← Retour vers "Ordonnance modifiant l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la Planification et de l'Urbanisme "
Ordonnance modifiant l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la Planification et de l'Urbanisme | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de Planning en de Stedenbouw |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 14 DECEMBRE 2000. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la Planification et de l'Urbanisme (1) Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 14 DECEMBER 2000. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de Planning en de Stedenbouw (1) De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1 |
La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la | Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 39 van |
Constitution. | de Grondwet. |
Article 2 | Artikel 2 |
Les modifications suivantes sont apportées à l'article 5 de | De volgende wijzigingen worden aangebracht aan artikel 5 van de |
l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning |
l'urbanisme : | en de stedenbouw : |
1° L'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : « Les plans | 1° Het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : « De |
demeurent en vigueur jusqu'au moment où ils sont en tout ou en partie | plannen blijven van kracht tot op het ogenblik dat ze volledig of |
modifiés, suspendus ou abrogés ». | gedeeltelijk gewijzigd, geschorst of opgeheven worden ». |
2° L'alinéa 3 est abrogé. | 2° Het derde lid wordt opgeheven. |
Article 3 | Artikel 3 |
Les modifications suivantes sont apportées à l'article 26 de la même | De volgende wijzigingen worden aangebracht aan artikel 26 van dezelfde |
ordonnance : | ordonnantie : |
1° A l'alinéa 1er, les termes « précise en le complétant » sont | 1° In het eerste lid worden de woorden « preciseert door het te aan te |
remplacés par les termes « s'inscrit dans les orientations du plan | vullen » vervangen door de woorden « gaat uit van de richtsnoeren van |
régional de développement en vigueur le jour de son adoption ». | het gewestelijk ontwikkelingsplan dat van kracht is op de dag dat het |
wordt goedgekeurd ». | |
2° Les 5° et 6° de l'alinéa 2 sont abrogés. | 2° De punten 5° en 6° van het tweede lid worden opgeheven. |
3° L'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : « Il peut | 3° Het derde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : « Het kan |
de wijzigingen vermelden die moeten worden aangebracht aan de | |
indiquer les modifications à apporter aux plans communaux de | gemeentelijke ontwikkelingsplannen en aan de bijzondere |
développement et aux plans particuliers d'affectation du sol. Il peut | bestemmingsplannen. Het kan bovendien voorschriften betreffende de |
comporter en outre des prescriptions relatives à l'implantation et au | plaatsing en de omvang van de bouwwerken en voorschriften van |
volume des constructions et des prescriptions d'ordre esthétique. » | esthetische aard bevatten. » |
Article 4 | Artikel 4 |
La première phrase de l'alinéa 2 de l'article 31 de la même ordonnance | De eerste zin van het tweede lid van artikel 31 van dezelfde |
est remplacée par la phrase suivante : « Les dispositions du plan | ordonnantie wordt vervangen door de volgende zin : « De bepalingen van |
régional d'affectation du sol, des plans communaux de développement et | het vigerende gewestelijk bestemmingsplan, van de vigerende |
des plans particuliers d'affectation du sol en vigueur qui ne sont pas | gemeentelijke ontwikkelingsplannen en van de vigerende bijzondere |
conformes au projet de plan sont suspendues. » | bestemmingsplannen die niet overeenstemmen met het ontwerpplan worden geschorst. » |
Article 5 | Artikel 5 |
Les articles 34 et 47 de la même ordonnance sont abrogés. | De artikelen 34 en 47 van dezelfde ordonnantie worden opgeheven. |
Article 6 | Artikel 6 |
A l'article 36, alinéa 1er, 6°, de la même ordonnance les termes « | In artikel eerste lid, 6° van dezelfde ordonnantie, worden de woorden |
ainsi que les abrogations de tout ou en partie de leur périmètre » | « alsmede de opheffingen van hun ganse of gedeeltelijke perimeter » |
sont ajoutés après les termes « du sol ». | toegevoegd na het woord « wijzigingen ». |
Article 7 | Artikel 7 |
L'article 59 de la même ordonnance est modifié comme suit : | Artikel 59 van dezelfde ordonnantie wordt als volgt gewijzigd: |
1° A l'alinéa 1er, les termes « selon les règles prévues aux articles | 1° in het eerste lid worden de termen « volgens de regels bepaald in |
51, 52, 53, 53bis, 53ter, 54, 56, 57, 58, 58bis, 58ter et 58quater » | de artikelen 51, 52, 53, 53bis, 53ter, 54, 56, 57, 58, 58bis, 58ter en |
sont abrogés. | 58quater » opgeheven. |
2° A l'alinéa 2, le terme « établissement » est remplacé par le terme | 2° in het tweede lid worden de woorden « het opmaken » vervangen door |
« élaboration ». | de woorden « de uitwerking ». |
3° L'article 59 est complété par les alinéas suivants : | 3° Artikel 59 wordt met de volgende leden aangevuld : |
« Toutefois, lorsque le conseil communal modifie un plan particulier | « Als de gemeenteraad echter een bijzonder bestemmingsplan wijzigt dat |
d'affectation du sol qui n'est plus conforme au plan régional | niet langer overeenstemt met het vigerende gewestelijke |
d'affectation du sol ou au plan communal de développement en vigueur, | bestemmingsplan of het vigerende gemeentelijk ontwikkelingsplan, keurt |
il adopte définitivement le projet de plan en application de l'article | hij definitief het ontwerpplan goed met toepassing van artikel 53bis, |
53bis, à l'issue de l'enquête publique relative au dossier de base, et | na afloop van het openbaar onderzoek betreffende het basisdossier, en |
poursuit la procédure conformément à l'article 53ter. | zet hij de procedure verder overeenkomstig artikel 53ter. |
Le projet de modification soumis à l'approbation du Gouvernement | Het ontwerp tot wijziging dat ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de |
reprend, en annexe, les prescriptions graphiques et littérales | Regering bevat als bijlage de gecoördineerde grafische en woordelijke |
coordonnées de l'ensemble du plan modifié. » | voorschriften van het gehele gewijzigde plan. » |
Article 8 | Artikel 8 |
A l'article 62 de la même ordonnance, les termes « aux articles 51, | In artikel 62 van dezelfde ordonnantie worden de woorden « de |
52, 53, 53bis, 53ter, 54, 56, 57, 58, 58bis, 58ter et 58quater » sont | artikelen 51, 52, 53, 53bis, 53ter, 54, 56, 57, 58, 58bis, 58ter en |
remplacés par les termes « aux dispositions relatives à l'élaboration | 58quater » vervangen door de woorden « de bepalingen met betrekking |
ou à la modification des plans particuliers d'affectation du sol. » | tot de uitwerking of wijziging van bijzondere bestemmingsplannen. » |
Article 9 | Artikel 9 |
A l'article 63 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont | In artikel 63 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° Les termes « aux articles 51, 52 et 53 » sont remplacés par les | 1° De woorden « in de artikelen 51, 52 en 53 » worden vervangen door |
termes « par les dispositions relatives à l'élaboration ou à la | de woorden « in de bepalingen inzake de uitwerking of wijziging van |
modification des plans particuliers d'affectation du sol ». | bijzondere bestemmingsplannen ». |
2° Les termes « Ensuite, le Gouvernement adopte le dossier de base, | 2° De woorden « Nadien stelt de Regering het basisdossier vast dat |
éventuellement modifié suite aux réclamations et observations et aux | naar aanleiding van de bezwaren, de opmerkingen en de adviezen |
avis. » sont abrogés. | eventueel werd gewijzigd » vervallen. |
3° L'alinéa 3 est abrogé. | 3° Het derde lid wordt opgeheven. |
Article 10 | Artikel 10 |
L'article 64 de la même ordonnance est abrogé. | Artikel 64 van dezelfde ordonnantie wordt opgeheven. |
Article 11 | Artikel 11 |
L'article 65bis de la même ordonnance est complété par les termes « | Artikel 65bis van dezelfde ordonnantie wordt met de volgende woorden |
pour l'ensemble ou une partie de son périmètre ». | aangevuld « geheel of gedeelte van de perimeter van » tussen de |
woorden « artikel 55 » en de woorden « een bijzonder bestemmingsplan opheffen ». | |
Article 12 | Artikel 12 |
Un article 65sexies, rédigé comme suit, est inséré dans la même | Een artikel 65sexies, luidend als volgt, wordt in dezelfde ordonnantie |
ordonnance : | ingevoegd : |
« Art. 65sexies.§ 1er. Le conseil communal peut, soit d'initiative, |
« Art. 65sexies.§ 1. De gemeenteraad kan uit eigen beweging of op |
soit à la demande du Gouvernement formulée par arrêté motivé, décider | verzoek van de Regering, geformuleerd in een met redenen omkleed |
de constater les abrogations implicites des dispositions littérales et | besluit, beslissen de impliciete opheffingen vast te stellen van de |
graphiques d'un plan particulier d'affectation du sol en raison de leur non-conformité au plan régional d'affectation du sol. En cas d'abrogation partielle, la décision du conseil communal, est accompagnée d'une version coordonnée des prescriptions graphiques et littérales du plan. Le Gouvernement accorde son approbation dans les trois mois de la réception de la décision motivée. A défaut de notification de la décision du Gouvernement dans ce délai, l'approbation est réputée accordée. L'arrêté du Gouvernement approuvant la décision du Conseil communal ou, selon le cas, l'avis du Gouvernement constatant que l'approbation de la décision du Conseil communal est réputée approuvée sont publiés par extrait au Moniteur belge. § 2. Lorsque la procédure de constatation des abrogations a été initiée à la demande du Gouvernement pour les motifs visés au paragraphe 1er et que le Conseil communal a rejeté la demande du Gouvernement ou n'y a pas répondu dans le délai qui lui était imparti, le Gouvernement peut se substituer à lui. En cas d'abrogation partielle, l'arrêté du Gouvernement est accompagné d'une version coordonnée des prescriptions graphiques et littérales du plan. | woordelijke en grafische bepalingen van een bijzonder bestemmingsplan indien die niet in overeenstemming zijn met het gewestelijk bestemmingsplan. In geval van gedeeltelijke opheffing wordt het besluit van de gemeenteraad vergezeld van een gecoördineerde versie van de grafische en woordelijke voorschriften van het plan. De Regering verleent haar goedkeuring binnen drie maanden na de ontvangst van het met reden omklede besluit. Bij gebrek aan kennisgeving van de beslissing van de Regering binnen deze termijn, wordt de goedkeuring geacht te zijn verleend. Het besluit van de Regering tot goedkeuring van de beslissing van de gemeenteraad of naargelang het geval, het advies van de Regering vaststellende dat de goedkeuring van de beslissing van de gemeenteraad geacht wordt te zijn goedgekeurd, worden bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. § 2. Indien de procedure tot vaststelling van de opheffingen werd ingesteld op verzoek van de Regering om de in paragraaf 1 bedoelde redenen en indien de gemeenteraad de aanvraag van de Regering heeft verworpen of er niet op heeft geantwoord binnen de gestelde termijn, kan de Regering in de plaats van de gemeenteraad treden. In geval van gedeeltelijke opheffing het besluit van de Regering vergezeld van een gecoördineerde versie van de grafische en woordelijke voorschriften van het plan. |
Il est publié par extrait au Moniteur belge. | Uittreksel ervan wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Article 13 | Artikel 13 |
Un article 65septies, rédigé comme suit, est inséré dans la même | Een artikel 65septies, luidend als volgt, wordt in dezelfde |
ordonnance : | ordonnantie ingevoegd : |
« Art. 65septies.§ 1er. Lorsque l'abrogation d'un plan particulier |
« Art. 65septies.§ 1. Als de opheffing van een bijzonder |
d'affectation du sol, pour l'ensemble ou une partie de son périmètre, | bestemmingsplan voor de volledige perimeter of een deel ervan werd |
a été planifiée par un plan communal de développement, le conseil communal adopte la décision d'abrogation dans les six mois de l'entrée en vigueur du plan communal de développement. Le Gouvernement accorde son approbation dans les trois mois de la réception de la décision. A défaut de notification de la décision du Gouvernement dans ce délai, I'approbation est réputée accordée. L'arrêté du Gouvernement approuvant la décision du conseil communal ou, selon le cas, l'avis du Gouvernement constatant que l'approbation de la décision du conseil communal est réputée approuvée sont publiés par extrait au Moniteur belge. L'arrêté du Gouvernement ou, selon le CB, la décision du Conseil communal entrent en vigueur dans le délai fixé par le Gouvernement ou, | gepland door een gemeentelijk ontwikkelingsplan, dan keurt de gemeenteraad de opheffing goed binnen zes maanden na het in werking treden van het gemeentelijk ontwikkelingsplan. De Regering verleent haar goedkeuring binnen drie maanden na ontvangst van de beslissing. Bij gebreke van kennisgeving van de beslissing van de Regering binnen deze termijn wordt de goedkeuring geacht te zijn verleend. Het besluit van de Regering tot goedkeuring van de beslissing van de gemeenteraad of naar gelang van het geval, het bericht van de Regering dat vaststelt dat de goedkeuring van de beslissing van de gemeenteraad geacht wordt te zijn goedgekeurd, worden in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. Het besluit van de Regering of, naar gelang van het geval, de beslissing van de gemeenteraad treedt in werking binnen de termijn |
à défaut, 15 jours après sa publication au Moniteur belge. | vastgesteld door de Regering, of bij gebrek daaraan, 15 dagen na de |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | |
§ 2. Lorsque le conseil communal n'a pas adopté la décision | § 2. Als de gemeenteraad de beslissing tot opheffing niet heeft |
d'abrogation dans les six mois de l'entrée en vigueur du plan communal | goedgekeurd binnen zes maanden na het in werking treden van het |
de développement, le Gouvernement peut se substituer à lui et procéder | gemeentelijk ontwikkelingsplan, kan de Regering zich in de plaats van |
directement à I'abrogation, | de gemeenteraad stellen en rechtstreeks overgaan tot opheffing. |
L'arrête du Gouvernement est publié par extrait au Moniteur belge. Il | Uittreksel van het besluit van de Regering wordt bekendgemaakt in het |
entre en vigueur dans le délai fixé par le Gouvernement, ou à défaut | Belgisch Staatsblad. Het treedt in werking binnen de termijn |
15 jours après sa publication au Moniteur belge. ». | vastgesteld door de Regering of bij gebreke daaraan binnen 15 dagen na |
de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. ». | |
Article 14 | Artikel 14 |
L'article 117 de la même ordonnance est complété par l'alinéa suivant | Artikel 117 van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met het volgende |
: | lid : |
« Les actes et travaux dispensés de l'avis du fonctionnaire délégué | « De werken en de handelingen die ontheven zijn van het advies van een |
sont aussi dispensés des mesures particulières de publicité visées à | gemachtigde ambtenaar worden ook ontheven van de bijzondere |
l'article 112 et de l'avis de la commission de concertation visé à | maatregelen tot openbaarmaking bedoeld onder artikel 112 en van het |
l'article 114 ». | advies van de overlegcommissie bedoeld in artikel 114 ». |
Article 15 | Artikel 15 |
L'article 120 de la même ordonnance est remplacé par la disposition | Artikel 120 van dezelfde ordonnantie vervangen door het volgende |
suivante : | voorschrift: |
« Art. 120.§ 1er. Le permis délivré en application de l'article 116 |
« Art. 120.§ 1. Van de met toepassing van artikel 116 afgegeven |
est exécutoire si, dans les vingt jours à compter de sa notification, | vergunning mag gebruik worden gemaakt indien de gemachtigde ambtenaar |
binnen twintig dagen te rekenen vanaf de kennisgeving ervan, geen met | |
le fonctionnaire délégué n'a pas notifié au demandeur une décision | reden omklede beslissing tot schorsing van de vergunning ter kennis |
motivée suspendant le permis. | van de aanvrager heeft gebracht. |
Le délai visé à l'alinéa 1er prend cours à compter de la date de la | De in het eerste lid bedoelde termijn begint te lopen op de dag waarop |
levée de la suspension visée à l'article 87, § 2. | de schorsing bedoeld in artikel 87, § 2 opgeheven wordt. |
Le permis doit reproduire le texte de l'alinéa premier. | De tekst van het eerste lid moet in de vergunning worden opgenomen. |
§ 2. Le permis délivré en application de l'article 118 est exécutoire | § 2. Van de met toepassing van artikel 118 afgegeven vergunning mag |
si, dans les trente jours à compter de sa notification, le | gebruik worden gemaakt indien de gemachtigde ambtenaar binnen dertig |
fonctionnaire délégué n'a pas notifié au demandeur une décision | dagen te rekenen vanaf de kennisgeving ervan, geen met reden omklede |
beslissing tot schorsing van de vergunning ter kennis van de aanvrager | |
motivée suspendant le permis. | heeft gebracht. |
Le délai visé à l'alinéa 1er prend cours à compter de la date de la | De in het eerste lid bedoelde termijn begint te lopen op de dag waarop |
levée de la suspension visée à l'article 87, § 2. | de schorsing bedoeld in artikel 87, § 2 opgeheven wordt. |
Le permis doit reproduire le texte de l'alinéa premier. » | De tekst van het eerste lid moet in de vergunning worden opgenomen. » |
Article 16 | Artikel 16 |
A l'alinéa 4 de l'article 125 de la même ordonnance, le terme « vingt | In artikel 125, vierde lid van dezelfde ordonnantie wordt de term « |
» est remplacé par le terme « trente ». | twintig » vervangen door de term « dertig ». |
Article 17 | Artikel 17 |
L'article 204 de la même ordonnance, dont le texte actuel devient le § | Artikel 204 van dezelfde ordonnantie, waarvan de bestaande tekst § 1 |
1er, est complétée par un § 2, libelleé comme suit : | wordt, krijgt een § 2 toegevoegd, opgesteld als volgt : |
« § 2. Par dérogation aux articles 26 et 28, le Gouvernement peut | « § 2. Bij afwijking van de artikelen 26 en 28 kan de Regering het |
adopter le premier plan régional d'affectation du sol sans avoir | eerste gewestelijk bestemmingsplan goedkeuren zonder vooraf de |
préalablement déterminé les abrogations implicites affectant les plans | impliciete opheffingen die uitwerking hebben op de bestaande |
d'affectation du sol existants. En ce qui concerne les plans | bestemmingsplannen te hebben bepaald. Wat de bestemmingsplannen |
d'affectation du sol, la situation existante de droit requise par | betreft, kan de bestaande rechtstoestand vereist door artikel 26, |
l'article 26, alinéa 2,1°, peut être limitée à l'indication | tweede lid, 1° worden beperkt tot de cartografische aanduiding van de |
cartographique du périmètre des plans particuliers d'affectation du | perimeter van de bijzondere bestemmingsplannen die niet expliciet |
sol qui n'ont pas été explicitement abrogés ». | werden opgeheven ». |
Article 18 | Artikel 18 |
L'article 205 de la même ordonnance est complété par un paragraphe 4 | Aan artikel 205 van dezelfde ordonnantie wordt een paragraaf 4 |
libellé comme suit : | toegevoegd, opgesteld als volgt : |
« § 4. Les dispositions des plans particuliers d'affectation du sol | « § 4. De bepalingen van de bijzondere bestemmingsplannen die |
implicitement abrogées en raison de leur défaut de conformité au plan | impliciet werden opgeheven omdat zij niet overeenstemden met het |
de secteur de l'agglomération bruxelloise ou aux dispositions | gewestplan van de Brusselse Agglomeratie of met de verordenende |
réglementaires du premier plan régional de développement adoptés après | bepalingen van het eerste gewestelijk ontwikkelingsplan die werden |
leur entrée en vigueur recouvrent leurs effets initiaux dans la mesure | goedgekeurd nadat die bepalingen van kracht werden, krijgen hun |
de leur conformité au premier plan régional d'affectation du sol, à | aanvankelijke uitwerking terug in de mate waarin zij overeenstemmen |
moins qu'elles aient été entre-temps modifiées ou explicitement | met het eerste gewestelijk bestemmingsplan, tenzij zij intussen werden |
abrogées. » | gewijzigd of uitdrukkelijk werden opgeheven. » |
Article 19 | Artikel 19 |
La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa publication au | Deze ordonnantie treedt in werking de dag dat zij in het Belgisch |
Moniteur belge, à l'exception de son article 17 qui entre en vigueur | Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 17 dat op |
le 30 août 1999. | 30 augustus 1999 in werking treedt. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2000. | Gegeven te Brussel, 14 december 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, | Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, | belast met Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des | belast met Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken |
Relations extérieures, | en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de | Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en |
la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Conseil : | (1) Documenten van de Raad : |
Session ordinaire 1999-2000. | Gewone zitting 1999-2000. |
A - 131/1 Projet d'ordonnance. | A - 131/1 Ontwerp van ordonnantie. |
Session ordinaire 2000-2001. | Gewone zitting 2000-2001. |
A - 131/2 Rappport. | A - 131/2 Verslag. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 8 | Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 8 |
décembre 2000. | december 2000. |