelijken delen
d'allocations familiales communiquent à Iriscare les données visées à de kinderbijslaginstellingen aan Iriscare de gegevens mee bedoeld in
l'article 34, § 1er, alinéa 1er, en vue d'un traitement ultérieur des artikel 34, § 1, eerste lid, met het oog op een verdere
données par cet Office dans le cadre des finalités précitées, et aux gegevensverwerking door deze Dienst in het kader van de voormelde
services du Collège réuni dans le cadre des finalités visées à doeleinden en aan de diensten van het Verenigd College in het kader
l'alinéa 1er, 1°. van het doeleinde bedoeld in het eerste lid, 1°.
Iriscare ou les services du Collège réuni sont, suivant le cas, Iriscare of de diensten van het Verenigd College zijn, naar gelang het
responsables du traitement de ces données dès qu'elles sont geval, verantwoordelijk voor de verwerking van die gegevens vanaf de
communiquées par les organismes d'allocations familiales à cet Office mededeling ervan aan deze Dienst of deze diensten.
ou ces services.
Les catégories de personnes suivantes peuvent traiter les données De volgende categorieën van personen mogen de in het eerste en het
d'allocations familiales visées aux alinéas 1er et 2 : tweede lid bedoelde gegevens verwerken :
1° les fonctionnaires visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, dans la 1° de ambtenaren bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, voor zover de
mesure où le traitement est nécessaire aux fins visées à l'alinéa 1er, verwerking noodzakelijk is voor de uitoefening van het doeleinde
1° ; bedoeld in het eerste lid, 1° ;
2° sans préjudice du 1°, les fonctionnaires d'Iriscare, dans la mesure 2° onverminderd punt 1°, de ambtenaren van Iriscare, voor zover de
où le traitement est nécessaire aux fins visées à l'alinéa 1er, 2°. » ; verwerking noodzakelijk is voor de uitoefening van de doeleinden bedoeld in het eerste lid, 2°. » ;
3° au paragraphe 6, les modifications suivantes sont apportées : 3° paragraaf 6 wordt als volgt gewijzigd :
a) l'alinéa 2 est abrogé ; a) het tweede lid wordt opgeheven ;
b) dans l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 2, les mots « , et aux b) in het derde lid, dat het tweede lid wordt, worden de woorden « en
services du Collège réuni dans le cadre des finalités visées à aan de diensten van het Verenigd College in het kader van het
l'alinéa 1er, 1° » sont abrogés ; doeleinde bedoeld in het eerste lid, 1° » opgeheven ;
c) l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 3, est remplacé par ce qui suit : c) het vierde lid, dat het derde lid wordt, wordt vervangen als volgt
« Iriscare est responsable du traitement de ces données à partir de : « Iriscare is verantwoordelijk voor de verwerking van die gegevens
leur communication à cet Office. ». vanaf de mededeling ervan aan deze Dienst. ».

Art. 11.Dans l'article 35/1, § 6, de la même ordonnance, introduit

Art. 11.In artikel 35/1, § 6, van dezelfde ordonnantie, ingevoegd

par l'ordonnance du 24 décembre 2021, les mots « 35, § 1er, alinéa 2 » door de ordonnantie van 24 december 2021, worden de woorden « 35, § 1,
sont remplacés par les mots « 35, § 6, alinéa 4 ». tweede lid, » vervangen door de woorden « artikel 35, § 6, vierde lid

Art. 12.A l'article 35/2 de la même ordonnance, les modifications

».

Art. 12.In artikel 35/2 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots « et les services du Collège 1° in paragraaf 1, 2°, worden de woorden « en de diensten van het
réuni » sont abrogés ; Verenigd College » opgeheven ;
2° dans la phrase introductive du paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « 2° in de inleidende zin van paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden
, les services du Collège réuni » sont abrogés ; « , de diensten van het Verenigd College » opgeheven ;
3° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots « à Iriscare et aux 3° in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden « aan Iriscare en de
Services du Collège réuni » sont abrogés ; Diensten van het Verenigd College » opgeheven ;
4° le paragraphe 5, alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 4° paragraaf 5, tweede lid, wordt vervangen als volgt :
« Sans préjudice de l'article 34, § 2, alinéa 1er, Iriscare est « Onverminderd artikel 34, § 2, eerste lid, is Iriscare
verantwoordelijk voor de verwerking van de gegevens bedoeld in
responsable du traitement de ces données visées au paragraphe 2 à paragraaf 2 vanaf de mededeling ervan aan deze Dienst. ».
partir de leur communication à cet Office. ».

Art. 13.A l'article 35/3 de la même ordonnance, les modifications

Art. 13.In artikel 35/3 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots « et les services du Collège 1° in paragraaf 1, 2°, worden de woorden « en de diensten van het
réuni » sont abrogés ; Verenigd College » opgeheven ;
2° dans la phrase introductive du paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « 2° in de inleidende zin van paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden
, les services du Collège réuni » sont abrogés ; « , de diensten van het Verenigd College » opgeheven ;
3° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots « à Iriscare et aux 3° in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden « aan Iriscare en de
services du Collège réuni » sont abrogés ; diensten van het Verenigd College » opgeheven ;
4° le paragraphe 5, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : 4° paragraaf 5, tweede lid, wordt vervangen als volgt :
« Sans préjudice de l'article 34, § 2, alinéa 1er, Iriscare est « Onverminderd artikel 34, § 2, eerste lid, is Iriscare
verantwoordelijk voor de verwerking van de gegevens bedoeld in
responsable du traitement de ces données visées au paragraphe 2 à paragraaf 2 vanaf de mededeling ervan aan deze Dienst. ».
partir de leur communication à cet Office. ».
Section 2. - Modification de l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant Afdeling 2. - Wijziging van de ordonnantie van 25 april 2019 tot
l'octroi des prestations familiales regeling van de toekenning van gezinsbijslag

Art. 14.A l'article 9, alinéa 2, de l'ordonnance du 25 avril 2019

Art. 14.In artikel 9, tweede lid, van de ordonnantie van 25 april

réglant l'octroi des prestations familiales, modifié par l'ordonnance 2019 tot regeling van de toekenning van gezinsbijslag, zoals gewijzigd
du 22 juillet 2021, les mots « qui concernent les biens immobiliers bij de ordonnantie van 22 juli 2021, worden de woorden « en die
qui ne sont pas utilisés comme résidence principale ni à des fins betrekking hebben op de onroerende goederen die noch als eigen
hoofdverblijfplaats, noch voor eigen beroepsdoeleinden worden
commerciales propres, » sont abrogés. gebruikt, » opgeheven.

Art. 15.L'article 19, § 1er, alinéa 1er, de la même ordonnance est

Art. 15.Artikel 19, § 1, eerste lid, van dezelfde ordonnantie wordt

complété par la phrase suivante : aangevuld met de volgende zin :
« Lorsque la mère n'est pas identifiée ou est décédée, l'allocation de « Wanneer de moeder niet is geïdentificeerd of is overleden, wordt het
naissance est payée au père ou, à défaut, à la personne qui élève kraamgeld aan de vader betaald of, bij gebreke daaraan, aan de persoon
effectivement l'enfant. ». die daadwerkelijk het kind opvoedt. ».

Art. 16.A l'article 24 de la même ordonnance, les modifications

Art. 16.In artikel 24 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 4, la phrase « Les prestations familiales sont payées 1° in het vierde lid wordt de zin « De gezinsbijslag wordt betaald per
par chèque circulaire si elles ne peuvent pas être payées par virement circulaire cheque als hij om technische of sociale redenen niet per
en raison de circonstances techniques ou sociales. » est abrogée ; overschrijving kan betaald worden. » opgeheven ;
2° l'alinéa 5 est complété par les mots « selon les modalités qu'il 2° het vijfde lid wordt aangevuld met de woorden « volgens de nadere
détermine ». regels die het bepaalt ».

Art. 17.A l'article 27, alinéa 2, de la même ordonnance, les mots «

Art. 17.In artikel 27, tweede lid, van dezelfde ordonnantie worden de

ou indépendante » sont insérés entre les mots « activité woorden « of van zelfstandige arbeid » ingevoegd tussen de woorden «
professionnelle salariée » et les mots « du parent ». beroepsactiviteit in loondienst » en de woorden « in België ».

Art. 18.Dans la même ordonnance, l'intitulé du chapitre 9 est

Art. 18.In dezelfde ordonnantie wordt het opschrift van hoofdstuk 9

remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
« Prescription et délais de recours ». « Verjaring en beroepstermijnen ».

Art. 19.Dans le chapitre 9 de la même ordonnance est inséré un

Art. 19.In hoofdstuk 9 van dezelfde ordonnantie wordt een artikel

article 31/1 rédigé comme suit : 31/1 ingevoegd, luidende :
«

Art. 31/1.Les recours contre les décisions prises par les

«

Art. 31/1.Tegen de beslissingen van gezinsbijslaginstellingen moet,

organismes d'allocations familiales doivent, à peine de déchéance, op straffe van verval, beroep worden ingesteld binnen de zes maanden
être introduits dans les six mois de leur notification ou de la prise na de kennisgeving van die beslissingen of na de kennisneming van de
de connaissance de la décision par l'assuré social en cas d'absence de beslissing door de sociaal verzekerde indien geen kennisgeving
notification. plaatshad.
Tout recours en reconnaissance d'un droit à l'encontre d'un organisme Elk beroep tot erkenning van een recht tegen een
d'allocations familiales, en cas de carence de cet organisme, doit kinderbijslaginstelling moet, bij het in gebreke blijven van die
également, à peine de déchéance, être introduit dans un délai de six instelling, ook worden ingesteld, op straffe van verval, binnen een
mois à dater de la mise en demeure de cet organisme par l'assuré termijn van zes maanden te rekenen vanaf de dag waarop de sociaal
social. ». verzekerde deze instelling in gebreke heeft gesteld. ».

Art. 20.A l'article 39, alinéa 3, de la même ordonnance, inséré par

Art. 20.In artikel 39, derde lid, van dezelfde ordonnantie, ingevoegd

l'ordonnance du 22 juillet 2021, les mots « se rapportant aux biens bij de ordonnantie van 22 juli 2021, worden de woorden « die
immobiliers qui ne sont pas utilisés comme résidence principale ni à betrekking hebben op de onroerende goederen die noch als eigen
des fins commerciales propres, » sont abrogés. hoofdverblijfplaats, noch voor eigen beroepsdoeleinden worden gebruikt » opgeheven.
CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding

Art. 21.La présente ordonnance entre en vigueur dix jours après sa

Art. 21.Deze ordonnantie treedt in werking tien dagen na de

publication au Moniteur belge, à l'exception : bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van :
1° du chapitre 1er, qui entre en vigueur le 1er juillet 2023. Le 1° het hoofdstuk 1, dat in werking treedt op 1 juli 2023. Het Verenigd
Collège réuni peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à College kan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan die
cette date ; datum ;
2° des articles 7, 10, 1°, a), et 3°, 12, et 13, qui entrent en 2° de artikelen 7, 10, 1°, a), en 3°, 12, en 13, die in werking treden
vigueur le 1er janvier 2024 ; op 1 januari 2024 ;
3° des articles 15 et 17, qui produisent leurs effets au 1er janvier 3° de artikelen 15 en 17, die uitwerking hebben met ingang van 1
2020 ; januari 2020 ;
4° de l'article 16, 1°, qui entre en vigueur le 1er janvier 2025. Le 4° artikel 16, 1°, dat in werking treedt op 1 januari 2025. Het
Collège réuni peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à Verenigd College kan een datum van inwerkingtreding bepalen
cette date. voorafgaand aan die datum.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 15 décembre 2022 Brussel, 15 december 2022.
La Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
Le Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,
A. MARON A. MARON
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen,
Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen,
S. GATZ S. GATZ
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen,
Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Note Nota
Document de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune Document van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke
: Gemeenschapscommissie :
Session ordinaire 2022-2023 Gewone zitting 2022-2023
B-133/1 Projet d'ordonnance B-133/1 Ontwerp van ordonnantie
B-133/2 Rapport B-133/2 Verslag
Compte rendu intégral : Integraal verslag :
Discussion et adoption : séance du vendredi 9 décembre 2022 Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 9 december 2022
^