Ordonnance relative aux plans de déplacements | Ordonnantie betreffende de vervoerplannen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 MAI 2009. - Ordonnance relative aux plans de déplacements (1) | 14 MEI 2009. - Ordonnantie betreffende de vervoerplannen (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, a adopté et Nous, | Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE Ier. - GENERALITES | TITEL I. - ALGEMEEN |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
1° administration : le service administratif de la Région de | 1° bestuur : de door de Regering aangestelde administratieve dienst |
Bruxelles-Capitale chargé de la Mobilité et des Travaux publics | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met Vervoer en |
désigné par le Gouvernement; | Mobiliteit; |
2° Institut : Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement | 2° Instituut : Brussels Instituut voor Milieubeheer opgericht bij |
créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989; | koninklijk besluit van 8 maart 1989; |
3° audit : le processus d'évaluation de la démarche menée par | 3° audit : het beoordelingsproces met betrekking tot de stappen |
l'entreprise, l'école, le gestionnaire de site et l'utilisateur de | ondernomen door het bedrijf, de school, de sitebeheerder en de |
site concernant le plan de déplacements, en vue de : | sitegebruiker inzake het vervoerplan, om : |
a) vérifier sa conformité avec la présente ordonnance; | a) de conformiteit ervan met de onderhavige ordonnantie na te gaan; |
b) l'améliorer en renforçant ainsi son efficacité afin de créer une | b) het te verbeteren door de efficiëntie ervan te verhogen om een |
dynamique propice à l'atteinte de ses objectifs de mobilité, | dynamiek te creëren die bijdraagt tot de doelstellingen inzake |
d'environnement et de qualité de l'air. | mobiliteit, leefmilieu en luchtkwaliteit. |
L'audit garantit une approche circonstanciée par une visite sur site; | De audit waarborgt een uitvoerige aanpak door een bezoek op de site; |
4° plan d'accès du site : le document qui reprend de manière | 4° toegankelijkheidsplan van de site : het document waarin alle nodige |
synthétique tous les renseignements nécessaires pour se rendre en un | inlichtingen beknopt worden samengevat om zich met alle beschikbare |
lieu déterminé par tous les moyens de transport disponibles : train, | vervoermiddelen, te weten trein, bus, tram, metro, auto, taxi, fiets, |
bus, tram, métro, voiture, taxi, vélo, marche..., en ce compris les | te voet... inclusief het parkeeraanbod (auto's en fietsen) naar een |
parkings (voitures et vélos) et qui vise à sensibiliser aux | bepaalde plaats te begeven, en dat als doel heeft de multimodale |
déplacements multimodaux; | verplaatsingen aan te sporen; |
5° plan de déplacements : l'étude, la mise en oeuvre, l'évaluation et | 5° vervoerplan : de studie, implementatie, beoordeling en update van |
l'actualisation d'actions destinées à promouvoir une gestion durable | acties die bedoeld zijn om een duurzaam beheer van verplaatsingen te |
des déplacements liés à l'activité des « générateurs de trafic » que | promoten die gelinkt zijn aan « verkeersgeneratoren » zoals scholen, |
sont les écoles, les entreprises, les commerces et les lieux de | bedrijven, winkels en recreatiecentra. Het plan beoogt de |
loisirs. Le plan vise la rationalisation des déplacements motorisés, | rationalisering van de gemotoriseerde verplaatsingen, de modale |
le transfert modal en vue de l'amélioration de la mobilité et de la | overstap met het oog op de verbetering van de mobiliteit en de |
réduction des nuisances environnementales que génère cette dernière; | vermindering van de milieuoverlast dat zij met zich brengt; |
6° site : le lieu auquel se rapporte un plan de déplacements, étant : | 6° site : de plaats waarop een vervoerplan betrekking heeft, zijnde : |
a) soit, un bâtiment et ses dépendances; | a) een gebouw en zijn aanhorigheden; |
b) soit, une zone où sont situés plusieurs bâtiments et qui dispose de | b) een zone waar meerdere gebouwen staan en die over meerdere ingangen |
plusieurs entrées distantes de moins de cinq cent mètres par le trajet | beschikt die via het meest directe voetgangerstraject op minder dan |
à pied le plus direct; | vijfhonderd meter van elkaar verwijderd zijn; |
c) soit, l'espace public. | c) de openbare ruimte. |
Art. 3.§ 1er. Sans préjudice de leurs missions spécifiques à chaque |
Art. 3.§ 1. Onverminderd hun specifieke opdrachten bij elk soort |
type de plan, l'administration et l'Institut ont pour missions générales de : | plan, hebben het bestuur en het Instituut als algemene opdracht om : |
1° fournir à une école, une entreprise, un gestionnaire de site ou un | 1° een school, een bedrijf, een sitebeheerder of sitegebruiker de |
utilisateur de site, les outils méthodologiques d'aide à | methodologische hulpmiddelen aan te reiken voor de opmaak van een |
l'établissement d'un plan de déplacements; | vervoerplan; |
2° répondre à toute question relative aux plans de déplacements posée | 2° een antwoord te geven op elke vraag met betrekking tot de |
par une école, une entreprise, un gestionnaire de site ou un | vervoerplannen die wordt gesteld door een school, een bedrijf, een |
utilisateur de site. | sitebeheerder of een sitegebruiker. |
§ 2. En concertation avec l'école, l'entreprise, le gestionnaire de | § 2. Bij de uitoefening van hun algemene en specifieke opdrachten en |
site ou l'utilisateur de site, l'administration et l'Institut peuvent, | op ieder moment, kunnen het bestuur en het Instituut, in overleg met |
dans l'exercice de leurs missions générales et spécifiques et à tout | de school, het bedrijf, de sitebeheerder of de sitegebruiker, een |
moment, effectuer un audit de tout site soumis à la présente | audit verrichten van elke site die onderworpen is aan de onderhavige |
ordonnance, soit de sa propre initiative soit sur demande. | ordonnantie, hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek. |
§ 3. L'administration et l'Institut peuvent décerner un prix de | § 3. Het bestuur en het Instituut kunnen aan de scholen, bedrijven, |
mobilité aux écoles, aux entreprises, aux gestionnaires de site et aux | sitebeheerders en sitegebruikers die een vervoerplan opstellen en |
utilisateurs de site qui établissent et mettent en oeuvre un plan de | uitvoeren een mobiliteitsprijs uitreiken. |
déplacements. § 4. La démarche de l'administration et de l'Institut reste compatible | § 4. De stappen die het bestuur en het Instituut ondernemen, blijven |
et complémentaire avec les prescrits des permis d'environnement. | verenigbaar en vormen een aanvulling op de voorschriften van de milieuvergunningen. |
Art. 4.Le Gouvernement détermine les modalités de la collaboration |
Art. 4.De Regering bepaalt de modaliteiten van de samenwerking tussen |
entre l'administration et l'Institut, les délais et toute autre | het bestuur en het Instituut alsook de termijnen en alle andere |
modalité des procédures. Le Gouvernement détermine également le | modaliteiten van de procedures. De Regering bepaalt ook de inhoud, het |
contenu, le modèle et la forme de l'envoi à l'administration et/ou à | model en de vorm van verzending aan het bestuur en/of het Instituut |
l'Institut, des documents, ci-après dénommés « formulaires » et « plan | van de documenten, hierna genaamd « formulieren » en « vervoerplan », |
de déplacements », que les écoles, les entreprises, les gestionnaires | die de scholen, de bedrijven, de sitebeheerders en de sitegebruikers |
de site et les utilisateurs de site, doivent utiliser à peine de nullité. | dienen te gebruiken op straffe van nietigheid. |
TITRE II. - LE PLAN DE DEPLACEMENTS SCOLAIRES | TITEL II. - HET SCHOOLVERVOERPLAN |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Art. 5.Pour l'application du présent titre, on entend par « public |
Art. 5.Voor de toepassing van deze titel verstaan we onder « |
scolaire », les élèves, les parents d'élèves, les enseignants, les | schoolpubliek » : de leerlingen, de ouders van leerlingen, de |
membres du personnel de l'école et toutes les autres personnes | leerkrachten, de personeelsleden van de school en alle overige |
effectuant régulièrement des déplacements de ou vers l'école. | personen die zich regelmatig van of naar de school verplaatsen. |
Art. 6.Le présent titre est applicable aux écoles maternelles, |
Art. 6.De onderhavige titel is van toepassing op de kleuter-, basis- |
primaires et secondaires, tous réseaux et tous types d'enseignement confondus. | en secundaire scholen, voor alle netten en alle onderwijstypes. |
Le titre IV de la présente ordonnance relatif aux plans de | Titel IV van de onderhavige ordonnantie betreffende de |
déplacements d'activités n'est pas applicable à ces écoles | activiteitenvervoerplannen is niet van toepassing op deze scholen |
lorsqu'elles organisent des activités extra-scolaires dans leurs | wanneer zij buitenschoolse activiteiten in hun lokalen of in de |
locaux ou aux abords de ceux-ci. | omgeving ervan organiseren. |
CHAPITRE II. - Le prédiagnostic | HOOFDSTUK II. - De prediagnose |
Art. 7.Les écoles ont l'obligation d'établir un prédiagnostic dans le |
Art. 7.De scholen dienen een prediagnose te maken waarbij de |
respect des dispositions du présent chapitre. | bepalingen van het onderhavige hoofdstuk worden nageleefd. |
Art. 8.§ 1er. Le prédiagnostic a pour objectifs, notamment : |
Art. 8.§ 1. De prediagnose heeft met name tot doel : |
1° de sensibiliser la direction de l'école à la mobilité, à la | 1° de schooldirectie te sensibiliseren voor de mobiliteit, de |
sécurité routière et à la qualité de vie aux abords de l'école; | verkeersveiligheid en de leefkwaliteit in de schoolomgeving; |
2° d'encourager la direction de l'école à établir un plan de | 2° de schooldirectie aan te zetten om een schoolvervoerplan op te |
déplacements scolaires. | maken. |
§ 2. Le prédiagnostic contient : | § 2. De prediagnose bevat : |
1° le relevé des caractéristiques de l'établissement scolaire, | 1° het overzicht van de gegevens van de schoolinstelling, met name het |
notamment, le nombre d'élèves et d'enseignants, les horaires, Y; | aantal leerlingen en leerkrachten, de lesroosters Y; |
2° le descriptif de l'accessibilité de l'école pour les différents | 2° de beschrijving van de bereikbaarheid van de school voor de |
modes de déplacement; | verschillende vervoerswijzen; |
3° l'analyse des déplacements des élèves entre leur domicile et | 3° de analyse van de verplaatsingen van de leerlingen tussen hun |
l'école et des déplacements scolaires en général; | woonplaats en de school en van de schoolverplaatsingen in het |
4° le descriptif des actions réalisées en termes de sécurité routière | algemeen; 4° de beschrijving van de ondernomen acties rond verkeersveiligheid en |
et de mobilité durable au sein de l'établissement scolaire; | duurzame mobiliteit binnen de schoolinstelling; |
5° l'analyse des améliorations possibles de la sécurité routière et de | 5° de analyse van de mogelijke verbeteringen inzake verkeersveiligheid |
la mobilité. | en mobiliteit. |
Art. 9.La direction de l'école établit le prédiagnostic au moyen d'un |
Art. 9.De schooldirectie stelt de prediagnose op aan de hand van een |
formulaire qu'elle remplit. | formulier dat zij invult. |
L'administration prévoit un encadrement administratif pour toutes les | Het bestuur voorziet in een administratieve omkadering voor alle |
écoles ainsi qu'un point d'information auquel toutes les directions | scholen en een informatiepunt waar alle schooldirecties terecht kunnen |
d'école pourront s'adresser pour trouver des informations pertinentes. | om relevante informatie te vinden. Dit informatiepunt zal opgestart |
Ce point d'information démarrera le 1er septembre de l'année scolaire | worden op 1 september van het schooljaar bepaald door de regering. |
fixée par le Gouvernement. | |
Elle envoie ce formulaire à l'administration, au plus tard le 31 | Zij stuurt dit formulier naar het bestuur ten laatste op 31 december |
décembre de l'année déterminée par le Gouvernement. | van het jaar bepaald door de Regering. |
Art. 10.La direction de l'école procède annuellement à |
Art. 10.De schooldirectie actualiseert jaarlijks de prediagnose aan |
l'actualisation du prédiagnostic au moyen du formulaire visé à | |
l'article 9, sauf si l'école établit un plan de déplacements | de hand van het in artikel 9 bedoelde formulier, tenzij de school een |
scolaires. | schoolvervoerplan opstelt. |
Elle envoie ce formulaire à l'administration. | Zij stuurt dit formulier naar het bestuur. |
CHAPITRE III. - Le plan de déplacements scolaires | HOOFDSTUK III. - Het schoolvervoerplan |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeen |
Art. 11.§ 1er. L'école qui a établi et envoyé à l'administration un |
Art. 11.§ 1. De school die overeenkomstig artikel 9 een prediagnose |
prédiagnostic conformément à l'article 9, peut, si elle le désire, | heeft opgesteld en naar het bestuur gestuurd, kan, indien zij dit |
établir un plan de déplacements scolaires dans le respect des | wenst, een schoolvervoerplan opstellen waarbij de bepalingen van het |
dispositions du présent chapitre. | onderhavige hoofdstuk worden nageleefd. |
§ 2. Plusieurs écoles situées sur un même site peuvent établir un plan | § 2. Meerdere scholen die op eenzelfde site gevestigd zijn, kunnen een |
de déplacements scolaires commun. | gemeenschappelijk schoolvervoerplan opstellen. |
Art. 12.Le plan de déplacements scolaires a pour objectifs, notamment |
Art. 12.Het schoolvervoerplan heeft met name tot doel : |
: 1° de sensibiliser le public scolaire à la sécurité et à la mobilité | 1° het schoolpubliek te sensibiliseren voor veiligheid en duurzame |
durable; | mobiliteit; |
2° d'améliorer la sécurité routière et la qualité de vie sur le chemin | 2° de verkeersveiligheid en de leefkwaliteit op de weg naar school en |
de l'école et aux abords de l'école; | in de schoolomgeving te verbeteren; |
3° de changer les habitudes de déplacement du public scolaire, en vue | 3° de verplaatsingsgewoontes van het schoolpubliek te veranderen met |
de rationaliser l'usage de la voiture individuelle et de diminuer le | het oog op een rationeel gebruik van de auto en een vermindering van |
nombre de voitures à proximité de l'école en favorisant d'autres modes | het aantal auto's in de omgeving van de school door andere |
de déplacement. | vervoerswijzen te promoten. |
Section 2. - L'inscription de l'école | Afdeling 2. - De inschrijving van de school |
Art. 13.La direction de l'école s'inscrit auprès de l'administration |
Art. 13.De schooldirectie schrijft zich bij het bestuur in door een |
en lui envoyant un formulaire qu'elle remplit. | door haar ingevuld formulier te bezorgen. |
L'administration établit, en concertation avec la direction de | In overleg met de schooldirectie stelt het bestuur een kalender op |
l'école, un calendrier fixant les délais d'application des articles | waarin de toepassingstermijnen van de artikelen 15, § 1, 17, § 1, 18, |
15, § 1er, 17, § 1er, 18, § 1er et 21, et le lui envoie. | § 1 en 21 zijn bepaald en stuurt deze naar de schooldirectie. |
Section 3. - Le diagnostic | Afdeling 3. - De diagnose |
Art. 14.§ 1er. Le prédiagnostic, visé à l'article 9, fait partie |
Art. 14.§ 1. De prediagnose, bedoeld in artikel 9, maakt integraal |
intégrante du diagnostic. | deel uit van de diagnose. |
§ 2. Le diagnostic contient : | § 2. De diagnose bevat : |
1° une carte de localisation du domicile des élèves; | 1° een kaart met aanduiding van de woonplaats van de leerlingen; |
2° la définition du fonctionnement et l'analyse du contexte de | 2° de beschrijving van de werking en de analyse van de omgeving van de |
l'établissement scolaire; | schoolinstelling; |
3° le profil d'accessibilité de l'école; | 3° het bereikbaarheidsprofiel van de school; |
4° l'analyse des modes de déplacement du public scolaire dans ses | 4° de analyse van de vervoerswijzen van het schoolpubliek in al haar |
diverses composantes; | verschillende componenten; |
5° la description du trafic sur les voiries environnantes de | 5° de beschrijving van het verkeer op de wegen in de omgeving van de |
l'établissement scolaire et des difficultés rencontrées par les | schoolinstelling en van de problemen voor de verschillende gebruikers; |
différents usagers; 6° l'analyse des informations visées aux points précédents. | 6° de analyse van de in de voorafgaande punten bedoelde inlichtingen. |
Le Gouvernement peut décider d'étendre les informations demandées dans | De Regering kan beslissen om de gevraagde informatie in de diagnose |
le diagnostic. | uit te breiden. |
Art. 15.§ 1er. Dans le respect de l'article 14, la direction de |
Art. 15.§ 1. Met inachtneming van artikel 14, stelt de schooldirectie |
l'école établit le diagnostic au moyen d'un formulaire qu'elle | de diagnose op aan de hand van een formulier dat zij invult. |
remplit. La direction de l'école envoie ce formulaire à l'administration, dans | De schooldirectie stuurt dit formulier naar het bestuur binnen de |
le délai fixé au calendrier visé à l'article 13, alinéa 2. | termijn bepaald op de in artikel 13, tweede lid bedoelde kalender. |
§ 2. Lorsque l'administration estime que le diagnostic est incomplet, | § 2. Indien het bestuur oordeelt dat de diagnose onvolledig is, dan |
elle demande à la direction de l'école de le compléter. | vraagt het aan de schooldirectie om deze aan te vullen. |
La direction de l'école envoie à l'administration le complément de | De schooldirectie stuurt de aanvulling op de diagnose naar het |
diagnostic. | bestuur. |
§ 3. A défaut pour la direction de l'école d'envoyer le diagnostic ou | § 3. Indien de schooldirectie de diagnose of de aanvulling niet binnen |
le complément de diagnostic dans le délai prescrit, l'école est | de voorgeschreven termijn stuurt, dan wordt beschouwd dat de school |
réputée ne plus vouloir s'inscrire dans la démarche des plans de | zich gedurende drie jaar niet meer wil aansluiten bij de |
déplacements scolaires durant trois ans. | schoolvervoerplannen. |
Section 4. - Le plan d'actions | Afdeling 4. - Het actieplan |
Sous-section première. - Généralités | Onderafdeling 1. - Algemeen |
Art. 16.Le plan définit des actions : |
Art. 16.Het plan bepaalt de volgende acties : |
1° d'information et de communication, à propos des objectifs et des | 1° informatie en communicatie over de doelstellingen en de acties van |
actions du plan, auprès du public scolaire, des riverains, de la | het plan ten aanzien van het schoolpubliek, de buurtbewoners, de |
commune et de la zone de police; | gemeente en de politiezone; |
2° d'éducation et de sensibilisation du public scolaire à la sécurité | 2° educatie en sensibilisering van het schoolpubliek voor |
routière, à la mobilité durable et à l'amélioration du cadre de vie | verkeersveiligheid, duurzame mobiliteit en een beter leefkader in de |
aux abords de l'école; | schoolomgeving; |
3° d'organisation des déplacements du public scolaire pour | 3° organisatie van de verplaatsingen van het schoolpubliek met het oog |
rationaliser l'usage de la voiture individuelle; | op een rationeel gebruik van de auto; |
4° de propositions d'amélioration des aménagements et des équipements | 4° voorstellen ter verbetering van de inrichtingen en uitrustingen van |
de voirie ou de transport public, aux abords de l'école; | de weg en van het openbaar vervoer in de schoolomgeving; |
5° spécifiques et opérationnelles pour faire face à une situation de | 5° de specifieke en operationele acties om een vervuilingspiek aan te |
pic de pollution et garantissant l'application des mesures d'urgence | pakken en de toepassing van de dringende maatregelen te garanderen om |
en vue de prévenir les pics de pollution atmosphérique. | luchtvervuilingspieken te voorkomen. |
Sous-section 2. - L'établissement et l'envoi du plan d'actions | Onderafdeling 2. - De opmaak en de verzending van het actieplan |
Art. 17.§ 1er. Dans le respect de l'article 16, la direction de |
Art. 17.§ 1. Met inachtneming van artikel 16, stelt de |
l'école établit, sur la base du diagnostic, le plan d'actions, au | schooldirectie, op basis van de diagnose, het actieplan op aan de hand |
moyen d'un formulaire qu'elle remplit. | van een formulier dat zij invult. |
La direction de l'école envoie ce formulaire à l'administration, dans | De schooldirectie stuurt dit formulier naar het bestuur binnen de |
le délai fixé au calendrier visé à l'article 13, alinéa 2. | termijn bepaald op de in artikel 13, tweede lid bedoelde kalender. |
§ 2. Lorsque l'administration estime que le plan d'actions est | § 2. Indien het bestuur oordeelt dat het actieplan onvolledig is, dan |
incomplet, elle demande à la direction de l'école de le compléter. | vraagt het aan de schooldirectie om het aan te vullen. |
La direction de l'école envoie à l'administration le complément de | De schooldirectie stuurt de aanvulling op het actieplan naar het |
plan d'actions. | bestuur. |
§ 3. A défaut pour la direction de l'école d'envoyer le plan d'actions | § 3. Indien de schooldirectie het oorspronkelijke of aangevulde |
initial ou complété dans le délai prescrit, l'école est réputée ne | actieplan niet binnen de voorgeschreven termijn stuurt, dan wordt |
plus vouloir s'inscrire dans la démarche des plans de déplacements | beschouwd dat de school zich gedurende drie jaar niet meer wil |
scolaires durant trois ans. | aansluiten bij de schoolvervoerplannen. |
§ 4. La direction de l'école peut, simultanément à l'envoi du plan | § 4. Samen met het actieplan kan de schooldirectie een aanvraag voor |
d'actions, introduire une demande d'accord de principe d'octroi de | een principeakkoord voor de toekenning van de in artikel 55 bedoelde |
l'aide visée à l'article 55. | steun indienen. |
Sous-section 3. - La mise en oeuvre du plan d'actions | Onderafdeling 3. - De implementatie van het actieplan |
Art. 18.§ 1er. La direction de l'école met en oeuvre les actions du |
Art. 18.§ 1. De schooldirectie implementeert de acties van het plan |
plan, dans le délai fixé au calendrier visé à l'article 13, alinéa 2. | binnen de termijn bepaald op de in artikel 13, tweede lid bedoelde |
§ 2. L'administration : | kalender. § 2. Het bestuur : |
1° invite le gestionnaire de voirie et la société de transport en | 1° stelt de betrokken wegbeheerder en maatschappij van openbaar |
commun concernés, à examiner les propositions visées à l'article 16, | vervoer voor om de voorstellen bedoeld in artikel 16, 4° te |
4°; | onderzoeken; |
2° notifie à la direction de l'école la décision du Gouvernement | 2° betekent aan de schooldirectie de beslissing van de regering met |
d'octroi ou de refus de l'aide en application de l'article 56. | betrekking tot de toekenning of weigering van de steun met toepassing |
Sous-section 4. - L'évaluation et l'actualisation du plan d'actions | van artikel 56. Onderafdeling 4. - De beoordeling en de update van het actieplan |
Art. 19.L'évaluation a pour objectif de tirer les enseignements de la |
Art. 19.De beoordeling is bedoeld om lessen te trekken uit de door de |
démarche entamée par l'école, en vue d'améliorer les actions, la | school ondernomen stappen om de acties, de planning van de operaties |
planification des opérations et les décisions futures. | en de toekomstige beslissingen te verbeteren. |
A cette fin, l'évaluation analyse la pertinence et l'efficacité des | Daartoe analyseert de beoordeling de relevantie en de efficiëntie van |
mesures prises ainsi que leur impact sur les changements de | de genomen maatregelen alsook de weerslag ervan op de gedragswijziging |
comportement du public scolaire. | van het schoolpubliek. |
Art. 20.§ 1er. Sur la base de l'évaluation visée à l'article 19, la |
Art. 20.§ 1. Op basis van de in artikel 19 bedoelde beoordeling |
direction de l'école actualise le plan d'actions annuellement. | actualiseert de schooldirectie het actieplan jaarlijks. |
La direction de l'école envoie à l'administration le plan actualisé. | De schooldirectie stuurt het geactualiseerde plan naar het bestuur. |
Si la direction de l'école n'envoie pas le plan actualisé dans le | Indien de schooldirectie het geactualiseerde plan niet binnen de |
délai prescrit, l'école est réputée ne plus vouloir s'inscrire dans la | voorschreven termijn opstuurt, dan wordt beschouwd dat de school zich |
démarche des plans de déplacements scolaires durant trois ans. | gedurende drie jaar niet meer wil aansluiten bij de schoolvervoerplannen. |
§ 2. La direction de l'école peut, simultanément à l'envoi du plan | § 2. Samen met het geactualiseerde actieplan kan de schooldirectie een |
d'actions actualisé, introduire une demande d'accord de principe | aanvraag voor een principeakkoord voor de toekenning van de in artikel |
d'octroi de l'aide visée à l'article 55. | 55 bedoelde steun indienen. |
L'administration notifie à la direction de l'école la décision du | Het bestuur betekent aan de schooldirectie de beslissing van de |
Gouvernement d'octroi ou de refus de l'aide en application de | Regering met betrekking tot de toekenning of weigering van de steun |
l'article 56. | met toepassing van artikel 56. |
Section 5. - L'actualisation du plan de déplacements scolaires | Afdeling 5. - De update van het schoolvervoerplan |
Art. 21.A l'issue d'une période déterminée par le Gouvernement et |
Art. 21.Na afloop van een periode vastgelegd door de Regering en |
fixée dans le calendrier visé à l'article 13, alinéa 2, le plan de | bepaald op de in artikel 13, tweede lid bedoelde kalender, vervalt het |
déplacements scolaires est périmé d'office et de plein droit. | schoolvervoerplan ambtshalve en van rechtswege. |
L'école peut, si elle le désire, établir un nouveau plan de | De school kan, indien zij dit wenst, een nieuw schoolvervoerplan |
déplacements scolaires, auquel cas les articles 11 à 20 sont | opstellen. In dit geval zijn de artikelen 11 tot 20 van toepassing. |
d'application. CHAPITRE IV. - La défaillance de l'école | HOOFDSTUK IV. - Het in gebreke blijven van de school |
Art. 22.L'école est réputée défaillante lorsque, dans le délai |
Art. 22.De school wordt als in gebreke blijvend beschouwd indien zij |
prescrit, elle n'envoie pas à l'administration le prédiagnostic, en | binnen de voorgeschreven termijn de prediagnose, met toepassing van |
application de l'article 9. | artikel 9, niet naar het bestuur stuurt. |
Art. 23.L'administration adresse, par lettre recommandée, un |
Art. 23.Het bestuur stuurt, per aangetekend schrijven, een |
avertissement à l'école et fixe un délai destiné à lui permettre de | verwittiging naar de school en bepaalt een termijn zodat deze een eind |
mettre fin à la défaillance constatée. | kan stellen aan het vastgestelde in gebreke blijven. |
A défaut de se conformer, dans le délai prescrit, à l'avertissement | Indien de school binnen de voorgeschreven termijn geen gevolg geeft |
visé à l'alinéa 1er, elle ne pourra solliciter l'aide. | aan de in het eerste lid bedoelde verwittiging, dan kan zij geen |
TITRE III. - LE PLAN DE DEPLACEMENTS D'ENTREPRISE | beroep doen op steun. TITEL III. - HET BEDRIJFSVERVOERPLAN |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Art. 24.Pour l'application du présent titre, on entend par : |
Art. 24.Voor de toepassing van de onderhavige titel verstaan we onder : |
1° entreprise : toute personne morale de droit public ou privé | 1° bedrijf : elke publiek- of privaatrechtelijke rechtspersoon die |
occupant des travailleurs; | werknemers tewerkstelt; |
2° personne de contact : la personne physique désignée par | 2° contactpersoon : de natuurlijke persoon die in het kader van het |
l'entreprise comme interlocutrice auprès de l'administration et/ou | bedrijfsvervoerplan door het bedrijf wordt aangesteld als |
l'Institut dans le cadre des plans de déplacements d'entreprise; | gesprekspartner met het bestuur en/of het Instituut; |
3° travailleurs : le personnel de l'entreprise placé sous son | 3° werknemers : het personeel van het bedrijf dat onder zijn gezag |
autorité; ne sont pas considérés comme faisant partie de ce personnel, | staat; worden niet beschouwd als deel uitmakend van dit personeel, de |
les travailleurs salariés placés sous l'autorité d'une autre personne | bezoldigde werknemers die onder het gezag staan van een andere persoon |
que l'entreprise ou les travailleurs indépendants, exécutant des | dan het bedrijf of de zelfstandigen die werken uitvoeren voor, |
travaux, prestant des services ou fournissant des biens à | diensten of goederen leveren aan het bedrijf; |
l'entreprise; 4° formulaire : document adressé par l'administration et/ou l'Institut | 4° formulier : document van het bestuur en/of het Instituut met |
portant sur le diagnostic et les mesures existantes et à venir, en | betrekking tot de diagnose en de bestaande en toekomstige maatregelen |
matière de mobilité. | rond mobiliteit. |
Art. 25.Le plan de déplacements d'entreprise a pour objectif de créer |
Art. 25.Het bedrijfsvervoerplan heeft tot doel een |
une stratégie à long terme au sein des entreprises, en instaurant | langetermijnstrategie te creëren binnen de bedrijven door een reeks |
graduellement une série de mesures concrètes en vue d'assurer un juste | concrete maatregelen geleidelijk in te voeren om een juist evenwicht |
équilibre entre l'intérêt général de la mobilité, la qualité de | te garanderen tussen het algemene mobiliteitsbelang, de kwaliteit van |
l'environnement dont la qualité de l'air et les intérêts | het leefmilieu waaronder de luchtkwaliteit en de sociaaleconomische |
socio-économiques des entreprises. L'entreprise se fixera des | belangen van de bedrijven. Het bedrijf zal doelstellingen bepalen voor |
objectifs de répartition modale. | een verdeling van de vervoerswijzen. |
Par conséquent, ce plan vise à changer les habitudes de déplacement | Bijgevolg wil dit plan de verplaatsingsgewoontes van de werknemers en |
des travailleurs et des visiteurs de l'entreprise au profit des modes | de bezoekers van het bedrijf veranderen ten gunste van vervoerswijzen |
de déplacement s'intégrant dans une gestion durable de la mobilité et | die aansluiten bij een duurzaam mobiliteitsbeheer en die |
plus respectueux de l'environnement. | milieuvriendelijk zijn. |
Art. 26.§ 1er. Le présent titre est applicable à l'entreprise |
Art. 26.§ 1. De onderhavige titel is van toepassing op bedrijven die |
occupant plus de cent travailleurs sur un même site. | op eenzelfde site meer dan honderd werknemers tewerkstellen. |
§ 2. La moyenne des travailleurs occupés, à prendre en compte pour | § 2. Het gemiddeld aantal tewerkgestelde werknemers, dat in aanmerking |
l'application du présent titre, est calculée de la même manière que | komt voor de toepassing van deze titel, wordt berekend op dezelfde |
celle adoptée pour la collecte, par l'autorité fédérale, de données | wijze als het gemiddelde voor het verzamelen, door de federale |
concernant les déplacements des travailleurs entre leur domicile et | overheid, van de gegevens betreffende het woon-werkverkeer van de |
leur lieu de travail. | werknemers. |
§ 3. Si plusieurs entreprises, occupant chacune plus de cent | § 3. Indien op eenzelfde site meerdere bedrijven gevestigd zijn die |
travailleurs, sont établies sur un même site, elles peuvent établir un | elk meer dan honderd werknemers tewerkstellen, dan kunnen zij een |
plan de déplacements commun. | gemeenschappelijk vervoerplan opstellen. |
§ 4. Si plusieurs entreprises occupent chacune moins de cent | § 4. Indien in eenzelfde gebouw meerdere bedrijven gevestigd zijn die |
travailleurs mais ensemble plus de cent travailleurs dans un même | elk minder dan honderd werknemers maar samen meer dan honderd, |
bâtiment, elles peuvent établir un plan de déplacements commun. | tewerkstellen, dan kunnen zij een gemeenschappelijk vervoerplan opstellen. |
CHAPITRE II. - Le diagnostic | HOOFDSTUK II. - De diagnose |
Art. 27.Le diagnostic contient : 1° l'inventaire et l'analyse des déplacements des travailleurs, tant dans leurs déplacements domicile-travail que professionnels, et des biens générés par le fonctionnement de l'entreprise ainsi qu'une estimation du nombre de visiteurs; 2° le nombre de travailleurs salariés placés sous l'autorité d'une autre personne que l'entreprise ou de travailleurs indépendants, exécutant des travaux, prestant des services ou fournissant des biens à l'entreprise, pour autant que ceux-ci soient présents sur le site plus de dix jours par mois; |
Art. 27.De diagnose omvat : 1° de inventaris en de analyse van de verplaatsingen van de werknemers, zowel hun woon-werkverplaatsingen als hun beroepsverplaatsingen en van de goederen die door de werking van het bedrijf gegenereerd worden, alsook een schatting van het aantal bezoekers; 2° het aantal bezoldigde werknemers die onder het gezag staan van een andere persoon dan het bedrijf of van zelfstandigen en die werken uitvoeren voor en diensten of goederen leveren aan het bedrijf, voor zover zij meer dan tien dagen per maand op de site aanwezig zijn; |
3° l'établissement des données de localisation de la commune d'origine | 3° de gegevens met aanduiding van de gemeente waar de werknemers |
des travailleurs visés au 1°, liée à leur mode de déplacement; | bedoeld in het 1° wonen, met betrekking tot hun vervoermiddel; |
4° les horaires de travail des travailleurs visés au 1°; | 4° de werkroosters van de in het 1° bedoelde werknemers; |
5° l'analyse du parc automobile de l'entreprise : voitures de service, | 5° de analyse van het wagenpark van het bedrijf : dienstwagens, |
de société, camionnettes, camions et véhicules deux-roues motorisés ou | bedrijfswagens, bestelwagens, vrachtwagens en al dan niet |
non; | gemotoriseerde tweewielers; |
6° l'analyse du stationnement dans et aux abords de l'entreprise; | 6° de analyse van het parkeeraanbod in en in de omgeving van het bedrijf; |
7° l'analyse de l'accessibilité de l'entreprise en transports en | 7° de analyse van de bereikbaarheid van het bedrijf met het openbaar |
commun, à pied, à vélo et en voiture; | vervoer, te voet, per fiets en per wagen; |
8° la description des actions déjà menées par l'entreprise pour | 8° de beschrijving van de reeds door het bedrijf ondernomen acties om |
améliorer la mobilité et l'accessibilité de l'entreprise; | de mobiliteit en de bereikbaarheid van het bedrijf te verbeteren; |
9° la liste des entreprises présentes sur le même site ou à proximité, | 9° de lijst van bedrijven op eenzelfde of nabijgelegen site, waarmee |
avec lesquelles il serait avantageux d'établir un plan de déplacements | een gemeenschappelijk vervoerplan of gemeenschappelijke acties |
commun ou des actions communes; | voordelen zouden kunnen opleveren; |
10° l'analyse des informations visées aux points précédents. | 10° de analyse van de in de voorafgaande punten bedoelde inlichtingen. |
Le Gouvernement peut décider d'étendre les informations demandées dans | De Regering kan beslissen om de gevraagde informatie in de diagnose |
le diagnostic si cela s'avère nécessaire à la mise en oeuvre du plan | uit te breiden indien dit nodig zou zijn voor de uitvoering van het |
d'action. | actieplan. |
Art. 28.Dans le respect de l'article 27, l'entreprise établit le |
Art. 28.Met inachtneming van artikel 27, stelt het bedrijf de |
diagnostic au moyen d'un formulaire qu'elle remplit. | diagnose op aan de hand van een formulier dat het invult. |
CHAPITRE III. - Le plan d'actions | HOOFDSTUK III. - Het actieplan |
Art. 29.Le plan d'actions contient les actions obligatoires suivantes : |
Art. 29.Het actieplan bevat de volgende verplichte acties : |
1° les objectifs relatifs à la répartition modale qui correspondent à | 1° de doelstellingen inzake de verdeling van de vervoerswijzen die |
une estimation de l'impact du plan d'actions de l'entreprise sur le | overeenstemmen met een raming van de impact van het bedrijfsactieplan |
changement de comportement des travailleurs en matière de déplacements; | op het gewijzigde gedrag van de werknemers inzake verplaatsingen; |
2° la désignation d'une personne de contact au sein de l'entreprise, | 2° de aanstelling van een contactpersoon binnen het bedrijf van wie de |
dont l'identité est portée à la connaissance des travailleurs; | identiteit aan de werknemers wordt bekendgemaakt; |
3° l'information et la communication à propos de l'ensemble du plan de | 3° de informatie en communicatie over het volledige |
déplacements d'entreprise, auprès des travailleurs et de leurs | bedrijfsvervoerplan ten aanzien van de werknemers en hun |
représentants syndicaux; | vakbondsafgevaardigden; |
4° la mise à disposition des travailleurs et des visiteurs de | 4° de terbeschikkingstelling van een toegankelijkheidsplan van de site |
l'entreprise d'un plan d'accès du site; | aan de werknemers en bezoekers van het bedrijf; |
5° la mise à disposition des travailleurs de l'entreprise d'un parking vélos; le Gouvernement peut déterminer les caractéristiques du parking vélos; 6° les actions spécifiques et opérationnelles pour faire face à une situation de pic de pollution et garantissant l'application des mesures d'urgence en vue de prévenir les pics de pollution atmosphérique; 7° d'autres actions qui correspondent à l'ensemble des moyens que l'entreprise décide de mettre en oeuvre pour atteindre les objectifs visés à l'article 25. Le Gouvernement peut définir d'autres actions obligatoires rencontrant les objectifs visés à l'article 25. Art. 30.§ 1er. Dans le respect de l'article 29, l'entreprise établit, sur la base du diagnostic, le plan d'actions au moyen d'un formulaire qu'elle remplit. |
5° de terbeschikkingstelling van een fietsenstalling aan de werknemers van het bedrijf; de Regering kan de kenmerken van de fietsenstalling bepalen; 6° de specifieke en operationele acties om een vervuilingspiek aan te pakken en de toepassing van de dringende maatregelen te garanderen om luchtvervuilingspieken te voorkomen; 7° andere acties die overeenstemmen met alle middelen die het bedrijf wil inzetten om de in artikel 25 bedoelde doelstellingen te bereiken. De Regering kan andere verplichte acties bepalen die tegemoetkomen aan de in artikel 25 bedoelde doelstellingen. Art. 30.§ 1. Met inachtneming van artikel 29, stelt het bedrijf op basis van de diagnose het actieplan op aan de hand van een formulier dat het invult. |
Le formulaire complété est adressé à l'Institut dans un délai fixé par | Het ingevulde formulier wordt aan het Instituut bezorgd binnen de door |
le Gouvernement. C'est sur la base de ce formulaire que l'Institut | de Regering voorgeschreven termijn. Op basis van dit formulier, |
décide d'effectuer un audit. | beslist het Instituut om een audit uit te voeren. |
§ 2. Lorsque l'Institut estime que le diagnostic est incomplet, il | § 2. Indien het Instituut oordeelt dat de diagnose onvolledig is, dan |
demande à l'entreprise de le compléter. | vraagt het aan het bedrijf om deze aan te vullen. |
§ 3. L'entreprise envoie à l'Institut les compléments dans un délai | § 3. Het bedrijf stuurt de aanvullingen naar het Instituut binnen de |
déterminé par le Gouvernement. | door de Regering voorgeschreven termijn. |
Le diagnostic complet est adressé par l'Institut à l'administration. | Het Instituut bezorgt de volledige diagnose aan het bestuur. |
CHAPITRE IV. - Le plan de déplacements d'entreprise | HOOFDSTUK IV. - Het bedrijfsvervoerplan |
Section 1re. - L'envoi du plan de déplacements d'entreprise | Afdeling 1. - De verzending van het bedrijfsvervoerplan |
Art. 31.§ 1er. La personne de contact envoie à l'Institut le plan de |
Art. 31.§ 1. De contactpersoon stuurt het bedrijfsvervoerplan naar |
déplacements d'entreprise. | het Instituut. |
§ 2. Lorsque l'Institut estime que le plan de déplacements | § 2. Indien het Instituut oordeelt dat het bedrijfsvervoerplan |
d'entreprise est incomplet, il est demandé à la personne de contact de | onvolledig is, dan wordt aan de contactpersoon gevraagd om het te |
le faire compléter par l'entreprise. | laten aanvullen door het bedrijf. |
La personne de contact envoie à l'Institut le complément de plan de | De contactpersoon stuurt de aanvulling op het bedrijfsvervoerplan naar |
déplacements d'entreprise. | het Instituut. |
L'Institut envoie le plan complété à l'administration. | Het Instituut stuurt het aangevulde plan naar het bestuur. |
Section 2. - La mise en oeuvre du plan de déplacements d'entreprise | Afdeling 2. - De implementatie van het bedrijfsvervoerplan |
Art. 32.L'entreprise met en oeuvre, au minimum, les actions |
Art. 32.Het bedrijf implementeert op zijn minst de verplichte acties |
obligatoires visées à l'article 29. | bedoeld in artikel 29. |
Section 3. - L'actualisation du plan de déplacements d'entreprise | Afdeling 3. - De update van het bedrijfsvervoerplan |
Art. 33.L'entreprise procède à l'actualisation de son plan de |
Art. 33.Het bedrijf actualiseert zijn vervoerplan met inachtneming |
déplacements et ce, dans le respect des articles 27 à 32. | van de artikelen 27 tot 32. |
CHAPITRE V. - Les défaillances de l'entreprise | HOOFDSTUK V. - Het in gebreke blijven van het bedrijf |
Art. 34.L' entreprise est réputée défaillante lorsque, dans le délai |
Art. 34.Een bedrijf wordt als in gebreke blijvend beschouwd indien |
prescrit, elle : | het binnen de voorgeschreven termijn : |
1° n'envoie pas à l'Institut le formulaire et/ou son plan de | 1° het formulier en/of zijn oorspronkelijke of aangevulde vervoerplan |
déplacements, initial ou complété, en application de l'article 31; | niet naar het Instituut opstuurt, met toepassing van artikel 31; |
2° ne met pas en oeuvre les actions obligatoires de son plan de | 2° de verplichte acties van zijn vervoerplan niet implementeert, met |
déplacements, en application de l'article 32; | toepassing van artikel 32; |
3° n'envoie pas à l'Institut l'actualisation de son plan de | 3° de update van zijn vervoerplan niet naar het Instituut opstuurt, |
déplacements, en application de l'article 33. | met toepassing van artikel 33. |
Art. 35.L'Institut adresse, par lettre recommandée, un avertissement |
Art. 35.Het Instituut stuurt, per aangetekend schrijven, een |
à l'entreprise et fixe un délai destiné à lui permettre de mettre fin | verwittiging naar het bedrijf en bepaalt een termijn zodat het een |
à la défaillance constatée. | eind kan stellen aan het vastgestelde in gebreke blijven. |
TITRE IV. - LE PLAN DE DEPLACEMENTS D'ACTIVITES | TITEL IV. - HET ACTIVITEITENVERVOERPLAN |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Art. 36.Pour l'application du présent titre, on entend par : |
Art. 36.Voor de toepassing van de onderhavige titel verstaan we onder |
1° activité : toute activité culturelle, commerciale ou sportive, | : 1° activiteit : elke culturele, commerciële of sportactiviteit, |
momentanée, occasionnelle, périodique ou permanente, payante ou | tijdelijk, occasioneel, periodiek of permanent, betalend of gratis, op |
gratuite, exercée sur un site; | een site; |
2° gestionnaire de site : la personne physique ou morale responsable, | 2° sitebeheerder : de natuurlijke of rechtspersoon die, als eigenaar |
en tant que propriétaire, ou à tout autre titre, de la gestion du site | of in een andere hoedanigheid, verantwoordelijk is voor het beheer van |
dans lequel une activité est exercée soit par lui-même, soit par | de site waar een activiteit of door hem of door de gebruiker van de |
l'utilisateur du site; lorsque l'activité s'exerce sur l'espace | site wordt uitgeoefend; indien de activiteit in de openbare ruimte |
public, le gestionnaire de celui-ci n'est pas considéré comme | plaatsvindt, dan wordt de beheerder ervan niet beschouwd als |
gestionnaire de site; | sitebeheerder; |
3° participants : les personnes physiques participant à l'activité ou | 3° deelnemers : de natuurlijke personen die aan de activiteit |
les visiteurs se rendant sur le site de l'activité, à l'exception des | deelnemen of de bezoekers die de site van de activiteit betreden, met |
membres du personnel du gestionnaire de site et de l'utilisateur de | uitzondering van de personeelsleden van de sitebeheerder en van de |
site ainsi que de leurs exécuteurs de travaux, de leurs prestataires | sitegebruiker en de uitvoerders van werken, dienstverleners en |
de services et de leurs fournisseurs de biens; | leveranciers van goederen; |
4° personne de contact : la personne physique désignée par le | 4° contactpersoon : de natuurlijke persoon aangesteld door de |
gestionnaire de site et l'utilisateur de site comme interlocutrice | sitebeheerder en de sitegebruiker als gesprekspartner met het bestuur |
auprès de l'administration dans le cadre des plans de déplacements d'activités; | in het kader van de activiteitenvervoerplannen; |
5° utilisateur de site : | 5° sitegebruiker : |
a) la personne physique ou morale à qui le gestionnaire de site confie | a) de natuurlijke of rechtspersoon aan wie de sitebeheerder het |
l'usage du site, au sens de l'article 2, 6°, a) ou b), pour y exercer | gebruik van de site toevertrouwt, in de zin van artikel 2, 6°, a) of |
une activité; | b), om er een activiteit uit te oefenen; |
b) ou la personne qui exerce une activité sur l'espace public; | b) of de persoon die een activiteit uitoefent in de openbare ruimte; |
6° site accueillant des activités de plus de trois mille personnes et | 6° site waarop activiteiten plaatsvinden met meer dan drieduizend |
soumis à permis d'environnement : tout site accueillant des activités | deelnemers en die aan een milieuvergunning onderworpen is : elke site |
regroupant plus de trois mille participants payants, et soumis à un | waarop activiteiten plaatsvinden met meer dan drieduizend betalende |
permis d'environnement. | deelnemers en die aan een milieuvergunning onderworpen is. |
Art. 37.Le plan d'actions a pour objectifs, notamment : |
Art. 37.Het actieplan heeft met name tot doel : |
1° d'améliorer la mobilité, l'environnement, la qualité de l'air et la | 1° de mobiliteit, het leefmilieu, de luchtkwaliteit en de |
qualité de vie tant sur le chemin du site où s'exerce l'activité qu'à | leefkwaliteit, zowel op de weg naar de site waar de activiteit |
ses abords et dans son voisinage, en vue de diminuer l'impact de | plaatsvindt als rondom de site en in de omgeving ervan, te verbeteren |
l'activité sur ceux-ci; | om de impact van de activiteit hierop te verminderen; |
2° de changer les habitudes de déplacement des participants, en vue de | 2° de verplaatsingsgewoontes van de deelnemers te veranderen met het |
rationaliser l'usage de la voiture individuelle et de diminuer le | oog op een rationeel gebruik van de auto en een vermindering van het |
nombre de voitures à proximité du site où s'exerce l'activité, en | aantal auto's in de omgeving van de site waar de activiteit |
favorisant d'autres modes de déplacement. | plaatsvindt door andere vervoerswijzen te promoten. |
Art. 38.Le présent titre s'applique aux activités regroupant, sur un |
Art. 38.De onderhavige titel geldt voor de activiteiten waaraan meer |
même site, plus de mille participants sur une période à déterminer par | dan duizend mensen op eenzelfde site deelnemen binnen een periode |
le Gouvernement. | bepaald door de Regering. |
Art. 39.§ 1er. Au moyen d'un formulaire qu'ils remplissent, tout |
Art. 39.§ 1. Aan de hand van een formulier dat ze invullen, maken |
gestionnaire de site et tout utilisateur de site : | elke sitebeheerder en sitegebruiker : |
1° se font connaître et font connaître leur personne de contact auprès | 1° zich en hun contactpersoon bekend aan het bestuur; |
de l'administration; | |
2° communiquent à l'administration le type d'activité qu'ils exercent | 2° kenbaar aan het bestuur welke soort activiteit ze uitoefenen alsook |
et le nombre estimé de participants que leurs activités accueillent. | het geschatte aantal mensen die aan hun activiteiten zullen deelnemen. |
§ 2. La personne de contact du gestionnaire de site et celle de | § 2. De contactpersoon van de sitebeheerder en deze van de |
l'utilisateur de site envoient à l'administration le formulaire visé au § 1er. | sitegebruiker versturen het formulier bepaald in § 1 naar het bestuur. |
Art. 40.§ 1er. Le gestionnaire de site et l'utilisateur de site |
Art. 40.§ 1. Aan de hand van een formulier dat zij invullen, |
informent l'administration, au moyen d'un formulaire qu'ils | |
remplissent, du déplacement de l'activité sur le territoire de la | informeren de sitebeheerder en de sitegebruiker het bestuur over de |
Région de Bruxelles-Capitale ou en dehors de celui-ci et lui | verplaatsing van de activiteit op het grondgebied van het Brussels |
fournissent leur nouvelle adresse. | Hoofdstedelijk Gewest of erbuiten en bezorgen het hun nieuwe adres. |
La personne de contact du gestionnaire de site et celle de | De contactpersoon van de sitebeheerder en deze van de sitegebruiker |
l'utilisateur de site envoient ce formulaire à l'administration. | versturen dit formulier naar het bestuur. |
§ 2. Lorsque l'activité exercée sur le territoire de la Région de | § 2. Indien de activiteit uitgeoefend op het grondgebied van het |
Bruxelles-Capitale est déplacée sur ce territoire, elle est soumise à | Brussels Hoofdstedelijk Gewest er verplaatst wordt, dan moet er |
un nouveau plan de déplacements d'activités. | hiervoor een nieuw activiteitenvervoerplan worden opgesteld. |
CHAPITRE II. - Les activités regroupant mille à trois mille participants | HOOFDSTUK II. - De activiteiten met duizend tot drieduizend deelnemers |
Art. 41.§ 1er. Pour les sites accueillant mille à trois mille |
Art. 41.§ 1. Voor de sites met een capaciteit van duizend tot |
participants, le gestionnaire de site met en oeuvre les actions | drieduizend deelnemers, voert de sitebeheerder de volgende verplichte |
obligatoires suivantes : | acties uit : |
1° l'établissement d'un plan d'accès du site et sa remise à | 1° de opmaak van een toegankelijkheidsplan van de site dat aan de |
l'utilisateur de site; | sitegebruiker wordt overhandigd; |
2° la mise à disposition d'un parking vélos à l'utilisateur de site; | 2° de terbeschikkingstelling van een fietsenstalling aan de |
le Gouvernement peut déterminer les caractéristiques du parking vélos. | sitegebruiker; de Regering kan de kenmerken van de fietsenstalling bepalen. |
La mise en oeuvre de ces actions incombe à l'utilisateur de site si | De uitvoering van deze acties is voor rekening van de sitegebruiker |
l'activité a lieu sur l'espace public. | indien de activiteit in de openbare ruimte plaatsvindt. |
§ 2. Le Gouvernement peut définir d'autres actions obligatoires | § 2. De Regering kan andere verplichte acties bepalen die noodzakelijk |
nécessaires à l'obtention des objectifs définis à l'article 37. | zijn om de doelstellingen in artikel 37 te behalen. |
Art. 42.§ 1er. Pour les activités regroupant mille à trois mille |
Art. 42.§ 1. Voor de activiteiten met duizend tot drieduizend |
participants, l'utilisateur de site met en oeuvre les actions obligatoires suivantes : | deelnemers, voert de sitegebruiker de volgende verplichte acties uit : |
1° la diffusion du plan d'accès du site, visé à l'article 41, § 1er, | 1° de verspreiding van het toegankelijkheidsplan van de site, bedoeld |
1°, sur le site internet de l'activité, adapté au type d'activité et | in artikel 41, § 1, 1°, op de website van de activiteit, aangepast aan |
l'origine des visiteurs concernés; | het type van de activiteit en de herkomst van de betrokken bezoekers; |
2° la mise à disposition des participants du parking vélos visé à | 2° de terbeschikkingstelling van de fietsenstalling, bedoeld in |
l'article 41, § 1er, 2°; | artikel 41, § 1, 2°, aan de deelnemers; |
3° la mention, sur les billets d'entrée en prévente et sur les | 3° de vermelding van de dichtsbijgelegen haltes van openbaar vervoer |
affiches, des arrêts des transports publics les plus proches et du | en van de fietsenstalling op de toegangskaarten in voorverkoop en op |
parking vélos; | de affiches; |
§ 2. Le Gouvernement peut définir d'autres actions obligatoires | § 2. De Regering kan andere verplichte acties bepalen die noodzakelijk |
nécessaires à l'obtention des objectifs définis à l'article 37. | zijn om de doelstellingen in artikel 37 te behalen. |
Art. 43.Le gestionnaire de site et l'utilisateur de site peuvent |
Art. 43.De sitebeheerder en de sitegebruiker kunnen een aanvraag voor |
introduire auprès de l'administration une demande d'accord de principe | een principeakkoord voor de toekenning van de in artikel 55 bedoelde |
d'octroi de l'aide visée à l'article 55. | steun bij het bestuur indienen. |
L'administration notifie au gestionnaire de site et à l'utilisateur de | Het bestuur betekent aan de sitebeheerder en de sitegebruiker de |
site la décision du Gouvernement d'octroi ou de refus de l'aide, en | beslissing van de Regering met betrekking tot de toekenning of |
application de l'article 56. | weigering van de steun met toepassing van artikel 56. |
CHAPITRE III | HOOFDSTUK III |
Les activités regroupant plus de trois mille participants | De activiteiten met meer dan drieduizend deelnemers |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeen |
Art. 44.§ 1er. Lorsque l'activité a lieu sur l'espace public, les |
Art. 44.§ 1. Indien de activiteit in de openbare ruimte plaatsvindt, |
dispositions du présent chapitre sont uniquement applicables à | dan zijn de bepalingen van het onderhavige hoofdstuk enkel van |
l'utilisateur de site. | toepassing op de sitegebruiker. |
§ 2. Lorsque l'activité concerne un site accueillant plus de trois | § 2. Wanneer de activiteit betrekking heeft op een site met meer dan |
mille personnes et soumis à permis d'environnement, le titre III | drieduizend deelnemers en onderworpen is aan een milieuvergunning, dan |
s'applique au gestionnaire du site, en intégrant pour l'établissement | is titel III van toepassing op de sitebeheerder, met inbegrip van de |
du diagnostic et du plan d'actions, les spécificités des articles 45 à | specificiteiten van de artikelen 45 tot 47 met betrekking tot de |
47. | opmaak van de diagnose en het actieplan. |
Section 2. - Le diagnostic | Afdeling 2. - De diagnose |
Art. 45.§ 1er. Le gestionnaire de site établit, au moyen d'un |
Art. 45.§ 1. Aan de hand van een formulier dat hij invult, stelt de |
formulaire qu'il remplit, le diagnostic contenant : | sitebeheerder een diagnose op die het volgende bevat : |
1° l'analyse de l'accessibilité du site par les différents modes de | 1° de analyse van de bereikbaarheid van de site voor de verschillende |
déplacement des participants et de sa capacité de stationnement; | vervoerswijzen van de deelnemers en van de parkeercapaciteit; |
2° la description des actions déjà menées visant à organiser les modes | 2° de beschrijving van de reeds ondernomen acties om de verplaatsingen |
de déplacement des participants. | van de deelnemers te organiseren. |
Le Gouvernement peut décider d'étendre les informations demandées dans | De Regering kan beslissen om de gevraagde informatie in de diagnose |
le diagnostic. | uit te breiden. |
§ 2. L'utilisateur de site établit, au moyen d'un formulaire qu'il | § 2. Aan de hand van een formulier dat hij invult, stelt de |
remplit, le diagnostic contenant : | sitegebruiker een diagnose op die het volgende bevat : |
1° l'analyse des modes de déplacement, présumés ou estimés, des | 1° de analyse van de vermoedelijke of geschatte vervoerswijzen van de |
participants sur le chemin du site sur lequel s'exerce l'activité; | deelnemers op de weg naar de site waar de activiteit plaatsvindt; |
2° l'analyse du nombre présumé de biens nécessaires à l'activité et de | 2° de analyse van het vermoedelijke aantal goederen dat nodig is voor |
leurs modes de déplacement sur le chemin du site sur lequel s'exerce | de activiteit en van de vervoerswijzen ervan op de weg naar de site |
l'activité; | waar de activiteit plaatsvindt; |
3° la description des actions déjà menées visant à organiser les modes | 3° de beschrijving van de reeds ondernomen acties om de verplaatsingen |
de déplacement des participants. | van de deelnemers te organiseren. |
Section 3. - Le plan d'actions | Afdeling 3. - Het actieplan |
Art. 46.Le plan contient : |
Art. 46.Het actieplan bevat : |
1° les actions obligatoires définies aux articles 41 et 42; | 1° de verplichte acties bepaald in de artikelen 41 en 42; |
2° et également les mesures obligatoires suivantes : | 2° alsook de volgende verplichte maatregelen : |
- des mesures de sensibilisation et d'incitation à l'intention des | - sensibiliserings- en aansporingsmaatregelen bestemd voor de |
participants pour utiliser d'autres modes que la voiture individuelle; | deelnemers om andere vervoerswijzen dan de privéwagen te gebruiken; |
- des mesures spécifiques pour les personnes à mobilité réduite; | - specifieke maatregelen voor personen met beperkte mobiliteit; |
- des mesures signalétiques pour les modes doux, destinées aux piétons | - signalisatiemaatregelen met betrekking tot de zachte vervoerswijzen, |
et aux cyclistes, ainsi que des mesures signalétiques concernant | bestemd voor voetgangers en fietsers, evenals signalisatiemaatregelen |
d'éventuelles déviations dues à l'activité; | met betrekking tot eventuele omleidingen veroorzaakt door de |
- un échange d'informations entre les riverains et le gestionnaire | activiteit; - informatie-uitwisseling tussen de buurtbewoners en de sitebeheerder |
et/ou l'utilisateur du site. | en/of sitegebruiker. |
3° d'autres actions correspondant à l'ensemble des moyens que le | 3° andere acties die overeenstemmen met het geheel van de middelen die |
gestionnaire de site et l'utilisateur de site décident de mettre en | de sitebeheerder en de sitegebruiker ter beschikking stellen om de |
oeuvre pour atteindre les objectifs précisés à l'article 37. | doelstellingen vermeld in artikel 37 te bereiken. |
Art. 47.Dans le respect de l'article 46, sur la base du diagnostic et |
Art. 47.Met inachtneming van artikel 46, op basis van de diagnose en |
au moyen d'un formulaire qu'ils remplissent : | aan de hand van een formulier dat ze invullen : |
1° le gestionnaire de site établit le plan d'actions quant aux actions | 1° stelt de sitebeheerder het actieplan op met betrekking tot de |
visées aux articles 41 et 46, 2°; | acties bedoeld in de artikelen 41 en 46, 2°; |
2° l'utilisateur de site établit le plan d'actions quant aux actions | 2° stelt de sitegebruiker het actieplan op met betrekking tot de |
visées aux articles 42 et 46, 2°. | acties bedoeld in de artikelen 42 en 46, 2°. |
Section 4. - Le plan de déplacements d'activités | Afdeling 4. - Het activiteitenvervoerplan |
Sous-section 1re. - L'envoi du plan de déplacements d'activités | Onderafdeling 1. - De verzending van het activiteitenvervoerplan |
Art. 48.§ 1er. La personne de contact du gestionnaire de site et |
Art. 48.§ 1. De contactpersoon van de sitebeheerder en die van de |
celle de l'utilisateur de site envoient à l'administration le plan de | sitegebruiker sturen het activiteitenvervoerplan naar het bestuur. |
déplacements d'activités. § 2. Le gestionnaire de site et l'utilisateur de site peuvent, | § 2. Samen met het activiteitenvervoerplan, kunnen de sitebeheerder en |
simultanément à l'envoi du plan de déplacements d'activités, | |
introduire une demande d'accord de principe d'octroi de l'aide visée à | de sitegebruiker een aanvraag voor een principeakkoord voor de |
l'article 55 ainsi que requérir l'avis visé à l'article 49, § 1er. | toekenning van de in artikel 55 bedoelde steun indienen alsook het |
§ 3. Lorsque l'administration estime que le plan de déplacements | advies bedoeld in artikel 49, § 1 vragen. |
d'activités est incomplet, elle demande à la personne de contact du | § 3. Indien het bestuur oordeelt dat het activiteitenvervoerplan |
gestionnaire de site et à celle de l'utilisateur de site de le faire | onvolledig is, dan vraagt het aan de contactpersoon van de |
compléter. La personne de contact du gestionnaire de site et celle de | sitebeheerder en deze van de sitegebruiker om het te laten aanvullen. |
l'utilisateur de site envoient à l'administration le complément de | De contactpersoon van de sitebeheerder en die van de sitegebruiker |
plan de déplacements d'activités. | sturen de aanvulling op het activiteitenvervoerplan naar het bestuur. |
Sous-section 2. - L'avis d'instances compétentes en matière de | Onderafdeling 2. - Het advies van de instanties bevoegd voor |
mobilité | mobiliteit |
Art. 49.§ 1er. Si l'administration le juge opportun ou si le |
Art. 49.§ 1. Indien het bestuur het opportuun acht of indien de |
gestionnaire de site ou l'utilisateur de site le demande, elle peut | sitebeheerder of de sitegebruiker hierom vraagt, kan het het advies |
demander l'avis de l'Institut, de la ou des zones de police | van het Instituut, de betrokken politiezone(s), de betrokken |
concernées, de la ou des communes concernées, ou de la ou des sociétés | gemeente(n) of de betrokken maatschappij(en) van openbaar vervoer |
de transport public concernées sur le plan de déplacements | vragen met betrekking tot het oorspronkelijke of aangevulde |
d'activités, initial ou complété. | activiteitenvervoerplan. |
Les personnes visées à l'alinéa 1er envoient leur avis à | De personen bedoeld in het eerste lid sturen hun advies naar het |
l'administration. | bestuur. |
§ 2. L'administration envoie à la personne de contact du gestionnaire | § 2. Het bestuur stuurt zijn advies, gebaseerd op het advies bedoeld |
de site et à celle de l'utilisateur de site son avis basé sur celui | in paragraaf 1, naar de contactpersoon van de sitebeheerder en deze |
visé au paragraphe 1er. | |
La personne de contact du gestionnaire de site et celle de | van de sitegebruiker. |
l'utilisateur de site envoient à l'administration le plan de | De contactpersoon van de sitebeheerder en deze van de sitegebruiker |
déplacements d'activités, modifié sur la base de l'avis de | sturen het op basis van het advies van het bestuur gewijzigde |
l'administration. | activiteitenvervoerplan naar het bestuur. |
Sous-section 3. - La mise en oeuvre du plan de déplacements d'activités | Onderafdeling 3. - De implementatie van het activiteitenvervoerplan |
Art. 50.Le gestionnaire de site et l'utilisateur de site mettent en |
Art. 50.De sitebeheerder en de sitegebruiker implementeren op zijn |
oeuvre, au minimum, les actions obligatoires du plan de déplacements d'activités. | minst de verplichte acties van het activiteitenvervoerplan. |
L'administration notifie à la personne de contact du gestionnaire de | Het bestuur betekent aan de contactpersoon van de sitebeheerder en |
site et à celle de l'utilisateur de site la décision du Gouvernement | deze van de sitegebruiker, de beslissing van de Regering met |
d'octroi ou de refus de l'aide, en application de l'article 56. | betrekking tot de toekenning of weigering van de steun met toepassing |
Sous-section 4. - L'actualisation du plan de déplacements d'activités | van artikel 56. Onderafdeling 4. - De update van het activiteitenvervoerplan |
Art. 51.Le gestionnaire de site et l'utilisateur de site procèdent à |
Art. 51.De sitebeheerder en de sitegebruiker actualiseren hun |
l'actualisation de leur plan de déplacements et ce, dans le respect des articles 44 à 50. | vervoerplan met inachtneming van de artikelen 44 tot 50. |
CHAPITRE IV. - Les défaillances du gestionnaire de site ou de | HOOFDSTUK IV. - Het in gebreke blijven van de sitebeheerder of van de |
l'utilisateur de site | sitegebruiker |
Art. 52.Le gestionnaire de site ou l'utilisateur de site est réputé |
Art. 52.De sitebeheerder of de sitegebruiker wordt als in gebreke |
défaillant lorsque, dans le délai prescrit, il : | blijvend beschouwd indien hij binnen de voorgeschreven termijn : |
1° ne se fait pas connaître et ne fait pas connaître sa personne de | 1° zich en zijn contactpersoon niet bekendmaakt aan het bestuur, met |
contact auprès de l'administration, en application de l'article 39, § 1er, 1°; | toepassing van artikel 39, § 1, 1°; |
2° n'informe pas l'administration du déplacement de son activité et ne | 2° het bestuur niet op de hoogte stelt van de verplaatsing van zijn |
lui fournit pas sa nouvelle adresse, en application de l'article 40, § | activiteit en zijn nieuwe adres niet meedeelt, met toepassing van |
1er; | artikel 40, § 1; |
3° n'envoie pas à l'administration le plan de déplacements | |
d'activités, initial ou complété, en application de l'article 48 ou | 3° zijn met toepassing van artikel 48 oorspronkelijke of aangevulde of |
modifié en application de l'article 49, § 2; | met toepassing van artikel 49, § 2 gewijzigde activiteitenvervoerplan |
niet naar het bestuur stuurt; | |
4° ne met pas en oeuvre les actions obligatoires, en application des | 4° de verplichte acties niet implementeert, met toepassing van de |
articles 41, 42 et 50; | artikelen 41, 42 en 50; |
5° n'envoie pas à l'administration l'actualisation de son plan de | 5° de update van zijn activiteitenvervoerplan niet naar het bestuur |
déplacements d'activités, en application de l'article 51. | stuurt, met toepassing van artikel 51. |
Art. 53.L'administration adresse, par lettre recommandée, un |
Art. 53.Het bestuur stuurt een verwittiging, bij een ter aangetekend |
avertissement au contrevenant et fixe un délai destiné à lui permettre | schrijven, aan de overtreder en bepaalt een termijn zodat deze een |
de mettre fin à la défaillance constatée. | eind kan stellen aan het vastgestelde in gebreke blijven. |
TITRE V. - L'OCTROI DE L'AIDE FINANCIERE OU MATERIELLE | TITEL V. - DE TOEKENNING VAN FINANCIELE OF MATERIELE STEUN |
Art. 54.§ 1er. Le Gouvernement peut allouer, conformément aux |
Art. 54.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van de onderhavige titel, |
dispositions du présent titre, une aide financière ou matérielle | kan de Regering financiële of materiële steun toekennen om de opmaak |
destinée à encourager l'établissement et la mise en oeuvre d'un plan | en de implementatie van een vervoerplan aan te moedigen. Deze steun |
de déplacements. L'aide est fixée dans la limite des budgets | wordt bepaald binnen de beschikbare budgetten. |
disponibles. | |
§ 2. Peuvent bénéficier de l'aide : | § 2. Kunnen deze steun genieten : |
1° les écoles visées au titre II de la présente ordonnance; | 1° de in titel II van de onderhavige ordonnantie bedoelde scholen; |
2° les personnes exerçant une activité, visée au titre IV de la | 2° de personen die een in titel IV van de onderhavige ordonnantie |
présente ordonnance, pour autant que ce soit sans but lucratif. | bedoelde activiteit uitoefenen indien deze zonder winstoogmerk |
§ 3. Le Gouvernement détermine les critères d'attribution, la nature | gebeurt. § 3. De Regering bepaalt de toekenningscriteria, de aard en het bedrag |
et le montant de l'aide. | van de steun. |
Art. 55.§ 1er. La demande d'accord de principe d'octroi de l'aide, |
Art. 55.§ 1. De aanvraag voor een principeakkoord voor de toekenning |
visée aux articles 17, § 4, 20, § 2, 43 et 48, § 2, est recevable, | van de in de artikelen 17, § 4, 20, § 2, 43 en 48, § 2 bedoelde steun, |
pour autant que : | is ontvankelijk indien : |
1° l'école ait respecté le calendrier visé à l'article 13, alinéa 2 | 1° de school de in artikel 13, tweede lid bedoelde kalender heeft |
fixant les délais d'application des articles 15, § 1er, 17, § 1er, 18, | nageleefd, die de toepassingstermijnen van de artikelen 15, § 1, 17, § |
§ 1er et 21; | 1, 18, § 1 en 21 bepaalt; |
2° le gestionnaire de site ou l'utilisateur de site n'ait commis | 2° de sitebeheerder of de sitegebruiker niet in een van de in artikel |
aucune des défaillances visées à l'article 52. | 52 bedoelde gevallen in gebreke is gebleven. |
Le Gouvernement peut définir d'autres conditions de recevabilité de la | De Regering kan andere ontvankelijkheidsvoorwaarden voor de aanvraag |
demande que celles visées à l'alinéa 1er. | bepalen dan deze die in het eerste lid worden bedoeld. |
§ 2. Le Gouvernement détermine la composition du dossier de demande | § 2. De Regering bepaalt de samenstelling van het aanvraagdossier voor |
d'accord de principe d'octroi de l'aide. | een principeakkoord voor de toekenning van de steun. |
Art. 56.Le Gouvernement notifie au bénéficiaire sa décision d'octroi |
Art. 56.De Regering betekent aan de begunstigde haar beslissing |
ou de refus de l'aide et envoie une copie de sa notification à | inzake toekenning of weigering van de steun en stuurt een kopie van |
l'administration. | haar betekening naar het bestuur. |
Art. 57.L'administration accorde l'aide au bénéficiaire. |
Art. 57.Het bestuur reikt de steun aan de begunstigde uit. |
Art. 58.§ 1er. Le Gouvernement peut exiger la restitution de l'aide |
Art. 58.§ 1. De Regering kan de teruggave van de steun eisen indien |
si, dans le délai prescrit : | binnen de voorgeschreven termijn : |
1° l'école ne met pas en oeuvre le plan d'actions, conformément à | 1° de school het actieplan, overeenkomstig artikel 18, niet |
l'article 18 ou utilise l'aide à d'autres fins que celles pour | implementeert of de steun gebruikt voor andere doeleinden dan deze |
lesquelles elle a été octroyée; | waarvoor ze werd toegekend; |
2° le gestionnaire de site ou l'utilisateur de site ne met pas en | 2° de sitebeheerder of sitegebruiker de verplichte acties van zijn |
oeuvre les actions obligatoires de son plan d'actions, conformément | |
aux articles 41, 42 et 50 ou utilise l'aide à d'autres fins que celles | actieplan, overeenkomstig de artikelen 41, 42 et 50 niet implementeert |
pour lesquelles elle a été octroyée. | of de steun gebruikt voor andere doeleinden dan deze waarvoor ze werd |
Le Gouvernement peut définir d'autres conditions de restitution de | toegekend. De Regering kan andere voorwaarden voor de teruggave van de steun |
l'aide que celles visées à l'alinéa 1er. | bepalen dan deze vermeld in het eerste lid. |
§ 2. A défaut de restitution de l'aide dans le délai déterminé par le | § 2. Indien de teruggave van de steun niet binnen de door de Regering |
Gouvernement, le contrevenant est passible d'une amende administrative | bepaalde termijn wordt uitgevoerd, dan wordt de overtreder bestraft |
équivalant au maximum au double du montant de l'aide visée à l'article | met een administratieve boete die gelijk is aan maximum het dubbele |
54, § 3. | van het bedrag van de in artikel 54, § 3 bedoelde steun. |
TITRE VI. - DISPOSITIONS FINALES | TITEL VI. - SLOTBEPALINGEN |
Art. 59.Les articles 19 et 20 de l'ordonnance du 25 mars 1999 |
Art. 59.De artikelen 19 en 20 van de ordonnantie van 25 maart 1999 |
relative à l'évaluation et à l'amélioration de la qualité de l'air | betreffende de beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit |
ambiant sont abrogés. | worden opgeheven. |
Art. 60.Les dispositions de la présente ordonnance entrent en vigueur |
Art. 60.De bepalingen van de onderhavige ordonnantie treden in |
aux dates fixées par le Gouvernement. | werking op de door de Regering bepaalde datums. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 mai 2009. | Brussel, 14 mei 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | belast met Financiën, Begroting, |
extérieures, | Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | belast met Mobiliteit, en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Notes | Nota |
(1) Documents du Parlement | (1) Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2008-2009. - A-572/1 : Projet d'ordonnance. - | Gewone zitting 2008-2009. - A-572/1 : Ontwerp van ordonnantie. - |
A-572/2 : Rapport | A-572/2 : Verslag |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du jeudi 30 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van donderdag 30 april 2009. |
avril 2009. |