Ordonnance organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de BruxellesCapitale | Ordonnantie houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 MAI 1998. - Ordonnance organisant la tutelle administrative sur les | 14 MEI 1998. - Ordonnantie houdende regeling van het administratief |
communes de la Région de BruxellesCapitale (1) | toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) |
Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente ordonnance organise la tutelle administrative |
Art. 2.Deze ordonnantie organiseert het gewoon administratief |
ordinaire sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale. | toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 3.Pour l'application de la présente ordonnance, la transmission |
Art. 3.Voor de toepassing van deze ordonnantie, worden de akten van |
des actes des autorités communales et des arrêtés du Gouvernement se | |
fait soit par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception, | de gemeenteoverheden en de besluiten van de Regering verzonden, hetzij |
soit par porteur, étant entendu que, dans ce dernier cas, la remise de | bij ter post aangetekende brief met ontvangstmelding, hetzij per bode, |
l'acte ou de l'arrêté a lieu moyennant la délivrance d'un récépissé. | met dien verstande dat, in dat geval, de akte of het besluit wordt |
Cependant, pour ce qui concerne les documents relatifs au budget et | afgegeven tegen een reçu. |
aux comptes, en ce compris leurs annexes, le Gouvernement peut | Wat de documenten betreffende de begroting en de rekeningen met |
déterminer un autre support de transmission et la forme | inbegrip van de bijlagen betreft kan de Regering evenwel een andere |
d'enregistrement de ces données. | drager voor de overzending bepalen en de vorm waarin deze gegevens |
geregistreerd worden. | |
Art. 4.En ce qui concerne les délais qui lui sont impartis, le |
Art. 4.Inzake de haar toegemeten termijnen is de Regering aan de |
Gouvernement est tenu par les règles suivantes : | volgende regels gehouden : |
1° le point de départ du délai est le lendemain du jour de la | 1° de termijn gaat in de dag na die waarop de akte van de |
réception de l'acte de l'autorité communale; | gemeenteoverheid ontvangen is; |
2° le jour de l'échéance est compté dans le délai; | 2° de vervaldag wordt gerekend tot de termijn; |
3° tout arrête du Gouvernement doit être notifié par écrit à | 3° van alle besluiten van de Regering moet schriftelijk kennis gegeven |
l'autorité communale et à peine de nullité de cet arrêté, son envoi | worden aan de gemeenteoverheid, en op straffe van nietigheid van dit |
doit se faire au plus tard le jour de l'échéance du délai. | besluit, moet het verzonden worden uiterlijk de dag waarop de termijn verstrijkt. |
Lorsque le jour de l'échéance est un samedi, un dimanche ou un jour | Wanneer de vervaldag een zaterdag, een zondag of een feestdag is, |
férié, l'échéance est reportée au jour ouvrable suivant. On entend par | wordt de vervaldag op de volgende werkdag gebracht. Onder feestdagen |
jours fériés, les jours suivants : le ler janvier, le lundi de Pâques, | worden de volgende dagen verstaan : 1 januari, paasmaandag, 1 mei, |
le 1er mai, l'Ascension, le lundi de Pentecôte, le 21 juillet, le 15 | Hemelvaartsdag, pinkstermaandag, 21 juli, 15 augustus, 1, 2, 11 en 15 |
août, les 1er, 2, 11 et 15 novembre, les 25 et 26 décembre, ainsi que | november, 25 en 26 december, alsmede de bij ordonnantie of bij besluit |
les jours détemminés par ordonnance ou par arrêté du Gouvernement. | van de Regering bepaalde dagen. |
Art. 5.Tout acte du Gouvernement qui porte annulation, suspension, |
Art. 5.Alle handelingen van de Regering tot vernietiging, schorsing, |
non-approbation. réfommation ou qui comporte une mesure de | niet-goedkeuring, herziening of die een vervangend optreden inhouden, |
substitution d'action doit indiquer ses motifs dans son texte même. | moeten in de tekst zelf met redenen omkleed zijn. |
Il en va de même pour tout acte du Gouvernement qui proroge un délai. | Hetzelfde geldt voor alle handelingen van de Regering die een termijn verlengen. |
CHAPITRE II. - De l'information de l'autorité de tutelle | HOOFDSTUK II. - Informatie van de toezichthoudende overheid |
Art. 6.§ 1er. Les communes transmettent au Gouvernement les actes |
Art. 6.§ 1. De gemeenten zenden de Regering de akten toe bedoeld in |
vises à l'article 13. | artikel 13. |
§ 2. Le Gouvernement détermine les actes des autorités communales | § 2. De Regering bepaalt welke andere akten dan die bedoeld in artikel |
autres que les actes visés à l'article 13, qui doivent lui être | 13, de gemeentelijke overheden haar moeten toezenden, alsmede de |
transmis, ainsi que les modalités relatives à cette transmission. | nadere regels betreffende deze toezending. |
Art. 7.Les communes transmettent au Gouvernement la liste de tous les |
Art. 7.De gemeenten zenden aan de Regering de lijst toe van alle |
actes du conseil communal autres que ceux visés par ou en vertu de | akten van de gemeenteraad, die niet door of krachtens artikel 6 |
l'article 6, dans les vingt jours où ils ont été pris. La liste | bedoeld zijn, binnen een termijn van twintig dagen nadat ze aangenomen |
comprend un bref exposé de ces actes. | zijn. De lijst omvat een beknopte omschrijving van deze akten. |
Art. 8.Le Gouvernement peut recueillir, même sur les lieux, tous |
Art. 8.De Regering kan, ook ter plaatse, alle nuttige inlichtingen en |
renseignements et éléments utiles. | gegevens inwinnen. |
CHAPITRE III. - Tutelle générale | HOOFDSTUK III. - Algemeen toezicht |
Art. 9.Le Gouvernement peut suspendre par arrêté l'exécution de l'acte par lequel une autorité communale viole la loi ou blesse l'intérêt général. Le délai de suspension est de cinquante jours à partir de la réception de l'acte. L'autorité communale peut retirer l'acte suspendu ou le justifier. Sous peine de nullité de l'acte suspendu, elle transmet au Gouvernement l'acte par lequel elle justifie l'acte suspendu, dans un délai de cent cinquante jours à dater de la réception de l'arrêté de suspension. La suspension est levée après l'expiration d'un délai de cinquante |
Art. 9.De Regering kan bij besluit de uitvoering schorsen van de akte waarbij een gemeenteoverheid de wet schendt of het algemeen belang schaadt. De schorsingstermijn bedraagt vijftig dagen vanaf de ontvangst van de akte. De gemeenteoverheid kan de geschorste akte intrekken of rechtvaardigen. Op straffe van nietigheid van de geschorste akte, zendt zij de akte waarbij zij de geschorste akte rechtvaardigt naar de Regering binnen een termijn van honderdvijftig dagen vanaf de ontvangst van het schorsingsbesluit. De schorsing is opgeheven na verstrijking van een termijn van vijftig |
jours à partir de la réception de l'acte par lequel l'autorité | dagen vanaf de ontvangst van de akte waarbij de gemeenteoverheid de |
communale justifie l'acte suspendu. | geschorste akte rechtvaardigt. |
Art. 10.Le Gouvernement peut annuler par arrêté l'acte par lequel une |
Art. 10.De Regering kan bij besluit de akte vernietigen waarbij een |
autorité communale viole la loi ou blesse l'intérêt général. | gemeenteoverheid de wet schendt of het algemeen belang schaadt. |
Le délai d'annulation est de cinquante jours à partir de la réception | De vernietigingstermijn bedraagt vijftig dagen vanaf de ontvangst van |
de l'acte ou, le cas échéant, de la réception de l'acte par lequel | de akte of, in voorkomend geval, vanaf de ontvangst van de akte |
l'autorité communale justifie un acte suspendu. | |
Art. 11.Les actes du conseil communal repris sur la liste visée a |
waarbij de gemeenteoverheid een geschorste akte rechtvaardigt. |
l'article 7 ne sont plus susceptibles d'être suspendus ou annules si | Art. 11.De akten van de gemeenteraad vermeld in de in artikel 7 |
le Gouvernement n'a pas réclamé ces actes, par lettre recommandée avec | bedoelde lijst kunnen niet meer worden geschorst of vernietigd indien |
de Regering deze akten niet opgevraagd heeft bij aangetekende brief | |
accusé de réception, dans les vingt jours de la réception de la liste. | met ontvangstmelding, binnen twintig dagen na de ontvangst van de lijst. |
Le délai de suspension ou d'annulation de l'acte réclamé par le | De termijn voor de schorsing of de vernietiging van de akte die de |
Gouvernement dans le délai prescrit au premier alinéa est de trente | Regering binnen de in het eerste lid gestelde termijn opgevraagd |
jours à partir de la réception de l'acte. | heeft, bedraagt dertig dagen te rekenen van de ontvangst van de akte. |
Art. 12.Les actes par lesquels le collège des bourgmestre et échevins |
Art. 12.De akten van het college van burgemeester en schepenen |
houdende gunning van een opdracht voor aanneming van werken, | |
attribue les marchés de travaux, de fournitures et de services, ne | leveringen en diensten, zijn slechts uitvoerbaar vanaf de dag dat zij |
sont exécutoires qu'à partir du jour où ils ne sont plus susceptibles | niet meer vatbaar zijn voor schorsing of venietiging, of, in |
d'être suspendus ou annulés, ou le cas échéant, à partir du jour où le | voorkomend geval, vanaf de dag dat de Regering aan de gemeente ter |
Gouvernement notifie à la commune que l'acte peut être exécuté | kennis brengt dat de akte onmiddellijk uitgevoerd mag worden. |
immédiatement. L'alinéa 1er n'est pas applicable : | Het eerste lid is niet van toepassing op : |
1° aux actes attribuant les marches visés à l'article 17, § 2, 1°, C, | 1° de akten waarbij opdrachten worden gegund als bedoeld in artikel |
de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et a | 17, § 2, 1°, C, van de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services; | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
leveringen en diensten; | |
2° aux actes attribuant des marchés qui ne doivent pas être transmis | 2° de akten waarbij opdrachten worden gegund die met toepassing van |
au Gouvernement en application de l'article 6. | artikel 6 niet aan de Regering behoeven te worden toegezonden. |
CHAPITRE IV. - Tutelle d'approbation | HOOFDSTUK IV. - Goedkeuringstoezicht |
Art. 13.Sont soumis à l'approbation du Gouvernement, les actes des |
Art. 13.De akten van de gemeenteoverheden met betrekking tot de |
autorités communales portant sur les objets suivants : | volgende onderwerpen worden ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd : |
1° le cadre du personnel communal; | 1° de formatie van het gemeentepersoneel; |
2° les conditions de recrutement et d'avancement du personnel | 2° de aanwervings- en bevorderingsvoorwaarden van het |
communal; | gemeentepersoneel; |
3° le statut pécuniaire et les échelles de traitements, les indemnités | 3° de bezoldigingsregeling en de weddeschalen, de vergoedingen en de |
et les allocations du personnel communal; | toelagen van het gemeentepersoneel; |
4° les règlements des pensions du personnel communal, ainsi que le | 4° de pensioenreglementen van het gemeentepersoneel, alsook de |
mode de financement des pensions; | financieringswijze van de pensioenen; |
5° les démissions d'office et les révocations du personnel communal : | 5° de ontslagen van ambtswege en de afzettingen van het |
elles sont exécutées provisoirement; | gemeentepersoneel; zij worden bij voorraad ten uitvoer gelegd : |
6° le budget communal, le budget des régies communales et leurs | 6° de gemeentebegroting, de begroting van de gemeentebedrijven en hun |
modifications; | wijzigingen; |
7° les comptes communaux, les comptes et les états des recettes et des | 7° de gemeenterekeningen, de rekeningen en de staat van ontvangsten en |
dépenses des régies communales et le compte de fin de gestion du | uitgaven van de gemeentebedrijven en de eindrekening van de |
receveur local ou de l'agent spécial visé à l'article 138, § 1er, de | plaatselijke ontvanger of van de bijzondere agent bedoeld in artikel |
la nouvelle loi communale et du trésorier des régies communales; | 138, § 1, van de nieuwe gemeentewet en van de bedrijfsontvanger; |
8° la décision de pourvoir à des dépenses réclamées par des | 8° het voorzien in uitgaven die door dwingende en onvoorziene |
circonstances impérieuses et imprévues visée à l'article 249, § 1er, | omstandigheden worden vereist bedoeld in artikel 249, § 1, eerste lid, |
alinéa 1er, de la nouvelle loi communale; | van de nieuwe gemeentewet; |
9° la consolidation et le rééchelonnement des charges financières des | 9° de consolidatie en de herschikking van de financiële lasten van |
emprunts souscrits; | opgenomen leningen; |
10° l'organisation des établissements et services communaux en régie | 10° het organiseren van gemeentelijke inrichtingen en diensten als |
communale et le bilan de départ de ces régies; | gemeentebedrijven en de beginbalans van deze bedrijven; |
11° la création de régies communales autonomes et les apports de la | 11° het oprichten van autonome gemeentebedrijven en de inbrengen van |
commune dans ces régies; | de gemeente in deze bedrijven; |
12° le choix du mode de passation et la fixation des conditions des | 12° de keuze van de gunningswijze en de vaststelling van de |
marchés de travaux, de fournitures et de services. L'approbation n'est | voorwaarden die gelden voor de opdrachten voor aanneming van werken, |
pas requise : | leveringen of diensten. De goedkeuring is niet vereist : |
a) lorsque la valeur globale du marché est égale ou inférieure à 8 200 | a) wanneer de totale waarde van de opdracht gelijk is aan of lager dan |
000 francs, la taxe sur la valeur ajoutée non comprise pour les | 8 200 000 frank, exclusief belasting over de toegevoegde waarde voor |
marchés de fournitures et de services et à 20 millions de francs, la | de opdrachten voor aanneming van leveringen en diensten, en 20 miljoen |
taxe sur la valeur ajoutée non comprise; pour les marchés de travaux. | frank, exclusief belasting over de toegevoegde waarde, voor de |
opdrachten voor aanneming van werken. | |
Le Gouvernement peut modifier le montant pour les marchés de | De Regering kan het bedrag voor de opdrachten voor aanneming van |
leveringen en diensten wijzigen om het aan te passen ten gevolge van | |
fournitures et de services pour l'adapter à la suite des révisions | de tweejaarlijkse herzieningen respectievelijk voorgeschreven bij |
biennales prévues respectivement par l'article 7 de la directive | artikel 7 van richtlijn 92/50/EEG van de Raad van 18 juni 1992 |
92/50/CEE du Conseil du 18 juin 1992 portant coordination des | betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van |
procédures de passation des marchés publics de services et l'article 5 | overheidsopdrachten voor dienstverlening en artikel 5 van richtlijn |
de la directive 93/36/CEE du Conseil du 14 juin 1993 portant | 93/36/ EEG van de Raad van 14 juni 1993 betreffende de coördinatie van |
coordination des procédures de passation des marchés publics de | de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor |
fournitures. Le montant pour les marchés de fournitures et de services | leveringen. Het bedrag voor de opdrachten voor aanneming van |
ne peut être supérieur à 16 400 000 francs ou inférieur à 4 100 000 | leveringen en diensten mag niet hoger zijn dan 16 400 000 frank of |
francs la taxe sur la valeur ajoutée non comprise; | lager dan 4 100 000 frank, exclusief belasting over de toegevoegde waarde; |
b) pour les marchés visés à l'article 17, § 2, 1°, C, de la loi du 24 | b) voor de opdrachten bedoeld in artikel 17, § 2, 1°, C, van de wet |
décembre 1993 relative aux marches publics et à certains marchés de | van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige |
travaux, de fournitures et de services. | opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten. |
Art. 14.Les arrêtés pris en vertu de l'article 13, 1°, 2°, 3°, 5° et |
Art. 14.Van de besluiten vastgesteld krachtens artikel 13, 1°, 2°, |
8° doivent être notifiés dans les cinquante jours de la réception de | 3°, 5° en 8° moet binnen vijftig dagen na ontvangst van de akte kennis |
l'acte. Ce délai peut être prorogé une seule fois par le Gouvernement | gegeven worden. Die tennijn kan eenmaal door de Regering verlengd |
pour une durée n'excédant pas trente jours. | worden met niet meer dan dertig dagen. |
Les arrêtés pris en vertu de l'article 13, 4°, 6°, 9°, 10° et 11° | Van de besluiten vastgesteld krachtens artikel 13, 4°, 6°, 9°, 10° en |
doivent étre notifiés dans les cinquante jours de la réception de | 11° moet binnen vijftig dagen na ontvangst van de akte kennis gegeven |
l'acte. Ce délai peut étre prorogé une seule fois par le Gouvernement | worden. Die termijn kan eenmaal door de Regering verlengd worden met |
pour une durée n'excédant pas celle du délai initial. | niet meer dan de oorspronkelijke termijn. |
Les arrêtes pris en vertu de l'article 13, 7°, doivent être notifies | Van de besluiten vastgesteld krachtens artikel 13, 7°, moet binnen |
dans les cent jours de la réception de l'acte. Ce délai peut étre | honderd dagen na ontvangst van de akte kennis gegeven worden. Die |
prorogé une seule fois par le Gouvernement pour une durée n'excédant | termijn kan eenmaal door de Regering verlengd worden met niet meer dan |
pas cinquante jours. | vijftig dagen. |
Les arrêtés pris en vertu de l'article 13, 12°, doivent être notifiés | Van de besluiten vastgesteld krachtens artikel 13, 12°, moet binnen |
dans les cinquante jours de la réception de l'acte. Ce délai n'est pas | vijftig dagen na ontvangst van de akte kennis gegeven worden. Die |
susceptible d'être prorogé, sauf en cas de demande de subsides à la | termijn kan niet verlengd worden, behalve in geval van een |
Région où le délai peut étre prorogé une seule fois par le | subsidieaanvraag bij het Gewest waarvoor de termijn een maal verlengd |
Gouvernement pour une durée n'excédant pas cinquante jours. | kan worden door de Regering voor een duur van maximaal vijftig dagen. |
Si ces délais ne sont pas respectés, l'acte est réputé approuvé. | Als deze termijnen niet nageleefd worden wordt de akte als goedgekeurd beschouwd. |
CHAPITRE V. - Réformation et mesures d'office | HOOFDSTUK V. - Hervorming en maatregelen van ambtswege |
Art. 15.§ 1er. Le Gouvernement arrête définitivement les budgets et |
Art. 15.§ 1. De Regering stelt de begrotingen en de |
les modifications budgétaires des communes et des régies communales. | begrotingswijzigingen van de gemeenten en van de gemeentebedrijven definitief vast. |
Dans tous les cas où le conseil communal refuse de porter au budget, | Indien de gemeenteraad weigert de verplichte uitgaven die krachtens de |
en tout ou en partie, des dépenses obligatoires que la loi met à | wet ten laste van de gemeente komen, geheel of gedeeltelijk op de |
charge de la commune, le Gouvernement peut inscrire d'office le | begroting te brengen, kan de Regering het vereiste bedrag ambtshalve |
montant nécessaire dans le budget. | |
Dans tous les cas où le conseil communal est en défaut de satisfaire à | in de begroting inschrijven. |
l'article 259 de la nouvelle loi communale, le Gouvernement peut | In alle gevallen waarin de gemeenteraad artikel 259 van de nieuwe |
gemeentewet niet naleeft, kan de Regering van ambtswege een in die | |
inscrire d'office dans le budget, en la spécifiant, une recette visée | bepaling bedoelde ontvangst op de begroting inschrijven, mits zij de |
par cette disposition. | ontvangst specifieert. |
Si le conseil communal est en défaut de présenter un budget en | Indien de gemeenteraad geen sluitende begroting zoals voorgeschreven |
équilibre comme prévu à l'article 252 de la nouvelle loi communale, le | in artikel 252 van de nieuwe gemeentewet voorlegt, kan de Regering, na |
Gouvernement peut, après avoir entendu le collège des bourgmestre et | het college van burgemeester en schepenen te hebben gehoord, elke |
échevins, prendre toute mesure nécessaire pour rétablir l'équilibre | maatregel nemen die nodig is om het begrotingsevenwicht te herstellen. |
budgétaire. Le conseil communal peut soit adopter le budget ainsi | De gemeenteraad kan de aldus door de Regering vastgestelde begroting |
arrêté par le Gouvernement, soit adopter un nouveau budget modifié | aannemen, of een nieuwe gewijzigde begroting aannemen binnen een |
dans un délai de cent cinquante jours à dater de la réception du | termijn van honderdvijftig dagen na de datum van ontvangst van de door |
budget arrêté par le Gouvernement. | de Regering vastgestelde begroting. |
A défaut, le budget arrêté par le Gouvernement devient définitif. | Indien dat niet gebeurt, wordt de door de Regering vastgestelde |
§ 2. Le Gouvernement arrête définitivement les comptes budgétaires des | begroting definitief. § 2. De Regering stelt de begrotingsrekeningen van de gemeenten en de |
communes et les états des recettes et des dépenses des régies | staten van ontvangsten en uitgaven van de gemeentebedrijven definitief |
communales après avoir, s'il échet, rejeté les dépenses engagées | vast, na indien nodig de uitgaven te hebben verworpen die vastgelegd |
contrairement a l'article 247, alinéa ler, de la nouvelle loi | zijn in strijd met de bepalingen van artikel 247, eerste lid, van de |
communale ou acquittées sur mandats irréguliers, ainsi que les | nieuwe gemeentewet of die betaald zijn op basis van onregelmatige |
recettes perçues indûment. | bevelschriften, alsook de onrechtmatig geïnde ontvangsten. |
§ 3. Le Gouvernement arrête définitivement les comptes de résultat et | § 3. De Regering stelt de resultatenrekeningen en de balansen van de |
les bilans des communes et des régies communales après avoir, s'il | gemeenten en van de gemeentebedrijven definitief vast, na indien |
nodig, de uitgaven die betaald zijn op basis van onregelmatige | |
échet, rejeté les dépenses mandatées irrégulièrement. Il rectifie les | bevelschriften te hebben verworpen. Zij verbetert de geschriften om ze |
écritures pour les mettre en conformité avec les règles financières et | in overeenstemming te brengen met de financiële en de boekhoudkundige |
comptables prescrites en application de l'article 239 de la nouvelle | voorschriften vastgesteld krachtens artikel 239 van de nieuwe |
loi communale. | gemeentewet. |
§ 4. Le Gouvernement arrête définitivement les comptes de fin de | § 4. De Regering stelt de eindrekening van de plaatselijke ontvangers, |
gestion des receveurs locaux, des agents spéciaux visés à l'article | van de bijzondere agenten bedoeld in artikel 138, § 1, van de nieuwe |
138, § 1er, de la nouvelle loi communale et des trésoriers des régies | gemeentewet en van de bedrijfsontvangers, definitief vast en verleent |
et les déclare définitivement quittes ou fixe définitivement le débet. | definitief kwijting of stelt definitief een tekort vast. |
§ 5. Sans préjudice des dispositions de l'article 239 de la nouvelle loi communale, le Gouvernement prescrit la forme et requiert les annexes nécessaires à l'arrêt définitif des documents visés au présent article. Art. 16.Lorsqu'il y a désaccord entre deux ou plusieurs communes sur la répartition entre elles d'une dépense obligatoire qui les intéresse toutes, le Gouvernement statue sur la proportion d'intérêts ont chacune en la cause et repartit suivant la même proportion les charges qui en découlent. Le Gouvernement entend préalablement les collèges des bourgmestre et échevins concernés. Art. 17.En cas de refus ou de retard d'ordonnancer le montant des dépenses que la loi met à charge des communes, le Gouvernement peut en ordonner le paiement immédiat, après avoir entendu le collège des bourgmestre et échevins. Cette décision tient lieu de mandat régulier que le receveur doit exécuter d'office. |
§ 5. Onverminderd de bepalingen van artikel 239 van de nieuwe gemeentewet schrijft de Regering de vorm voor en bepaalt zij de bijlagen die vereist zijn voor de definitieve vaststelling van de in dit artikel bedoelde documenten. Art. 16.Indien tussen twee of meer gemeenten onenigheid bestaat over de onderlinge verdeling van een verplichte uitgave waarbij ze alle betrokken zijn, beslist de Regering over de verhouding van het belang dat ze erbij hebben en verdeelt ze volgens dezelfde verhouding de lasten die eruit voortvloeien. De Regering hoort voorafgaandelijk de betrokken colleges van burgemeester en schepenen. Art. 17.De Regering kan, bij weigering van of vertraging in het betaalbaar stellen van het bedrag der uitgaven die de wet aan de gemeente oplegt, de onmiddellijke betaling ervan bevelen, na het college van burgemeester en schepenen te hebben gehoord. Die beslissing geldt als een regelmatig en door de ontvanger ambtshalve uit te voeren bevelschrift. |
CHAPITRE VI. - Commissaire spécial | HOOFDSTUK VI. - Bijzondere commissaris |
Art. 18.Après deux avertissements consécutifs et transmis par lettre |
Art. 18.De Regering kan, na twee opeenvolgende waarschuwingen |
recommandée avec accusé de réception ou remis par porteur contre | verstuurd per aangetekende brief met ontvangstmelding of per bode |
récépissé, le Gouvernement peut charger un ou plusieurs commissaires | tegen afgifte van een reçu, een of meer commissarissen gelasten zich |
de se rendre sur place aux fins de recueillir les informations ou les | ter plaatse te begeven, teneinde de gevraagde inlichtingen of |
observations demandées ou d'exécuter une obligation qui s'impose a | opmerkingen in te zamelen of een op de gemeenteoverheid rustende |
l'autorité communale. | verplichting na te komen. |
CHAPITRE VII. - Dispositions abrogatoires et transitoires | HOOFDSTUK VII. - Opheffings- en overgangsbepalingen |
Art. 19.Sont abrogés, en tant qu'ils contiennent des dispositions |
Art. 19.Opgeheven worden, inzoverre zij bepalingen bevatten omtrent |
relatives â la tutelle sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale : | het toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
1° les dispositions de la loi communale du 30 mars 1836 qui organisent | 1° de bepalingen van de gemeentewet van 30 maart 1836 die een |
une tutelle administrative sur les communes; | administratief toezicht op de gemeenten organiseren; |
2° l'article 7 de la loi du 21 décembre 1927 relative aux commis de | 2° artikel 7 van de wet van 21 december 1927 betreffende de |
carrière, employés techniciens, agents de police et généralement â | beroepsklerken, technische bedienden, politieagenten en in 't algemeen |
tous les préposés des communes et des administrations subordonnées; | al de aangestelden der gemeenten en de daarvan afhangende besturen; |
3° les articles 5, alinéa 2, 13, 32 et 33 de l'arrêté du Régent du 18 | 3° de artikelen 5, tweede lid, 13, 32 en 33 van het besluit van de |
juin 1946 relatif â la gestion financière des régies communales; | Regent van 18 juni 1946 betreffende het financieel beheer van de |
gemeentebedrijven; | |
4° l'article 6 de l'arrêté-loi du 23 décembre 1946 portant création | 4° artikel 6 van de besluitwet van 23 december 1946 tot instelling van |
d'une place de secrétaire-adjoint dans les communes de plus de 125 000 | een betrekking van adjunct-secretaris in de gemeenten met meer dan 125 |
habitants; | 000 inwoners; |
5° l'article 71, § 1er, troisième alinéa, de la loi du 14 février 1961 | 5° artikel 71, § 1, derde lid, van de wet van 14 februari 1961 voor |
d'expansion économique, de progrès social et de redressement | economische expansie, sociale vooruitgang en financieel herstel, |
financier, remplacé par la loi du 27 juillet 1961; | vervangen bij de wet van 27 juli 1961; |
6° l'article 56 de la loi du 26 juillet 1971 organisant les | 6° artikel 56 van de wet van 26 juli 1971 houdende organisatie van de |
agglomérations et les fedérations des communes modifié par la loi du | agglomeraties en de federaties van gemeenten, gewijzigd bij de wet van |
14 juillet 1976; | 14 juli 1976; |
7° l'article 3 de l'arrêté royal n° 110 du 13 décembre 1982 imposant | 7° artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 110 van 13 december 1982 |
l'équilibre budgétaire aux provinces. aux communes et aux | waarbij het begrotingsevenwicht wordt opgelegd aan de provincies, aan |
agglomérations et fédérations de communes; | de gemeenten en aan de agglomeraties en federaties van gemeenten; |
8° l'arrêté royal du 30 juillet 1985 réglant la tutelle administrative | 8° het koninklijk besluit van 30 juli 1985 tot regeling van het |
administratief toezicht op de Brusselse agglomeratie en de gemeenten | |
sur l'agglomération bruxelloise et les communes qui composent la | die tot het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren, gewijzigd bij het |
Région de Bruxelles-Capitale, modifié par l'arrêté royal du 19 janvier | koninklijk besluit van 19 januari 1989. |
1989. Art. 20.La présente ordonnance ne s'applique pas aux actes des |
Art. 20.Deze ordonnantie is niet van toepassing op de akten van de |
autorités communales pris avant son entrée en vigueur. Elle ne | gemeenteoverheden gesteld voor de inwerkingtreding van de ordonnantie. |
s'applique pas non plus au contrôle de tutelle relatif à ces actes. | Ze is evenmin van toepassing op het toezicht op die akten. |
Art. 21.La présente ordonnance entre en vigueur le premier jour du |
Art. 21.Deze ordonnantie treedt in werking op de eerste dag van de |
deuxième mois qui suit celui au cours duquel elle aura été publiée au | tweede maand volgend op die gedurende welke zij in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad is bekendgemaakt. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 mai 1998. | Brussel, 14 mei 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du | belast met Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en |
Logement et des Monuments et Sites | Monumenten en Landschappen, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de l'Economie, des Finances, du Budget, de l'Energie et | De Minister belast met Economie, Financiën, Begroting, Energie en |
des Relations extérieures, | Externe Betrekkingen, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et du | De Minister belast met Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en |
Transport, | Vervoer, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la | De Minister belast met Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, |
Recherche scientifique, de la Lutte contre l'incendie et de l'Aide | Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
R. GRIJP | R. GRIJP |
Le Ministre de l'Environnnement et de la Politique de l'Eau, de la | De Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, |
Rénovation, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique, | Natuurbehoud en Openbare Netheid, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1996-1997. | (1) Gewone zitting 1996-1997. |
Documents du Conseil. - Projet d'ordonnace : A - 179/1. | Documenten van de raad. - Ontwerp van ordonnantie : nr. A - 179/1. |
Session ordinaire 1997-1998. | Gewone zitting 1997-1998. |
Documents du Conseil. - Rapport : A - 179/2. | Documenten van de raad. - Verslag : nr. A - 179/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 8 mai 1998. | Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 8 mei |
1998. |