← Retour vers "Ordonnance visant à modifier l'article 13, § 3, alinéa 2 et l'article 14, alinéa 1er, de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement "
Ordonnance visant à modifier l'article 13, § 3, alinéa 2 et l'article 14, alinéa 1er, de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement | Ordonnantie tot wijziging van artikel 13, § 3, tweede lid en artikel 14, eerste lid, van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 MAI 2009. - Ordonnance visant à modifier l'article 13, § 3, alinéa | 14 MEI 2009. - Ordonnantie tot wijziging van artikel 13, § 3, tweede |
2 et l'article 14, alinéa 1er, de l'ordonnance du 17 juillet 2003 | lid en artikel 14, eerste lid, van de ordonnantie van 17 juli 2003 |
portant le Code bruxellois du Logement (1) | houdende de Brusselse Huisvestingscode (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, a adopté et Nous, | Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 13, § 3, alinéa 2 du Code bruxellois du Logement est |
Art. 2.Artikel 13, § 3, tweede lid van de Brusselse Huisvestingscode |
remplacé par ce qui suit : | wordt als volgt vervangen : |
« Il est adressé une copie de la mise en demeure au locataire et au | « Er wordt een kopie van de aanmaning gestuurd aan de huurder en de |
bourgmestre de la commune où se trouve le logement. ». | burgemeester van de gemeente waar de woning zich bevindt. ». |
Art. 3.L'article 14, alinéa 1er du Code bruxellois du Logement est |
Art. 3.Artikel 14, eerste lid van de Brusselse Huisvestingscode wordt |
remplacé par ce qui suit : | als volgt vervangen : |
« L'interdiction de continuer à mettre le logement en location ou de | « Het verbod om de woning nog verder te huur te stellen of te verhuren |
louer celui-ci ou de le faire occuper, qui est infligée dans les cas | of te laten bewonen, dat wordt opgelegd in de gevallen bedoeld in |
visés à l'article 13, § 1er, alinéa 5 et § 3, alinéa 4, est notifiée | artikel 13, § 1, vijfde lid, en § 3, vierde lid, wordt ter kennis |
au bailleur, au locataire éventuel ainsi qu'au CPAS et au bourgmestre | gebracht van de verhuurder, de eventuele huurder alsook het OCMW en de |
de la commune où le logement se situe. Le bourgmestre veille à | burgemeester van de gemeente waar het goed is gelegen. De burgemeester |
l'exécution de l'interdiction, après avoir, le cas échéant, examiné | ziet toe op de naleving van het verbod, nadat hij eventueel alle |
toutes les possibilités de relogement des personnes concernées, tel | mogelijkheden om de betrokkenen elders te huisvesten, zoals bepaald in |
que prévu à l'alinéa 2 de l'article 17. ». | artikel 17, tweede lid, onderzocht heeft. ». |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 mai 2009. | Brussel, 14 mei 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
C. PICQUE | C. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | belast met Financiën, Begroting, |
extérieures, | Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | belast met Mobiliteit, en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Notes | Nota's |
(1) Documents du Parlement | (1) Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2008-2009. - A-507/1 : Projet d'ordonnance. - | Gewone zitting 2008-2009. - A-507/1 : Ontwerp van ordonnantie. - |
A-507/2 : Rapport | A-507/2 : Verslag |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du jeudi 30 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van donderdag 30 april 2009. |
avril 2009. |