← Retour vers "Ordonnance portant assentiment à la Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, faite à La Haye le 29 mai 1993 "
| Ordonnance portant assentiment à la Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, faite à La Haye le 29 mai 1993 | Ordonnantie houdende instemming met het Verdrag inzake de bescherming van kinderen en samenwerking op het gebied van de interlandelijke adoptie, ondertekend te Den Haag op 29 mei 1993 |
|---|---|
| COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 13 MAI 2004. - Ordonnance portant assentiment à la Convention sur la | 13 MEI 2004. - Ordonnantie houdende instemming met het Verdrag inzake |
| protection des enfants et la coopération en matière d'adoption | de bescherming van kinderen en samenwerking op het gebied van de |
| internationale, faite à La Haye le 29 mai 1993 (1) | interlandelijke adoptie, ondertekend te Den Haag op 29 mei 1993 (1) |
| L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce | De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, |
| qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
| l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.La Convention sur la protection des enfants et la coopération |
Art. 2.Het Verdrag inzake de bescherming van kinderen en samenwerking |
| en matière d'adoption internationale, faite à La Haye le 29 mai 1993, sortira son plein et entier effet. | op het gebied van de interlandelijke adoptie, ondertekend te Den Haag op 29 mei 1993, zal volkomen uitwerking hebben. |
| Promulguons la présent ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
| Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Bruxelles, le 13 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 13 mai 2004. |
| Le Membre du Collège réuni | Het Lid van het Verenigd College |
| compétent pour la politique de Santé, | bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
| J. CHABERT | J. CHABERT |
| Le Membre du Collège réuni | Het Lid van het Verenigd College |
| compétent pour la politique de Santé, | bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
| D. GOSUIN | D. GOSUIN |
| Le Membre du Collège réuni | Het Lid van het Verenigd College |
| compétent pour la politique d'Aide aux personnes, | bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, |
| E. TOMAS | E. TOMAS |
| Le Membre du Collège réuni | Het Lid van het Verenigd College |
| compétent pour la politique d'Aide aux personnes, | bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, |
| G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire | (1) Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
| commune : | Gemeenschapscommissie : |
| Session ordinaire 2003-2004. | Gewone zitting 2003-2004. |
| B-138/1. Projet d'ordonnance. | B-138/1. Ontwerp van ordonnantie. |
| Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du lundi 10 | Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van maandag 10 mei 2004. |
| mai 2004. | |