Ordonnance relative à la mise en place d'une analyse d'incidences des politiques régionales sur les micro, petites et moyennes entreprises et d'un contrôle de proportionnalité de la réglementation professionnelle | Ordonnantie betreffende de invoering van een impactanalyse van het gewestelijke beleid op kleine, middelgrote en micro-ondernemingen en van een evenredigheidsbeoordeling van de beroepsreglementering |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 OCTOBRE 2022. - Ordonnance relative à la mise en place d'une analyse d'incidences des politiques régionales sur les micro, petites et moyennes entreprises et d'un contrôle de proportionnalité de la réglementation professionnelle | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 OKTOBER 2022. - Ordonnantie betreffende de invoering van een impactanalyse van het gewestelijke beleid op kleine, middelgrote en micro-ondernemingen en van een evenredigheidsbeoordeling van de beroepsreglementering |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente ordonnance transpose la directive (UE) 2018/958 du |
Art. 2.Deze ordonnantie voorziet in de omzetting van Richtlijn (EU) |
Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative à un | 2018/958 van het Europees Parlement en de Raad van 28 juni 2018 |
contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle | betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe |
réglementation de professions. | reglementering van beroepen. |
Art. 3.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
Art. 3.Voor de toepassing van deze ordonnantie verstaat men onder : |
1° « Parlement » : le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | 1° « Parlement » : het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; |
2° « Gouvernement » : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | 2° « Regering » : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ; |
3° « Bureau PME » : le service désigné par le Gouvernement ; | 3° « KMO-bureau » : de dienst aangeduid door de Regering ; |
4° « PME » : les micro, petites et moyennes entreprises autonomes | 4° « KMO » : een zelfstandige kleine, middelgrote en micro-onderneming |
visées au Titre 1ER de l'annexe à la recommandation 2003/361/CE de la | zoals bedoeld in de eerste titel van de bijlage bij Aanbeveling |
Commission du 6 mai 2003 concernant la définition des micro, petites | 2003/361/EG van de Commissie van 6 mei 2003 betreffende de definitie |
et moyennes entreprises ; | van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen ; |
5° « analyse d'incidences » : l'évaluation des effets économiques, | 5° « impactanalyse » : de beoordeling van de potentiële economische en |
financiers et de marché potentiels de mesures, d'avant-projets | financiële en marktgebonden effecten van maatregelen, voorontwerpen |
d'ordonnance et projets d'arrêté du Gouvernement sur les PME, | van ordonnantie en ontwerpbesluiten van de Regering op KMO's, |
préalablement à leur adoption par l'autorité compétente ; | voorafgaand aan hun goedkeuring door de bevoegde autoriteit ; |
6° « projet » : mesure, avant-projet d'ordonnance ou projet d'arrêté | 6° « ontwerp » : maatregel, voorontwerp van ordonnantie of |
du Gouvernement. | ontwerpbesluit van de Regering. |
Telkens deze ordonnantie of haar uitvoeringsbesluiten « de minister | |
Chaque fois que la présente ordonnance ou ses arrêtés d'exécution | die verantwoordelijk is voor het ontwerp » bedoelen, verstaat men |
visent « le ministre porteur du projet », il faut entendre « le ou les | daaronder « de minister of ministers of de staatssecretaris of |
ministres ou le ou les secrétaires d'Etat porteurs du projet ». | staatsecretarissen die verantwoordelijk zijn voor het ontwerp ». |
CHAPITRE 2. - Analyse d'incidences | HOOFDSTUK 2. - Impactanalyse |
Section 1re. - Examen préalable | Afdeling 1. - Voorafgaande screening |
et désignation des projets prioritaires | en aanwijzing van de prioritaire ontwerpen |
Art. 4.§ 1er. Dès le début de la conception du projet et préalablement à son dépôt en première lecture du Gouvernement, le ministre porteur d'un projet susceptible d'avoir une incidence sur les PME en informe le Bureau PME. Le Bureau PME identifie également les projets susceptibles d'avoir une incidence sur les PME qui figurent dans la déclaration de politique générale. Si le Bureau PME estime, de manière indépendante, qu'un projet identifié par application de l'alinéa 1er ou 2 est susceptible d'avoir des incidences importantes sur les PME, il remet une recommandation en ce sens au ministre chargé de l'Economie et au ministre porteur du projet. § 2. Ne font pas l'objet de l'information, visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, ni de l'examen, visé au paragraphe 1er, alinéa 2 : |
Art. 4.§ 1. Vanaf het begin van de vormgeving van het ontwerp en voordat het in eerste lezing aan de Regering wordt voorgelegd, brengt de minister die verantwoordelijk is voor een ontwerp dat een impact kan hebben op de KMO's het KMO-bureau hiervan op de hoogte. Het KMO-bureau identificeert ook de ontwerpen die een impact kunnen hebben op de KMO's die in de algemene beleidsverklaring zijn opgenomen. Als het KMO-bureau, op onafhankelijke wijze, van oordeel is dat een ontwerp, geïdentificeerd met toepassing van het eerste of het tweede lid, aanzienlijke gevolgen kan hebben voor de KMO's, geeft het hierover een aanbeveling aan de minister bevoegd voor Economie en de minister die verantwoordelijk is voor het ontwerp. § 2. Maken niet het voorwerp uit van de mededeling, bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, noch van de screening, bedoeld in paragraaf 1, tweede lid : |
1° les avant-projets d'ordonnance portant assentiment aux accords et | 1° de voorontwerpen van ordonnantie tot goedkeuring van internationale |
traités internationaux ; | overeenkomsten en verdragen ; |
2° les avant-projets d'ordonnance portant assentiment aux accords de | 2° de voorontwerpen van ordonnantie tot goedkeuring van |
coopération ; | samenwerkingsovereenkomsten ; |
3° les avant-projets d'ordonnance portant approbation des budgets et | 3° de voorontwerpen van ordonnantie tot goedkeuring van begrotingen en |
des comptes ; | rekeningen ; |
4° les arrêtés sans portée normative et autres décisions de portée | 4° de besluiten zonder regelgevende draagwijdte en de andere |
individuelle ; | beslissingen van individuele aard ; |
5° les arrêtés ministériels ; | 5° de ministeriële besluiten ; |
6° les projets qui touchent à la sécurité nationale et à l'ordre | 6° de ontwerpen die de nationale veiligheid en de openbare orde |
public ; | aanbelangen ; |
7° les projets présentant un degré d'urgence tel qu'il ne permet pas | 7° de ontwerpen die dermate hoogdringend zijn dat de uitvoering van |
la réalisation de l'analyse d'incidences visée à la section 3. | een impactanalyse bedoeld in afdeling 3 niet mogelijk is. |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 7°, le ministre porteur du projet | In het geval bedoeld in het eerste lid, 7°, verantwoordt de minister |
justifie par écrit ce degré d'urgence. | die verantwoordelijk is voor het ontwerp schriftelijk die |
hoogdringendheid. | |
Le Gouvernement peut déterminer d'autres catégories de projets qui, en | De Regering kan andere categorieën van ontwerpen bepalen die, omwille |
raison de leur incidence minime ou inexistante sur les PME, ne font | van hun beperkte of onbestaande impact of de KMO's, niet het voorwerp |
pas l'objet de l'information ni de l'examen visés au paragraphe 1er. | uitmaken van de mededeling noch de screening bedoeld in paragraaf 1. |
§ 3. Le Gouvernement peut préciser la procédure, les délais et les | § 3. De Regering kan de procedure, de termijnen en de nadere regels |
modalités de l'examen préalable des projets par le Bureau PME. | voor de screening van de ontwerpen door het KMO-bureau bepalen. |
Art. 5.§ 1er. Sur recommandation du Bureau PME visé à l'article 4, § |
Art. 5.§ 1. Op aanbeveling van het KMO-bureau bedoeld in artikel 4, § |
1er, le ministre chargé de l'Economie peut proposer au Gouvernement de | 1, kan de minister bevoegd voor Economie aan de Regering voorstellen |
désigner un projet comme prioritaire au sens de la présente | een ontwerp aan te wijzen als prioritair in de zin van deze |
ordonnance. | ordonnantie. |
Lorsque le ministre chargé de l'Economie transmet au Gouvernement une | Wanneer de minister bevoegd voor Economie aan de Regering een lijst |
liste des projets que le Bureau PME recommande de désigner comme | overmaakt van ontwerpen die het KMO-bureau aanbeveelt aan te wijzen |
prioritaires, il indique le classement de ces projets réalisé par le | als prioritair, geeft hij de door het KMO-bureau opgestelde |
Bureau PME dans l'ordre décroissant d'importance, à première vue, de | rangschikking aan in dalende volgorde van het belang, op het eerste |
la réalisation d'une analyse d'incidences. | gezicht, van de uitvoering van een impactanalyse. |
Sous réserve du paragraphe 2, le Gouvernement désigne les projets | Onder voorbehoud van paragraaf 2 wijst de Regering de prioritaire |
prioritaires. | ontwerpen aan. |
§ 2. Un projet peut également être désigné comme prioritaire par le | § 2. De minister die verantwoordelijk is voor een ontwerp kan dat |
ministre porteur de ce projet. | ontwerp ook als prioritair aanwijzen. |
Ce ministre en informe le Bureau PME et le ministre chargé de | Deze minister brengt het KMO-bureau en de minister bevoegd voor |
l'Economie dès le début de la conception du projet et, en tout cas, | Economie hiervan op de hoogte vanaf het begin van de vormgeving van |
préalablement au dépôt du projet en première lecture du Gouvernement. | het ontwerp en in ieder geval voordat het in eerste lezing aan de Regering wordt voorgelegd. |
L'article 4, § 1er, alinéa 3, ne s'applique pas à ce projet. | Artikel 4, § 1, derde lid, is niet van toepassing op dit ontwerp. |
§ 3. Le Bureau PME tient une liste des projets prioritaires. | § 3. Het KMO-bureau houdt een lijst bij van de prioritaire ontwerpen. |
Le ministre chargé de l'Economie communique à Brupartners la liste des | De minister bevoegd voor Economie deelt de lijst van prioritaire |
projets prioritaires au plus tard le 15 octobre de chaque année. Si le | ontwerpen elk jaar ten laatste op 15 oktober mee aan Brupartners. Als |
15 octobre n'est pas un jour ouvrable, le délai est reporté au jour | 15 oktober geen werkdag is, wordt de termijn verlengd tot de |
ouvrable qui suit. | eerstvolgende werkdag. |
§ 4. Le Gouvernement peut préciser la procédure et les modalités de la | § 4. De Regering kan de procedure en de nadere regels voor de |
qualification des projets comme prioritaires. | aanwijzing van ontwerpen als prioritair bepalen. |
Section 2. - Avis du Bureau PME | Afdeling 2. - Advies van het KMO-bureau |
Art. 6.Sont soumis à l'avis du Bureau PME : |
Art. 6.Zijn onderworpen aan het advies van het KMO-bureau : |
1° les projets qualifiés de prioritaires ; | 1° de ontwerpen die als prioritair zijn aangewezen ; |
2° les textes visés à l'article 14. | 2° de teksten bedoeld in artikel 14. |
Art. 7.§ 1er. Le Bureau PME est saisi d'une demande d'avis par le |
Art. 7.§ 1. Het KMO-bureau ontvangt het verzoek om advies van de |
ministre porteur du projet prioritaire ou du texte visé à l'article | minister die verantwoordelijk is voor het prioritair ontwerp of de |
14. | tekst bedoeld in artikel 14. |
§ 2. Le Bureau PME rend, de manière indépendante, un avis dans lequel | § 2. Het KMO-bureau brengt, op onafhankelijke wijze, een advies uit |
il conclut à la nécessité ou non de réaliser une analyse d'incidences | waarin het besluit of het al dan niet nodig is een impactanalyse uit |
et indique, le cas échéant, les méthodes d'analyse qui peuvent | te voeren en geeft, in voorkomend geval, de analysemethoden aan die |
s'avérer pertinentes pour la réaliser. | pertinent zouden zijn. |
Pour les textes visés à l'article 14, le Bureau PME évoque en tout cas | Voor de teksten bedoeld in artikel 14 wijst het KMO-bureau in elk |
la réalisation d'un contrôle de proportionnalité tel que visé à | geval op de uitvoering van een evenredigheidsbeoordeling als bedoeld |
l'article 15. Si une analyse d'incidences est réalisée, le contrôle de | in artikel 15. Als een impactanalyse wordt uitgevoerd, wordt de |
proportionnalité est intégré dans cette analyse. | evenredigheidsbeoordeling geïntegreerd in die analyse. |
Le Bureau PME communique l'avis au ministre porteur du projet et au | Het KMO-bureau deelt het advies mee aan de minister die |
ministre chargé de l'Economie. | verantwoordelijk is voor het ontwerp en aan de minister bevoegd voor |
§ 3. Le Gouvernement peut déterminer le délai dans lequel les avis | Economie. § 3. De Regering kan de termijn bepalen waarin de adviezen worden |
sont rendus, le contenu des avis ainsi que la procédure à suivre. | uitgebracht en de inhoud van de adviezen en de te volgen procedure |
worden meegedeeld. | |
Section 3. - Analyse et constat d'incidences | Afdeling 3. - Analyse en impactvaststelling |
Art. 8.§ 1er. Sur la base de l'avis rendu par le Bureau PME concluant |
Art. 8.§ 1. Op basis van het door het KMO-bureau uitgebrachte advies |
waarin besloten wordt dat het nodig is een impactanalyse uit te voeren | |
en alvorens het ontwerp in eerste lezing aan de Regering voor te | |
à la nécessité de réaliser une analyse d'incidences et préalablement | leggen, laat de minister die verantwoordelijk is voor het ontwerp een |
au dépôt du projet en première lecture du Gouvernement, le ministre | impactanalyse uitvoeren. Op zijn verzoek wordt hij in de uitvoering |
porteur du projet conduit une analyse d'incidences. A sa demande, il | van die analyse bijgestaan door het KMO-bureau. |
est assisté dans la réalisation de l'analyse par le Bureau PME. | De minister die verantwoordelijk is voor het ontwerp kan beslissen |
Le ministre porteur du projet peut décider de ne pas conduire une | geen impactanalyse uit te voeren als hij van oordeel is dat een |
analyse d'incidences s'il estime qu'une telle analyse est inutile ou | dergelijke analyse nutteloos of ongepast is of een uitsluitingsgeval |
inopportune ou qu'un cas d'exclusion visé à l'article 4, § 2, | bedoeld in artikel 4, § 2, van toepassing is. Hij motiveert die keuze |
s'applique. Il motive ce choix dans un constat d'incidences. Pour les | in een impactvaststelling. Voor de teksten bedoeld in artikel 14 voert |
textes visés à l'article 14, il réalise au moins le contrôle de | hij minstens de overeenkomstige evenredigheidsbeoordeling bedoeld in |
proportionnalité correspondant, visé à l'article 15. | artikel 15 uit. |
§ 2. Sur la base du constat d'incidences, Brupartners ou le ministre | § 2. Brupartners of de minister bevoegd voor Economie kunnen, op grond |
chargé de l'Economie peuvent recommander au Gouvernement la | van de impactvaststelling, de Regering aanbevelen een impactanalyse te |
réalisation d'une analyse d'incidences par le ministre porteur du | laten uitvoeren door de minister die verantwoordelijk is voor het |
projet. | ontwerp. |
§ 3. Par dérogation au paragraphe 1er, le Gouvernement peut autoriser | § 3. In afwijking van paragraaf 1 kan de Regering toelaten dat de |
la réalisation de l'analyse d'incidences avant le dépôt en deuxième | impactanalyse wordt uitgevoerd vóór de indiening in tweede lezing bij |
lecture du Gouvernement. | de Regering. |
Art. 9.Le ministre porteur du projet procède à l'analyse d'incidences |
Art. 9.De minister die verantwoordelijk is voor het ontwerp, gaat |
sur la base des méthodes d'analyse recommandées dans l'avis et en | over tot de impactanalyse op basis van de analysemethoden aanbevolen |
tenant compte de l'objectif poursuivi par le projet. | in het advies en rekening houdend met het doel dat het ontwerp |
Il peut d'initiative recourir à d'autres méthodes d'analyse. | nastreeft. Hij kan op eigen initiatief gebruik maken van andere analysemethoden. |
Le Gouvernement détermine la procédure à suivre pour mener l'analyse | De Regering bepaalt de te volgen procedure om de impactanalyse uit te |
d'incidences. | voeren. |
Art. 10.§ 1er. L'analyse d'incidences porte sur les effets |
Art. 10.§ 1. De impactanalyse betreft de volgende economische en |
économiques et financiers suivants : | financiële effecten : |
1° les charges administratives ; | 1° de administratieve lasten ; |
2° les coûts de supervision ; | 2° de toezichtkosten ; |
3° les coûts de mise en conformité. | 3° de nalevingskosten. |
Sur la base de l'avis du Bureau PME, l'analyse d'incidences peut | Op basis van het advies van het KMO-bureau kan de impactanalyse |
également mesurer les effets de marché suivants : | eveneens de volgende marktgebonden effecten meten : |
1° les effets concurrentiels ; | 1° de mededingingseffecten ; |
2° l'incidence sur les ventes ; | 2° de impact op de verkoop ; |
3° l'innovation et la recherche et le développement ; | 3° de innovatie en het onderzoek en de ontwikkeling ; |
4° l'accès aux marchés ; | 4° de toegang tot de markt ; |
5° l'accès au financement ; | 5° de toegang tot financiering ; |
6° les effets socio-économiques, notamment en termes d'emploi, tant | 6° de sociaaleconomische effecten, met name in termen van |
d'un point de vue quantitatif que qualitatif. | tewerkstelling, zowel vanuit kwantitatief als kwalitatief standpunt. |
Le ministre porteur du projet peut d'initiative analyser d'autres | De minister die verantwoordelijk is voor het ontwerp kan op eigen |
effets économiques, financiers et de marché. | initiatief andere economische, financiële en marktgebonden effecten |
§ 2. Le Gouvernement peut étendre la portée de l'analyse d'incidences | analyseren. § 2. De Regering kan de draagwijdte van de impactanalyse uitbreiden |
à d'autres effets économiques, financiers et de marché que ceux visés | tot andere economische, financiële en marktgebonden effecten dan die |
au paragraphe 1er. | bedoeld in de eerste paragraaf. |
§ 3. L'analyse d'incidences porte une attention particulière aux | § 3. Bij de impactanalyse wordt bijzondere aandacht besteed aan de |
effets des projets sur les micro et petites entreprises autonomes | effecten van ontwerpen op zelfstandige kleine en micro-ondernemingen |
visées au Titre 1er de l'annexe à la recommandation 2003/361/CE de la | als bedoeld in Titel 1 van de bijlage bij Aanbeveling 2003/361/EG van |
Commission du 6 mai 2003 concernant la définition des micro, petites | de Commissie van 6 mei 2003 betreffende de definitie van kleine, |
et moyennes entreprises. | middelgrote en micro-ondernemingen. |
Art. 11.§ 1er. Si l'analyse d'incidences conclut à l'existence d'incidences du projet sur les PME, le ministre porteur du projet s'assure de leur caractère proportionnel à la contribution du projet aux objectifs poursuivis par celui-ci. Si les incidences apparaissent disproportionnées par rapport aux effets recherchés du projet, ce ministre modifie le texte soumis à l'analyse d'incidences ou adopte des mesures d'atténuation, de manière à atteindre la proportionnalité des effets. Si le ministre décide de ne pas modifier le projet malgré les incidences mises en lumière par l'analyse, il motive dûment ce choix dans le constat d'incidences. |
Art. 11.§ 1. Indien de impactanalyse besluit dat het ontwerp een impact heeft op KMO's, ziet de minister die verantwoordelijk is voor het ontwerp, erop toe dat die in verhouding staat tot de bijdrage van het ontwerp aan de doelstellingen die ermee worden nagestreefd. Indien de impact niet in verhouding lijkt te staan tot de beoogde effecten van het ontwerp, wijzigt deze minister de aan de impactanalyse onderworpen tekst of neemt hij verzachtende maatregelen aan, zodat de evenredigheid van de effecten wordt bereikt. Indien de minister beslist om het ontwerp niet te wijzigen, ondanks de impact die aan het licht is gekomen in de impactanalyse, motiveert hij naar behoren die keuze in de impactvaststelling. |
§ 2. Le ministre renseigne dans le constat d'incidences les | § 2. De minister geeft in de impactvaststelling informatie over de |
modifications ou mesures d'atténuation apportées au projet suite à | wijzigingen of verzachtende maatregelen aangebracht aan het ontwerp |
l'analyse d'incidences et en décrit les conséquences. | naar aanleiding van de impactanalyse en beschrijft hiervan de |
S'il l'estime nécessaire, le ministre procède à une nouvelle analyse | gevolgen. Indien hij het nodig acht, gaat de minister over tot een nieuwe |
d'incidences à l'aide des méthodes d'analyse qu'il désigne afin de | impactanalyse met behulp van de analysemethoden die hij aanwijst om |
mesurer l'effet des modifications ou mesures d'atténuation qui ont été | het effect van de wijzigingen of verzachtende maatregelen te meten die |
apportées au projet. | zijn aangebracht aan het ontwerp. |
§ 3. Le constat d'incidences est motivé et décrit le suivi qui a été | § 3. De impactvaststelling is gemotiveerd en beschrijft het gevolg dat |
donné à l'avis, les méthodes et instruments d'évaluation mis en | is gegeven aan het advies, de gebruikte evaluatiemethoden en |
oeuvre, les effets mesurés, les résultats de l'analyse d'incidences, | -instrumenten, de gemeten effecten, de resultaten van de |
ainsi que les modifications ou mesures d'atténuation apportées au | impactanalyse, alsook de wijzigingen of verzachtende maatregelen |
projet. Ce constat d'incidences conclut à l'existence ou non | aangebracht aan het ontwerp. In die impactvaststelling wordt |
d'incidences du projet final sur les PME et à leur caractère | geconcludeerd of het finale ontwerp al dan niet een impact heeft op |
proportionné ou non au regard des objectifs poursuivis dans le projet. | KMO's en of die al dan niet in verhouding staat tot de doelstellingen |
die in het ontwerp worden nagestreefd. | |
§ 4. Pour les textes visés à l'article 14, le constat d'incidences | § 4. Voor de teksten bedoeld in artikel 14 bevat de impactvaststelling |
comprend un contrôle de proportionnalité suffisamment détaillé et | een voldoende gedetailleerde en onderbouwde evenredigheidsbeoordeling |
circonstancié tel que défini à l'article 15. Le contrôle est effectué | zoals bepaald in artikel 15. De beoordeling wordt op objectieve en |
de manière objective et indépendante. | onafhankelijke wijze uitgevoerd. |
Art. 12.Le constat d'incidences est transmis au Bureau PME. |
Art. 12.De impactvaststelling wordt overgemaakt aan het KMO-bureau. |
Section 4. - Publicité du constat d'incidences | Afdeling 4. - Bekendmaking van de impactvaststelling |
Art. 13.L'avis du Bureau PME visé à l'article 7 et, le cas échéant, |
Art. 13.Het advies van het KMO-bureau bedoeld in artikel 7 en, in |
le constat d'incidences sont annexés au projet soumis au Gouvernement. | voorkomend geval, de impactvaststelling worden gevoegd bij het ontwerp |
dat aan de Regering wordt voorgelegd. | |
Sous réserve de l'article 8, § 3, ces documents font partie intégrante | Onder voorbehoud van artikel 8, § 3, maken die documenten integraal |
du dossier soumis à Brupartners. | deel uit van het dossier dat wordt overgemaakt aan Brupartners. |
CHAPITRE 3. - Contrôle de proportionnalité | HOOFDSTUK 3. - Evenredigheidsbeoordeling |
de la réglementation professionnelle | van de beroepsreglementering |
Art. 14.Les propositions et avant-projets d'ordonnance et projets |
Art. 14.De voorstellen en voorontwerpen van ordonnantie en |
d'arrêté qui ont trait à une limitation de l'accès à des professions | ontwerpbesluiten die betrekking hebben op een beperking van de toegang |
réglementées ou de leur exercice et qui relèvent du champ | tot of de uitoefening van een gereglementeerd beroep en die binnen het |
d'application de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du | toepassingsgebied vallen van Richtlijn 2005/36/EG van het Europees |
Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles sont soumis à un contrôle de proportionnalité préalable. Si une analyse d'incidences est également réalisée, le contrôle de proportionnalité est repris dans le constat d'incidences. Par profession réglementée, on entend une activité ou un ensemble d'activités professionnelles auquel l'accès, ou dont l'exercice ou une des modalités d'exercice est subordonné directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, à la possession de qualifications professionnelles déterminées. L'utilisation d'un titre professionnel limitée par des dispositions législatives, réglementaires ou administratives aux détenteurs d'une qualification professionnelle donnée, notamment, constitue une modalité d'exercice. Dans le cas d'une proposition d'ordonnance ou d'un amendement, ses auteurs réalisent le contrôle de proportionnalité. A leur demande, le | Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties zijn onderworpen aan een voorafgaande evenredigheidsbeoordeling. Als er ook een impactanalyse wordt uitgevoerd, wordt de evenredigheidsbeoordeling opgenomen in de impactvaststelling. Onder gereglementeerd beroep wordt verstaan, een beroepswerkzaamheid of een geheel van beroepswerkzaamheden waartoe de toegang of waarvan de uitoefening of één van de wijzen van uitoefening krachtens wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen direct of indirect afhankelijk wordt gesteld van het bezit van bepaalde beroepskwalificaties ; met name het voeren van een beroepstitel die door wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen beperkt is tot personen die een specifieke beroepskwalificatie bezitten, geldt als een wijze van uitoefening. In het geval van een voorstel van ordonnantie of van een amendement voeren de indieners ervan de evenredigheidsbeoordeling uit. Op hun |
ministre chargé de l'Economie peut charger le Bureau PME de les | verzoek kan de minister bevoegd voor Economie het KMO-bureau opdragen |
assister dans la réalisation de l'analyse. | hen bij te staan bij het uitvoeren van de analyse. |
Art. 15.L'étendue du contrôle de proportionnalité est proportionnée à |
Art. 15.De omvang van de evenredigheidsbeoordeling is evenredig met |
la nature, au contenu et à l'effet de la disposition. | de aard, de inhoud en de effecten van de bepaling. |
Le contrôle de proportionnalité vise à vérifier que les dispositions ne sont pas directement ou indirectement discriminatoires sur la base de la nationalité ou du lieu de résidence, sont justifiées par des objectifs d'intérêt général, qu'elles sont propres à garantir la réalisation de l'objectif poursuivi et qu'elles ne vont pas au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre cet objectif. Le Gouvernement détermine les critères qui font partie du contrôle de proportionnalité et la manière dont les parties prenantes sont impliquées dans le projet. Le contrôle de proportionnalité est publié avec le projet avant l'adoption des textes concernés, selon les modalités déterminées par le Gouvernement. | De evenredigheidsbeoordeling beoogt na te gaan in welke mate de bepalingen direct noch indirect discriminerend zijn op grond van nationaliteit of woonplaats, gerechtvaardigd zijn op grond van doelstellingen van algemeen belang, geschikt zijn om de verwezenlijking van die doelstelling te waarborgen en niet verder gaan dan nodig is om ze te verwezenlijken. De Regering bepaalt de criteria die deel uitmaken van de evenredigheidsbeoordeling en de manier waarop belanghebbenden worden betrokken bij het ontwerp. De evenredigheidsbeoordeling wordt samen met het ontwerp bekendgemaakt voor de aanneming van de betrokken teksten, volgens de modaliteiten die door de Regering worden bepaald. |
Art. 16.Après l'entrée en vigueur des dispositions soumises au |
Art. 16.De bevoegde minister controleert of de bepalingen onderworpen |
contrôle de proportionnalité, le ministre compétent vérifie si elles | aan de evenredigheidsbeoordeling na de inwerkingtreding ervan |
restent proportionnelles, compte tenu de l'évolution de la situation. | evenredig blijven, rekening houdend met de ontwikkelingen die zich voordoen. |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur et dispositions transitoires | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding en overgangsbepalingen |
Art. 17.Le chapitre 2 de la présente ordonnance s'applique à tout |
Art. 17.Hoofdstuk 2 van deze ordonnantie is van toepassing op elke |
projet qui n'a pas encore été soumis au Gouvernement. | ontwerp dat nog niet aan de Regering werd voorgelegd. |
Art. 18.La présente ordonnance entre en vigueur à la date arrêtée par |
Art. 18.Deze ordonnantie treedt in werking op de datum bepaald door |
le Gouvernement et au plus tard le 1er mars 2023. | de Regering en ten laatste op 1 maart 2023. |
Entrent toutefois en vigueur le 1er septembre 2024 : | Treden echter in werking op 1 september 2024 : |
1° le chapitre 2 ; | 1° hoofdstuk 2 ; |
2° la dernière phrase de l'article 14, alinéa 3 ; | 2° de laatste zin van artikel 14, derde lid ; |
3° l'article 17. | 3° artikel 17. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 octobre 2022. | Brussel, 13 oktober 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2021-2022 | Gewone zitting 2021-2022 |
A-583/1 Projet d'ordonnance | A-583/1 Ontwerp van ordonnantie |
Session ordinaire 2022-2023 | Gewone zitting 2022-2023 |
A-583/2 Rapport | A-583/2 Verslag |
A-583/3 Amendement après rapport | A-583/3 Amendement na verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 7 octobre 2022 | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 7 oktober 2022 |