Ordonnance simplifiant les règles en matière d'accès à la profession | Ordonnantie tot vereenvoudiging van de regels inzake toegang tot het beroep |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 DECEMBRE 2023. - Ordonnance simplifiant les règles en matière | 14 DECEMBER 2023. - Ordonnantie tot vereenvoudiging van de regels |
d'accès à la profession (1) | inzake toegang tot het beroep (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 1er de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice et |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 25 juni 1993 betreffende de |
l'organisation des activités ambulantes et foraines, modifié par la | uitoefening en de organisatie van ambulante en kermisactiviteiten, |
loi du 4 juillet 2005, il est inséré un point 2° /1 rédigé comme suit: | gewijzigd bij de wet van 4 juli 2005, wordt een punt 2° /1 ingevoegde, |
« 2° /1 entreprise: toute organisation visée à l'article I.1, 1°, du | luidende: "2° /1 onderneming: elke organisatie bedoeld in artikel I.1, 1°, van |
het Wetboek van Economisch Recht die onderworpen is aan de | |
Code de droit économique soumise à l'obligation de s'inscrire à la | verplichting zich in te schrijven in de Kruispuntbank van |
Banque-Carrefour des Entreprises conformément à l'article III.16 du | Ondernemingen overeenkomstig artikel III.16 van het Wetboek van |
Code de droit économique; ». | Economisch Recht;". |
Art. 3.Dans l'article 2, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, remplacé |
Art. 3.In artikel 2, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij |
par la loi du 4 juillet 2005, les mots « un commerçant en dehors des | de wet van 4 juli 2005, worden de woorden "handelaar buiten de |
établissements mentionnés dans son immatriculation » sont remplacés | vestigingen vermeld in zijn inschrijving" vervangen door de woorden |
par les mots « une entreprise en dehors de ses unités d'établissement inscrites ». | "onderneming buiten haar vestigingseenheden ingeschreven". |
Art. 4.L'article 3 de la même loi, remplacé par la loi du 4 juillet |
Art. 4.Artikel 3 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 juli |
2005 et modifié par la loi du 20 juillet 2006, est remplacé par ce qui | 2005 en gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, wordt vervangen als |
suit: | volgt: |
« Art. 3.L'entreprise qui exerce une activité ambulante au domicile |
" Art. 3.De onderneming die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een |
du consommateur en Région de Bruxelles-Capitale dispose d'une | ambulante activiteit uitoefent ten huize van de consument beschikt |
autorisation préalable, délivrée par un guichet d'entreprises agréé | over een voorafgaande vergunning, afgeleverd door een erkend |
tel que visé à l'article III.59 du Code de droit économique. | ondernemingsloket bedoeld in artikel III.59 van het Wetboek van |
Economisch Recht. | |
Le guichet d'entreprises délivre l'autorisation si l'entreprise | Het ondernemingsloket levert de vergunning af als de onderneming |
personne physique ou, dans le cas d'une personne morale ou d'une | natuurlijke persoon of, in het geval van een rechtspersoon of |
organisation sans personnalité juridique, la personne physique chargée | organisatie zonder rechtspersoonlijkheid, de natuurlijke persoon die |
de la gestion journalière de l'entreprise n'a pas été condamnée en | verantwoordelijk is voor het dagelijks bestuur van de onderneming in |
Belgique par une décision judiciaire coulée en force de chose jugée | België niet door een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke |
pour une des infractions visées au livre 2, titre VIII, chapitres Ier, | uitspraak veroordeeld is voor een van de misdrijven, vermeld in boek |
I/1, IIIquater, IV, IVter et VI, et titre IX, chapitres Ier et II, du | 2, titel VIII, hoofdstuk I, I/1, IIIquater, IV, IVter en VI, en titel |
Code pénal, et n'a pas été condamnée à l'étranger pour un fait | IX, hoofdstuk I en II, van het Strafwetboek, en in het buitenland niet |
correspondant à la qualification de l'une de ces infractions. Cette | veroordeeld is wegens een feit dat overeenstemt met de kwalificatie |
van een van die misdrijven. Deze voorwaarde is niet van toepassing als | |
condition ne s'applique pas en cas de condamnation avec sursis et si | de veroordeling voorwaardelijk is en de betrokkene het voordeel van |
l'intéressé n'a pas perdu le bénéfice du sursis ou si l'intéressé a | het uitstel niet heeft verloren of als de betrokkene genade heeft |
été gracié ou a été condamné par simple déclaration de culpabilité. | verkregen of werd veroordeeld bij eenvoudige schuldverklaring. |
L'autorisation a une durée de validité renouvelable de cinq ans. Elle | De vergunning heeft een hernieuwbare geldigheidsduur van vijf jaar. Ze |
expire de plein droit si l'intéressé ne remplit plus la condition | vervalt van rechtswege als de betrokkene niet meer voldoet aan de |
prévue à l'alinéa 2. | voorwaarde bepaald in het tweede lid. |
L'entreprise veille à ce que les personnes physiques qui exercent pour | De onderneming ziet erop toe dat de natuurlijke personen die voor haar |
son compte l'activité ambulante au domicile du consommateur | rekening de ambulante activiteit uitoefenen ten huize van de consument |
remplissent la condition prévue à l'alinéa 2. | voldoen aan de voorwaarde bepaald in het tweede lid. |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine: | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt: |
1° la procédure d'autorisation; | 1° de vergunningsprocedure; |
2° les pièces justificatives à introduire par l'entreprise dans le | 2° de bewijsstukken die de onderneming indient in het kader van de |
cadre de la demande d'autorisation; | vergunningsaanvraag; |
3° le tarif perçu par le guichet d'entreprises pour la gestion de la | 3° het tarief dat het ondernemingsloket int voor het beheer van de |
demande d'autorisation; | vergunningsaanvraag; |
4° le fonctionnaire auprès duquel l'entreprise peut introduire un | 4° de ambtenaar bij wie de onderneming een beroep kan indienen, de |
recours, la procédure écrite de recours, ainsi que les formes et | schriftelijke beroepsprocedure en de vormvereisten en voorwaarden voor |
conditions pour l'introduction de la requête; | de indiening van het verzoek; |
5° le service qui contrôle les guichets d'entreprises agréés sur la | 5° de dienst die de erkende ondernemingsloketten controleert op de |
délivrance des autorisations; | aflevering van de vergunningen; |
6° les obligations de communication que les entreprises autorisées | 6° de mededelingsverplichtingen die de vergunde ondernemingen |
respectent. ». | naleven.". |
Art. 5.A l'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 4 juillet |
Art. 5.In artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
2005, les modifications suivantes sont apportées: | 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 4°, le mot « commerçants » est remplacé par le mot « | 1° in punt 4° wordt het woord "handelaars" vervangen door het woord |
entreprises »; | "ondernemingen"; |
2° dans le point 5°, les mots « un commerçant » sont remplacés par les | 2° in punt 5° worden de woorden "handelaar voor zijn" vervangen door |
mots « une entreprise »; | de woorden "onderneming voor haar"; |
3° dans le point 8°, a), les mots « un commerçant ou un artisan établi | 3° in punt 8°, a), worden de woorden "gevestigd handelaar of |
immatriculé respectivement au registre du commerce ou de l'artisanat » | ambachtsman ingeschreven respectievelijk in het handelsregister of in |
sont remplacés par les mots « une entreprise inscrite à la | het ambachtsregister" vervangen door de woorden "onderneming |
Banque-Carrefour des Entreprises »; | ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen"; |
4° dans le point 9°, les mots « un commerçant » sont remplacés par les | 4° in punt 9° wordt het woord "handelaar" vervangen door het woord |
mots « une entreprise ». | "onderneming". |
Art. 6.Dans l'article 6 de la même loi, remplacé par la loi du 4 |
Art. 6.In artikel 6 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 juli |
juillet 2005 et modifié par la loi du 29 juin 2016, le paragraphe 2 | 2005 en gewijzigd bij de wet van 29 juni 2016, wordt paragraaf 2 |
est abrogé. | opgeheven. |
Art. 7.L'article 7 de la même loi, remplacé par la loi du 4 juillet |
Art. 7.Artikel 7 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 juli |
2005 et modifié par la loi du 20 juillet 2006, est abrogé. | 2005 en gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, wordt opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 12, alinéa 2, de la même loi, modifié par la |
Art. 8.In artikel 12, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
loi du 4 juillet 2005, les mots « par une personne qui ne dispose pas | wet van 4 juli 2005, worden de woorden "door een persoon die niet |
de l'autorisation requise ou par un préposé dispensé d'autorisation | beschikt over de vereiste machtiging of door een aangestelde, |
non accompagné d'une personne titulaire de l'autorisation adéquate » | vrijgesteld van machtiging, zonder vergezeld te zijn van een titularis |
sont remplacés par les mots « en violation de l'article 3 ». | van deze machtiging" vervangen door de woorden "in overtreding van |
Art. 9.A l'article 13 de la même loi, modifié par la loi du 4 juillet |
artikel 3". Art. 9.In artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 |
2005, les modifications suivantes sont apportées: | juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, 1°, les mots « l'autorisation requise ou | 1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden "machtiging of die hun |
qui poursuivent l'exercice de l'activité après que l'autorisation leur | activiteit verder zetten nadat hun machtiging werd ingetrokken, alsook |
ait été retirée ainsi que les préposés dispensés d'autorisation qui exercent l'activité sans être accompagnés d'une personne titulaire de l'autorisation adéquate » sont remplacés par les mots « l'autorisation visée à l'article 3 »; 2° le point 2° du paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: « 2° les entreprises et les personnes physiques chargées de la gestion journalière pour le compte desquelles des personnes physiques qui ne remplissent pas la condition prévue à l'article 3, alinéa 2, exercent une activité ambulante au domicile du consommateur; »; | de aangestelden, vrijgesteld van machtiging, die de activiteit uitoefenen zonder vergezeld te zijn van een titularis van deze machtiging" vervangen door de woorden "vergunning bedoeld in artikel 3"; 2° punt 2° van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: "2° de ondernemingen en de natuurlijke personen die verantwoordelijk zijn voor het dagelijks bestuur voor wiens rekening natuurlijke personen die niet voldoen aan de voorwaarde bepaald in artikel 3, tweede lid, een ambulante activiteit ten huize van de consument uitoefenen;"; |
3° dans le paragraphe 1er, un point 2° /1 est inséré, rédigé comme | 3° in paragraaf 1 wordt een punt 2° /1 ingevoegde, luidende: |
suit: « 2° /1 les personnes qui ne remplissent pas la condition prévue à | "2° /1 de personen die niet voldoen aan de voorwaarde bepaald in |
l'article 3, alinéa 2, et exercent une activité ambulante au domicile | artikel 3, tweede lid, en een ambulante activiteit ten huize van de |
du consommateur; »; | consument uitoefenen;"; |
4° dans le paragraphe 1er, 3°, les mots « ou celles qui sont | 4° in paragraaf 1, 3°, worden de woorden "of aan de in hun machtiging |
mentionnées dans leur autorisation » sont abrogés; | vermelde voorwaarden" opgeheven; |
5° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « l'autorisation requise | 5° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "machtiging of door |
ou par un préposé dispensé d'autorisation non accompagné d'une | een aangestelde, vrijgesteld van machtiging, zonder vergezeld te zijn |
personne titulaire de l'autorisation adéquate » sont remplacés par les | van een titularis van deze machtiging" vervangen door de woorden |
mots « l'autorisation visée à l'article 3 ». | "vergunning bedoeld in artikel 3". |
Art. 10.L'article 14 de la même loi, modifié par la loi du 4 juillet |
Art. 10.Artikel 14 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
2005, est remplacé par ce qui suit: | 2005, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 14.Le fonctionnaire désigné par le Gouvernement de la Région |
"Art 14. De ambtenaar aangewezen door de Brusselse Hoofdstedelijke |
de Bruxelles-Capitale peut retirer l'autorisation d'activités | Regering kan de vergunning voor ambulante activiteiten ten huize van |
ambulantes au domicile du consommateur dans les cas suivants: | de consument intrekken in de volgende gevallen: |
1° si l'autorisation a été délivrée à tort; | 1° als de vergunning onterecht werd afgeleverd; |
2° si l'autorisation a été obtenue frauduleusement; | 2° als de vergunning op frauduleuze wijze werd verkregen; |
3° si l'entreprise ou les personnes physiques qui exercent pour son | 3° als de onderneming of de natuurlijke personen die voor haar |
compte une activité ambulante au domicile du consommateur ne | rekening de ambulante activiteit uitoefenen ten huize van de consument |
respectent pas les dispositions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution. | de bepalingen van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten niet naleven. |
Dans les cas visés à l'alinéa 1er, 2° et 3°, le fonctionnaire visé à | In de gevallen bedoeld in het eerste lid, 2° en 3°, kan de ambtenaar |
l'alinéa 1er peut exclure l'entreprise et la personne physique chargée | bedoeld in het eerste lid de onderneming en de natuurlijke persoon die |
de sa gestion journalière d'une nouvelle autorisation pour une période | verantwoordelijk is voor het dagelijks bestuur ervan uitsluiten van |
d'un an au maximum, en fonction de la gravité des faits. | een nieuwe vergunning voor een periode van maximaal één jaar, in |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine la | functie van de ernst van de feiten. |
procédure de retrait. ». | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt de |
intrekkingsprocedure.". | |
Art. 11.Dans le chapitre IV de la même loi, il est inséré un article |
Art. 11.In hoofdstuk IV van dezelfde wet wordt een artikel 14bis |
14bis rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende: |
« Art. 14bis.§ 1er. Les traitements de données à caractère personnel |
"Art 14bis. § 1. De verwerkingen van persoonsgegevens voorzien in het |
prévus dans le cadre de la présente loi et de ses mesures d'exécution | kader van deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen hebben tot doel het |
ont pour finalité de permettre: | volgende mogelijk te maken: |
1° la gestion et le traitement des procédures d'autorisation; | 1° het beheer en de behandeling van de vergunningsprocedures; |
2° la surveillance des personnes physiques qui exercent une activité | 2° het toezicht op de natuurlijke personen die de ambulante activiteit |
ambulante au domicile du consommateur pour le compte d'une entreprise | ten huize van de consument uitoefenen voor rekening van een vergunde |
autorisée; | onderneming; |
3° l'organisation de l'exercice des activités ambulantes et foraines | 3° de organisatie van de uitoefening van de ambulante en |
en Région de Bruxelles-Capitale; | kermisactiviteiten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
4° la gestion et le traitement des procédures de recours et de | 4° het beheer en de behandeling van de beroeps- en |
retrait; | intrekkingsprocedures; |
5° le contrôle du respect des dispositions de la présente loi et de | 5° de controle op de naleving van de bepalingen van deze wet en haar |
ses mesures d'exécution; | uitvoeringsmaatregelen; |
6° le contrôle de l'exécution des missions des guichets d'entreprises | 6° de controle op de uitvoering van de taken van de erkende |
agréés; | ondernemingsloketten; |
7° la gestion d'une base de données reprenant les données relatives | 7° het beheer van een databank die de gegevens betreffende de |
aux autorisations; | vergunningen bevat; |
8° la réalisation de statistiques anonymes; | 8° het opstellen van anonieme statistieken; |
9° l'échange d'informations entre les communes, les guichets | 9° de uitwisseling van informatie tussen de gemeenten, de erkende |
d'entreprises agréés et les services désignés par le Gouvernement de | ondernemingsloketten en de diensten aangewezen door de Brusselse |
la Région de Bruxelles-Capitale pour les finalités visées aux 4° à 7°. | Hoofdstedelijke Regering voor de doelen bedoeld in 4° tot en met 7°. |
§ 2. Les catégories de données à caractère personnel qui sont | § 2. De categorieën persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor het |
nécessaires pour atteindre les finalités visées au paragraphe 1er, | bereiken van de doelen bedoeld in paragraaf 1, en de categorieën van |
ainsi que les catégories de personnes concernées, sont les suivantes: | de personen, zijn de volgende: |
1° les données d'identification, de contact et professionnelles des | 1° de identificatie-, contact- en beroepsgegevens van de ondernemingen |
entreprises qui exercent une activité ambulante ou foraine en Région | die een ambulante of kermisactiviteit uitoefenen in het Brussels |
de Bruxelles-Capitale, de leurs préposés et mandataires et des | Hoofdstedelijk Gewest, van hun aangestelden en lasthebbers en van de |
personnes physiques chargées de leur gestion journalière; | natuurlijke personen die verantwoordelijk zijn voor hun dagelijks |
2° les données relatives aux sanctions pénales et aux faits des | bestuur; 2° de gegevens betreffende de strafrechtelijke sancties en feiten van |
personnes visées à l'article 3; | de personen bedoeld in artikel 3; |
3° les données d'identification, de contact et professionnelles des | 3° de identificatie-, contact- en beroepsgegevens van de personen die, |
personnes qui interviennent, à quelque titre que ce soit, dans le | in eender welke hoedanigheid, tussenkomen in het kader van de |
cadre des missions et procédures visées au § 1er, 1° à 5°, et les | opdrachten en procedures bedoeld in § 1, 1° tot en met 5°, en de |
données résultant de ces missions et procédures; | gegevens die volgen uit die opdrachten en procedures; |
4° les données, déterminées par le Gouvernement de la Région de | 4° de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalde gegevens die |
Bruxelles-Capitale, nécessaires à la vérification du respect des | noodzakelijk zijn om de naleving van de voorwaarden en verplichtingen |
conditions et des obligations visées dans la présente loi et ses | bedoeld in deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen na te gaan. |
mesures d'exécution. | |
§ 3. Les guichets d'entreprises agréés sont les responsables conjoints | § 3. De erkende ondernemingsloketten zijn gezamenlijk de |
des traitements visés au paragraphe 1er, 1°. Ils définissent de | verantwoordelijke voor de in paragraaf 1, 1°, bedoelde verwerkingen. |
Zij stellen op transparante wijze hun respectieve | |
manière transparente leurs obligations respectives aux fins d'assurer | verantwoordelijkheden vast voor de nakoming van de verplichtingen uit |
le respect des exigences du règlement (UE) 2016/679 du Parlement | hoofde van de verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des | de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van |
directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données), | richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming), door |
par voie d'accord entre eux. | middel van een onderlinge regeling. |
L'entreprise autorisée est le responsable des traitements visés au | De vergunde onderneming is de verantwoordelijke voor de in paragraaf |
paragraphe 1er, 2°, en ce qui concerne les personnes physiques qui | 1, 2°, bedoelde verwerkingen, wat betreft de natuurlijke personen die |
exercent pour son compte l'activité ambulante au domicile du | voor haar rekening de ambulante activiteit uitoefenen ten huize van de |
consommateur. | consument. |
Les communes sont le responsable des traitements visés au paragraphe 1er, | De gemeenten zijn de verantwoordelijke voor de in paragraaf 1, 3°, |
3°, en ce qui concerne les activités ambulantes et foraines qui ont | bedoelde verwerkingen, wat betreft de ambulante en kermisactiviteiten |
lieu sur leur territoire. | die plaatsvinden op hun grondgebied. |
Les services désignés par le Gouvernement de la Région de | De diensten aangewezen door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zijn |
Bruxelles-Capitale sont le responsable des traitements visés au | de verantwoordelijke voor de in paragraaf 1, 4° tot en met 8° bedoelde |
paragraphe 1er, 4° à 8°. | verwerkingen. |
§ 4. Dans le cadre de la présente disposition, les guichets | § 4. In het kader van deze bepaling, zijn de erkende |
d'entreprises agréés, les communes et les services désignés par le | ondernemingsloketten, de gemeenten en de diensten aangewezen door de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale sont autorisés à | Brusselse Hoofdstedelijke Regering gemachtigd om rijksregisternummers |
demander les numéros de registre national et à les utiliser, | op te vragen en te gebruiken, overeenkomstig artikel 8, § 1, derde |
conformément à l'article 8, § 1er, alinéa 3, de la loi du 8 août 1983 | lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
organisant un Registre national des personnes physiques. | van de natuurlijke personen. |
§ 5. Les données à caractère personnel relatives aux entreprises | § 5. De persoonsgegevens met betrekking tot de vergunde ondernemingen, |
autorisées, à leurs préposés et mandataires et aux personnes physiques | hun aangestelden en mandatarissen en de natuurlijke personen die |
chargées de leur gestion journalière et qui sont collectées et | verantwoordelijk zijn voor hun dagelijks bestuur en die in het kader |
traitées dans le cadre de la présente loi et de ses mesures | van deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen worden verzameld en |
d'exécution sont conservées pendant toute la durée de l'activité | verwerkt, worden bewaard gedurende de gehele duur van de |
ambulante correspondante. Elles sont effacées ou anonymisées dans les | overeenkomstige ambulante activiteit. Ze worden verwijderd of |
six mois de la fin de ladite activité. | geanonimiseerd binnen zes maanden na het einde van die activiteit. |
Les données à caractère personnel relatives aux autres personnes | De persoonsgegevens met betrekking tot de andere personen bedoeld in |
visées au paragraphe 2 et qui ont été collectées et traitées dans le | paragraaf 2 en die in het kader van deze wet en haar |
cadre de la présente loi et de ses mesures d'exécution sont conservées | uitvoeringsmaatregelen werden verzameld en verwerkt, worden bewaard in |
pour autant et tant que ces données s'avèrent nécessaires à la | de mate dat en zolang die gegevens noodzakelijk blijken om de in |
réalisation des finalités visées au paragraphe 1er. Sous réserve des | paragraaf 1 bedoelde doeleinden te verwezenlijken. Onder voorbehoud |
alinéas 1er et 3, ces données ne sont pas conservées pour plus de cinq | van het eerste en het derde lid worden deze gegevens niet langer dan |
ans. | vijf jaar bewaard. |
Les données à caractère personnel nécessaires pour le traitement d'un | Persoonsgegevens die nodig zijn voor de behandeling van een geschil in |
litige dans le cadre du présent dispositif sont toutefois conservées | het kader van dit dispositief worden echter bewaard gedurende de tijd |
pour la durée du traitement d'un tel litige et de l'exécution des | die nodig is om een dergelijk geschil te behandelen en eventuele |
éventuelles décisions de justice subséquentes. ». | daaropvolgende rechterlijke beslissingen uit te voeren.". |
Art. 12.L'article 15 de la même loi, remplacé par la loi du 4 juillet |
Art. 12.Artikel 15 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 juli |
2005 et modifié par la loi du 21 janvier 2013, est remplacé par ce qui | 2005 en gewijzigd bij de wet van 21 januari 2013, wordt vervangen als |
suit: | volgt: |
« Art. 15.Les autorisations patronales pour les activités ambulantes |
" Art. 15.De machtigingen als werkgever voor ambulante activiteiten |
au domicile du consommateur en cours de validité au 31 août 2023, | ten huize van de consument die geldig zijn op 31 augustus 2023, |
demeurent valables jusqu'au 31 août 2028 pour autant que leur | blijven geldig tot en met 31 augustus 2028 voor zover de houder ervan |
titulaire remplisse les conditions prévues à l'article 3. ». | voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 3.". |
Art. 13.A l'article 17 de la même loi, modifié par la loi du 4 |
Art. 13.In artikel 17 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 |
juillet 2005 et par l'ordonnance du 2 juillet 2015, les modifications | juli 2005 en de ordonnantie van 2 juli 2015, worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est abrogé; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° dans l'alinéa 2, devenu l'alinéa unique, les mots « du Conseil | 2° in het tweede lid, dat het enig lid wordt, worden de woorden "de |
économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale » sont | Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" |
remplacés par les mots « de Brupartners ». | vervangen door het woord "Brupartners". |
Art. 14.Dans l'article 2 de la loi-programme du 10 février 1998 pour |
Art. 14.In artikel 2 van de programmawet van 10 februari 1998 tot |
la promotion de l'entreprise indépendante, est inséré le 1° /1 rédigé | bevordering van het zelfstandig ondernemerschap wordt het punt 1° /1 |
comme suit: | ingevoegd, luidende: |
« 1° /1 entreprise: | "1° /1 onderneming: |
a) la personne physique qui exerce une activité professionnelle à | a) de natuurlijke persoon die zelfstandig een beroepsactiviteit |
titre indépendant, à l'exception des associés d'une société et de la | uitoefent, met uitzondering van de vennoten van een vennootschap en de |
personne physique dont l'activité professionnelle à titre indépendant | natuurlijke persoon waarvan de zelfstandige beroepsactiviteit bestaat |
consiste en l'exercice d'un ou de plusieurs mandats d'administration; | uit het uitoefenen van één of meerdere bestuursmandaten; |
b) la société, à l'exception des sociétés de droit public et des | b) de vennootschap, met uitzondering van de publiekrechtelijke |
sociétés coopératives agréées comme entreprise sociale en application | vennootschappen en de coöperatieve vennootschappen die erkend zijn als |
de l'article 8:5 du Code des sociétés et des associations; ». | sociale onderneming met toepassing van artikel 8:5 van het Wetboek van |
vennootschappen en verenigingen;". | |
Art. 15.Dans l'article 3, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
Art. 15.In artikel 3, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
loi du 22 décembre 2003 et l'ordonnance du 2 juillet 2015, le 1° est | wet van 22 december 2003 en de ordonnantie van 2 juli 2015, wordt punt |
abrogé. | 1° opgeheven. |
Art. 16.L'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 11 mai 2003 |
Art. 16.Artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11 mei |
et l'ordonnance du 2 juillet 2015, est abrogé. | 2003 en de ordonnantie van 2 juli 2015, wordt opgeheven. |
Art. 17.A l'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 11 mai |
Art. 17.In artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11 |
2003, les modifications suivantes sont apportées: | mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les mots «, personne physique ou morale, » | 1° in paragraaf 1 worden de woorden ", natuurlijke persoon of |
sont abrogés; | rechtspersoon" opgeheven; |
2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit: | 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Les guichets d'entreprises agréés visés à l'article III.59 du Code | "De erkende ondernemingsloketten bedoeld in artikel III.59 van het |
de droit économique reconnaissent la compétence professionnelle. »; | Wetboek van Economisch Recht erkennen de beroepsbekwaamheid."; |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « personne morale » sont | 3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord "rechtspersoon" |
remplacés par le mot « société »; | vervangen door het woord "vennootschap"; |
4° il est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit: | 4° het wordt aangevuld door paragraaf 4, luidende: |
« § 4. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine: | " § 4. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt: |
1° la procédure de reconnaissance de la compétence professionnelle; | 1° de procedure voor de erkenning van de beroepsbekwaamheid; |
2° le tarif perçu par le guichet d'entreprises pour la gestion de la | 2° het tarief dat het ondernemingsloket int voor het beheer van de |
demande de reconnaissance. | erkenningsaanvraag; |
3° le service qui contrôle les guichets d'entreprises agréés sur les | 3° de dienst die de erkende ondernemingsloketten controleert op de |
reconnaissances. ». | erkenningen.". |
Art. 18.Dans l'article 6 de la même loi, modifié par l'ordonnance du |
Art. 18.In artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij de ordonnantie |
2 juillet 2015, les mots « du Conseil économique et social de la | van 2 juli 2015 worden de woorden "de Economische en Sociale Raad voor |
Région de Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les mots « de | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" vervangen door het woord |
Brupartners ». | "Brupartners". |
Art. 19.Dans l'article 7, § 1er, de la même loi, les mots « à |
Art. 19.In artikel 7, § 1, van dezelfde wet worden de woorden "in |
l'article 4, § 3, 1° et » sont abrogés. | artikel 4, § 3, 1°, en" opgeheven. |
Art. 20.Dans l'article 9 de la même loi, modifié par la loi du 16 |
Art. 20.In artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 16 |
janvier 2003, les mots « en tant qu'entreprise commerciale ou | januari 2003, worden de woorden "als handels- of ambachtsonderneming" |
artisanale » sont abrogés. | opgeheven. |
Art. 21.Dans l'article 11 de la même loi, modifié par la loi du 16 |
Art. 21.In artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 16 |
janvier 2003, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | januari 2003, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt: |
« § 2. Lorsque la personne physique qui, conformément à l'article 5, § | " § 2. Als de natuurlijke persoon die conform artikel 5, § 2, het |
2, fournit la preuve de compétence professionnelle quitte | bewijs van de beroepsbekwaamheid levert, de onderneming verlaat, |
l'entreprise, cette dernière dispose d'un délai de six mois pour | beschikt de onderneming over zes maanden om opnieuw te voldoen aan de |
satisfaire à nouveau aux exigences visées à l'article 5, § 1er. ». | vereisten, vermeld in artikel 5, § 1.". |
Art. 22.L'article 12 de la même loi, abrogé par la loi du 16 janvier |
Art. 22.Artikel 12 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 16 |
2003, est rétabli dans la rédaction suivante: | januari 2003, wordt hersteld als volgt: |
« Art. 12.En cas de refus de la reconnaissance de la compétence |
" Art. 12.In geval van weigering van de erkenning van de |
professionnelle, l'entreprise peut introduire un recours motivé auprès | beroepsbekwaamheid, kan de onderneming bij de ambtenaar aangewezen |
du fonctionnaire désigné par le Gouvernement de la Région de | door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering een met redenen omkleed |
Bruxelles-Capitale. | beroep indienen. |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine la | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt de schriftelijke |
procédure écrite de recours, ainsi que les formes et conditions pour | beroepsprocedure en de vormvereisten en voorwaarden voor de indiening |
l'introduction de la requête. ». | van het verzoek.". |
Art. 23.Dans la même loi, il est inséré un article 13/1 rédigé comme suit: |
Art. 23.In dezelfde wet wordt een artikel 13/1 ingevoegd, luidende: |
« Art. 13/1.§ 1er. Les traitements de données à caractère personnel |
"Art 13/1. § 1. De verwerkingen van persoonsgegevens voorzien in het |
prévus dans le cadre de la présente loi et de ses mesures d'exécution | kader van deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen hebben tot doel het |
ont pour finalité de permettre: | volgende mogelijk te maken: |
1° la gestion et le traitement des procédures de reconnaissance de la | 1° het beheer en de behandeling van de procedures voor de erkenning |
compétence professionnelle; | van de beroepsbekwaamheid; |
2° la gestion et le traitement de la procédure de recours prévue à | 2° het beheer en de behandeling van de beroepsprocedure bedoeld in |
l'article 12; | artikel 12; |
3° l'organisation des jurys centraux visés à l'article 8; | 3° de organisatie van de centrale examencommissies bedoeld in artikel 8; |
4° le contrôle du respect des dispositions de la présente loi et de | 4° de controle op de naleving van de bepalingen van deze wet en haar |
ses mesures d'exécution; | uitvoeringsmaatregelen; |
5° le contrôle de l'exécution des missions des guichets d'entreprises | 5° de controle op de uitvoering van de taken van de erkende |
agréés; | ondernemingsloketten; |
6° la gestion d'une base de données reprenant les données relatives | 6° het beheer van een databank die de gegevens betreffende de |
aux reconnaissances des compétences professionnelles; | erkenningen van de beroepsbekwaamheden bevat; |
7° la réalisation de statistiques anonymes; | 7° het opstellen van anonieme statistieken; |
8° l'échange d'informations entre les guichets d'entreprises agréés et | 8° de uitwisseling van informatie tussen de erkende |
les services désignés par le Gouvernement de la Région de | ondernemingsloketten en de diensten aangewezen door de Brusselse |
Bruxelles-Capitale pour les finalités visées aux 2° à 6°. | Hoofdstedelijke Regering voor de doelen bedoeld in 2° tot en met 6°. |
§ 2. Les catégories de données à caractère personnel qui sont | § 2. De categorieën persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor het |
nécessaires pour atteindre les finalités visées au paragraphe 1er, | bereiken van de doelen bedoeld in paragraaf 1, en de categorieën van |
ainsi que les catégories de personnes concernées, sont les suivantes: | de personen, zijn de volgende: |
1° les données d'identification, de contact et professionnelles des | 1° de identificatie-, contact- en beroepsgegevens van de ondernemingen |
entreprises qui exercent une activité professionnelle pour laquelle la | die een beroepsactiviteit uitoefenen waarvoor de beroepsbekwaamheid is |
compétence professionnelle est fixée et de leurs préposés et | vastgesteld en van hun aangestelden en lasthebbers; |
mandataires; 2° les données d'identification, de contact, de formation et | 2° de identificatie-, contact-, opleidings- en beroepsgegevens van de |
professionnelles des personnes physiques qui fournissent la preuve de | natuurlijke personen die het bewijs leveren van de beroepsbekwaamheid; |
la compétence professionnelle; | |
3° les données d'identification, de contact et professionnelles des | 3° de identificatie-, contact- en beroepsgegevens van de personen die, |
personnes qui interviennent, à quelque titre que ce soit, dans le | in eender welke hoedanigheid, tussenkomen in het kader van de |
cadre des missions et procédures visées au § 1er, 1° à 6°, et les | opdrachten en procedures bedoeld in § 1, 1° tot en met 6°, en de |
données résultant de ces missions et procédures; | gegevens die volgen uit die opdrachten en procedures; |
4° les données, déterminées par le Gouvernement de la Région de | 4° de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalde gegevens die |
Bruxelles-Capitale, nécessaires à la vérification du respect des | noodzakelijk zijn om de naleving van de voorwaarden en verplichtingen |
conditions et des obligations visées à la présente loi et ses mesures | bedoeld in deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen na te gaan. |
d'exécution. § 3. Les guichets d'entreprises agréés sont les responsables conjoints | § 3. De erkende ondernemingsloketten zijn gezamenlijk de |
des traitements visés au paragraphe 1er, 1°. Ils définissent de | verantwoordelijke voor de in paragraaf 1, 1°, bedoelde verwerkingen. |
Zij stellen op transparante wijze hun respectieve | |
manière transparente leurs obligations respectives aux fins d'assurer | verantwoordelijkheden vast voor de nakoming van de verplichtingen uit |
le respect des exigences du règlement (UE) 2016/679 du Parlement | hoofde van de verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des | de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van |
directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données), | richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming), door |
par voie d'accord entre eux. | middel van een onderlinge regeling. |
Les services désignés par le Gouvernement de la Région de | De diensten aangewezen door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zijn |
Bruxelles-Capitale sont le responsable des traitements visés au | de verantwoordelijke voor de in paragraaf 1, 2° tot en met 7° bedoelde |
paragraphe 1er, 2° à 7°. | verwerkingen. |
§ 4. Dans le cadre de la présente disposition, les guichets | § 4. In het kader van deze bepaling, zijn de erkende |
d'entreprises agréés et les services désignés par le Gouvernement de | ondernemingsloketten en de diensten aangewezen door de Brusselse |
la Région de Bruxelles-Capitale sont autorisés à demander les numéros | Hoofdstedelijke Regering gemachtigd om rijksregisternummers op te |
de registre national et à les utiliser, conformément à l'article 8, § | vragen en te gebruiken, overeenkomstig artikel 8, § 1, derde lid, van |
1er, alinéa 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre | de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de |
national des personnes physiques. | natuurlijke personen. |
§ 5. Les données à caractère personnel relatives aux entreprises et à leurs préposés et mandataires et qui sont collectées et traitées dans le cadre de la présente loi et de ses mesures d'exécution sont conservées pendant toute la durée de leur activité professionnelle. Elles sont effacées ou anonymisées dans les six mois de la fin de ladite activité. Les données à caractère personnel relatives aux personnes physiques qui fournissent la preuve de la compétence professionnelle et qui sont collectées et traitées dans le cadre de la présente loi et de ses mesures d'exécution sont conservées jusqu'au décès de ces personnes. Les données à caractère personnel relatives aux autres personnes | § 5. De persoonsgegevens met betrekking tot de ondernemingen en hun aangestelden en mandatarissen en die in het kader van deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen worden verzameld en verwerkt, worden bewaard gedurende de gehele duur van hun beroepsactiviteit. Ze worden verwijderd of geanonimiseerd binnen zes maanden na het einde van die activiteit. De persoonsgegevens met betrekking tot de natuurlijke personen die het bewijs leveren van de beroepsbekwaamheid en die in het kader van deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen worden verzameld en verwerkt, worden bewaard tot hun overlijden. De persoonsgegevens met betrekking tot de andere personen bedoeld in |
visées au paragraphe 2 et qui ont été collectées et traitées dans le | paragraaf 2 en die in het kader van deze wet en haar |
cadre de la présente loi et de ses mesures d'exécution sont conservées | uitvoeringsmaatregelen worden verzameld en verwerkt, worden bewaard in |
tant et pour autant que ces données s'avèrent nécessaires à la | de mate dat en zolang die gegevens noodzakelijk blijken om de in |
réalisation des finalités visées au paragraphe 1er. Sous réserve des | paragraaf 1 bedoelde doeleinden te verwezenlijken. Onder voorbehoud |
alinéas 1er, 2 et 4, ces données ne sont pas conservées pour plus de | van het eerste, tweede en vierde lid worden deze gegevens niet langer |
cinq ans. | dan vijf jaar bewaard. |
Les données à caractère personnel nécessaires pour le traitement d'un | Persoonsgegevens die nodig zijn voor de behandeling van een geschil in |
litige dans le cadre du présent dispositif sont toutefois conservées | het kader van dit dispositief worden echter bewaard gedurende de tijd |
pour la durée du traitement de ce litige et de l'exécution des | die nodig is om een dergelijk geschil te behandelen en eventuele |
éventuelles décisions de justice subséquentes. ». | daaropvolgende rechterlijke beslissingen uit te voeren.". |
Art. 24.Dans l'article 16, § 1er, de la même loi, modifié par la loi |
Art. 24.In artikel 16, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
du 16 janvier 2003, les mots « des connaissances de gestion de base | van 16 januari 2003, worden de woorden "de basiskennis van het |
et/ou » sont abrogés. | bedrijfsbeheer en/of" opgeheven. |
Art. 25.A l'article 17 de la même loi, modifié par les lois du 16 |
Art. 25.In artikel 17 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
janvier 2003 et 11 mai 2003, les modifications suivantes sont | 16 januari 2003 en 11 mei 2003, worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est abrogé; | 1° paragraaf 1 wordt opgeheven; |
2° le paragraphe 2, alinéa unique, est complété par la phrase | 2° paragraaf 2, enig lid, wordt aangevuld met de volgende zin: |
suivante: « Sont aussi dispensées, les entreprises qui, au moment de l'entrée en | "Zijn eveneens vrijgesteld, de ondernemingen die, op het ogenblik van |
vigueur de l'article 14 de l'ordonnance du [...] 2023 simplifiant les | de inwerkingtreding van artikel 14 van de ordonnantie van [...] 2023 |
règles de l'accès à la profession, exercent déjà une activité | tot vereenvoudiging van de regels inzake toegang tot het beroep, reeds |
professionnelle pour laquelle la compétence professionnelle est fixée, | een beroepsactiviteit uitoefenen waarvoor de beroepsbekwaamheid is |
inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises conformément aux | vastgesteld, die ingeschreven is in de Kruispuntbank van Ondernemingen |
réglementations applicables, mais qui ne tombaient pas sous le champ | overeenkomstig de toepasselijke regelgeving, maar voor deze |
d'application de l'article 5, § 1er, avant cette entrée en vigueur. »; | inwerkingtreding niet vielen onder het toepassingsgebied van artikel |
3° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit: | 5, § 1."; 3° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt: |
« § 5. La société qui est titulaire d'une attestation à son nom peut | " § 5. De vennootschap die houder is van een getuigschrift op zijn |
continuer à exercer ses activités professionnelles aussi longtemps que | naam, mag zijn beroepswerkzaamheden blijven uitoefenen zolang de |
la personne physique qui a prouvé qu'elle dispose de la compétence | natuurlijke persoon die bewezen heeft dat hij beschikt over de |
professionnelle ne quitte pas l'entreprise. | beroepsbekwaamheid, de onderneming niet verlaat. |
Dès que la personne physique précitée quitte l'entreprise, la société | Zodra de voormelde natuurlijke persoon de onderneming verlaat, |
précitée dispose d'un délai de six mois pour satisfaire aux exigences | beschikt de voormelde vennootschap over zes maanden om te voldoen aan |
visées à l'article 5, § 1er. ». | de vereisten, vermeld in artikel 5, § 1.". |
Art. 26.La loi du 26 juin 2002 relative à l'instauration du Conseil |
Art. 26.De wet van 26 juni 2002 betreffende de oprichting van de |
d'Etablissement, modifiée par la loi du 11 mai 2003 et l'ordonnance du | Vestigingsraad, gewijzigd bij de wet van 11 mei 2003 en de ordonnantie |
2 juillet 2015, est abrogée. | van 2 juli 2015, wordt opgeheven. |
Art. 27.Les arrêtés suivants sont abrogés: |
Art. 27.De volgende besluiten worden opgeheven: |
1° l'arrêté royal du 29 mars 2004 relatif au Conseil d'Etablissement, | 1° het koninklijk besluit van 29 maart 2004 betreffende de |
instauré par la loi du 26 juin 2002; | Vestigingsraad, opgericht bij de wet van 26 juni 2002; |
2° l'arrêté royal du 12 juillet 2006 relatif à l'exclusion de | 2° het koninklijk besluit van 12 juli 2006 betreffende de uitsluiting |
van de beroepsactiviteit van het thuisverkopen van het | |
l'activité professionnelle des ventes à domicile de l'application de | toepassingsgebied van artikel 4, § 1, eerste lid, van de programmawet |
l'article 4, § 1er, alinéa 1er, de la loi-programme du 10 février 1998 | van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig |
pour la promotion de l'entreprise indépendante; | ondernemerschap; |
3° l'arrêté ministériel du 18 octobre 2000 portant reconnaissance de | 3° het ministerieel besluit van 18 oktober 2000 houdende erkenning van |
cycles accélérés de cours de connaissances de gestion de base; | de versnelde cycli van de cursussen basiskennis van het bedrijfsbeheer; |
4° l'arrêté ministériel du 15 janvier 2001 portant reconnaissance de | 4° het ministerieel besluit van 15 januari 2001 houdende erkenning van |
cycles accélérés de cours de connaissances de gestion de base. | de versnelde cycli van de cursussen basiskennis van het bedrijfsbeheer. |
Art. 28.La loi du 26 juin 2002 relative à l'instauration du Conseil |
Art. 28.De wet van 26 juni 2002 betreffende de oprichting van de |
d'Etablissement et l'arrêté royal du 29 mars 2004 relatif au Conseil | Vestigingsraad en het koninklijk besluit van 29 maart 2004 betreffende |
d'Etablissement, instauré par la loi du 26 juin 2002, restent | de Vestigingsraad, opgericht bij de wet van 26 juni 2002, blijven van |
d'application aux recours introduits avant l'entrée en vigueur de | toepassing op de beroepen die zijn ingesteld voor de inwerkingtreding |
l'article 26 de la présente ordonnance. | van artikel 26 van deze ordonnantie. |
Art. 29.Au plus tard six ans après l'entrée en vigueur de la présente |
Art. 29.De Brusselse Hoofdstedelijke Regering voert ten laatste zes |
ordonnance, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale réalise | jaar na de inwerkingtreding van deze ordonnantie een evaluatie uit van |
une évaluation de l'abrogation des exigences en matière des | de opheffing van de vereisten inzake basiskennis van het |
connaissances de gestion de base. | bedrijfsbeheer. |
Le rapport d'évaluation est communiqué au Parlement de la Région de | Het evaluatieverslag wordt ter informatie bezorgd aan het Brussels |
Bruxelles-Capitale et à Brupartners pour information. | Hoofdstedelijk Parlement en aan Brupartners. |
Art. 30.La présente ordonnance entre en vigueur le 15 janvier 2024. |
Art. 30.Deze ordonnantie treedt in werking op 15 januari 2024. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le Gouvernement de la Région de | In afwijking van het eerste lid, bepaalt de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale détermine la date d'entrée en vigueur des articles | Regering de inwerkingtredingsdatum van de artikelen 1 tot en met 13, |
1er à 13, 22, 26 et 27, 1°. | 22, 26 en 27, 1°. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 décembre 2023. | Brussel, 14 december 2023. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Parlement: | (1) Documenten van het Parlement: |
Session ordinaire 2023-2024 | Gewone zitting 2023-2024 |
A-776/1 Projet d'ordonnance | A-776/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-776/2 Rapport | A-776/2 Verslag |
Compte rendu intégral: | Integraal verslag: |
Discussion et adoption: séance du jeudi 7 décembre 2023. | Bespreking en aanneming: vergadering van donderdag 7 december 2023 . |