Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 13/07/2017
← Retour vers "Ordonnance modifiant la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité "
Ordonnance modifiant la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité Ordonnantie tot wijziging van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 JUILLET 2017. - Ordonnance modifiant la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 JULI 2017. - Ordonnantie tot wijziging van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.à l'article 2 de la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser

Art. 2.In artikel 2 van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van

le développement de services et d'emplois de proximité, modifié en
dernier lieu par la loi du 22 juin 2012, les modifications suivantes buurtdiensten en -banen, laatst gewijzigd bij de wet van 22 juni 2012,
sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, 1° ), les mots « l'état » sont remplacés par les 1° in paragraaf 1, 1° ), worden de woorden « de Staat » vervangen door
mots « la Région de Bruxelles-Capitale » ; de woorden « het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » ;
2° au paragraphe 1er, 2° ), les mots « désignée par l'Office national 2° in paragraaf 1, 2° ), worden de woorden « het na een
de l'Emploi à la suite d'un appel d'offres, » sont supprimés ; offerteaanvraag door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening aangewezen » geschrapt ;
3° au paragraphe 1er, le 4° ) est complété par les mots « qui ont leur 3° in paragraaf 1, wordt punt 4° ) aangevuld met de woorden « die hun
résidence principale en Région de Bruxelles-Capitale » ; hoofdverblijfplaats in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hebben » ;
4° au paragraphe 1er, le 7°, abrogé par la loi du 22 décembre 2008, 4° in paragraaf 1, wordt punt 7°, opgeheven door de wet van 22
est rétabli comme suit : december 2008, als volgt hersteld :
« 7° ) l'administration : l'administration compétente désignée par le « 7° ) het bestuur : het door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. » ; aangewezen bevoegde bestuur. » ;
5° au paragraphe 2, e, les mots « l'Office national de l'Emploi » sont 5° in paragraaf 2, e, worden de woorden « de Rijksdienst voor
remplacés par les mots « la Région de Bruxelles-Capitale à quelque Arbeidsvoorziening » vervangen door de woorden « het Brussels
titre que ce soit » ; Hoofdstedelijk Gewest, om welke reden ook » ;
6° au paragraphe 2, g, le mot « ONEm » est remplacé par le mot « 6° in paragraaf 2, g, worden de woorden « de RVA » vervangen door de
administration » ; woorden « het bestuur » ;
7° un paragraphe 3 est inséré, rédigé comme suit : 7° een paragraaf 3 wordt toegevoegd, luidend :
« § 3. L'entreprise qui est agréée soit en Région wallonne, soit en « § 3. De onderneming die erkend is, hetzij in het Waals Gewest,
Région flamande, sollicite son agrément en Région de hetzij in het Vlaams Gewest, verzoekt om haar erkenning in het
Bruxelles-Capitale selon la procédure simplifiée fixée par accord de Brussels Hoofdstedelijk Gewest volgens de vereenvoudigde procedure
coopération ou par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. vastgelegd door een samenwerkingsakkoord of door de Brusselse
Néanmoins, elle doit satisfaire aux obligations prévues par ou en Hoofdstedelijke Regering. De onderneming moet evenwel voldoen aan de
vertu de l'article 2, § 2. verplichtingen bepaald bij of krachtens artikel 2, § 2.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut, selon les De Brusselse Hoofdstedelijke Regering kan, al naargelang de nadere
modalités qu'il détermine ou par accord de coopération, dispenser regels die zij bepaalt of via een samenwerkingsakkoord, de onderneming
ervan vrijstellen aan te tonen dat ze aan deze verplichtingen voldoet.
l'entreprise de démontrer le respect de ces obligations. De Regering kan, al naargelang de nadere regels die zij bepaalt, of
Il peut, selon les modalités qu'il détermine ou par accord de via een samenwerkingsakkoord, de onderneming volledig of gedeeltelijk
coopération, dispenser en tout ou en partie l'entreprise des vrijstellen van de verplichtingen bepaald bij of krachtens artikel
obligations prévues par ou en vertu de l'article 2bis. ». 2bis. ».

Art. 3.à l'article 2bis, de la même loi, modifié par la loi du 22

Art. 3.In artikel 2bis van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22

juin 2012, les modifications suivantes sont apportées juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé comme suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. L'entreprise verse un cautionnement à l'administration. « § 1. De onderneming stort een borgsom aan het bestuur.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine le De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt het bedrag, de
montant, les conditions et les modalités concernant le versement et la voorwaarden en de nadere regels met betrekking tot de storting en de
destination du cautionnement ainsi que ce qui se passe avec ce bestemming van de borgsom, alsook wat er met deze borgsom gebeurt in
cautionnement en cas de faillite. geval van een faillissement.
Il peut aussi supprimer ce cautionnement ou le modaliser selon que Zij kan deze borgsom ook schrappen of aanpassen al naargelang de
l'entreprise est agréée, ou demande à être agréée, dans une ou onderneming erkend is, of een erkenning heeft aangevraagd, in één
plusieurs autres Régions qui exigent un tel cautionnement dans le Gewest of in meerdere Gewesten die zo'n borgsom eisen in het kader van
cadre de la délivrance de leurs agréments. » ; het verlenen van een erkenning. » ;
2° au paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées :
a) dans les alinéas 1er, 2 et 4, les mots « de l'Etat fédéral » sont 2° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in het eerste, tweede en vierde lid worden de woorden « van de
chaque fois remplacés par le mot « régionale » ; federale Staat « telkens vervangen door de woorden « van het Gewest » ;
b) dans les alinéas 2 et 3, les mots « Office national de l'Emploi » b) in het tweede en derde lid worden de woorden « de Rijksdienst voor
sont chaque fois remplacés par le mot « administration ». Arbeidsvoorziening » telkens vervangen door de woorden « het bestuur ».

Art. 4.Dans la même loi, un article 2ter est inséré, rédigé comme

Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 2ter ingevoegd, luidend :

suit : «

Article 2ter.Dans les cas de fusion ou scission de société,

«

Artikel 2ter.In het geval van fusie of splitsing van ondernemingen,

d'apport d'universalité ou de branche d'activité, de cession inbreng van een algemeenheid of bedrijfsafdeling, afstand van
d'universalité ou de branche d'activité, visés au livre XI du Code des algemeenheid of bedrijfsafdeling, bedoeld in boek XI van het Wetboek
sociétés, ainsi que dans les cas visés par la loi du 31 janvier 2009 van vennootschappen, evenals in de gevallen bedoeld in de wet van 31
relative à la continuité des entreprises, si l'activité consistant en januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, als de
la fourniture de travaux ou services de proximité visés à l'article 2, bedrijvigheid die bestaat uit het verlenen van buurtwerken of
§ 1er, 3° ), est poursuivie en Région de Bruxelles-Capitale par -diensten bedoeld in artikel 2, § 1, 3° ), in het Brussels
l'entreprise bénéficiaire du transfert de tout ou partie du patrimoine Hoofdstedelijk Gewest voortgezet wordt door de begunstigde onderneming
van de overdracht van het geheel of een deel van het patrimonium van
de l'entreprise agréée cédante, l'agrément de cette dernière est de erkende overdragende onderneming, wordt de erkenning van deze
transféré à l'entreprise bénéficiaire. laatste overgedragen aan de begunstigde onderneming.
L'entreprise bénéficiaire est tenue de respecter, pour le maintien de Voor het behoud van de erkenning dient de begunstigde onderneming alle
l'agrément, l'ensemble des conditions d'agrément prévues par ou en erkenningsvoorwaarden bedoeld bij of krachtens deze wet na te leven,
vertu de la présente loi, à l'exception pour l'entreprise bénéficiaire met uitzondering, voor de onderneming die vóór 1 januari 2013 al
d'un agrément transféré d'une entreprise cédante agréée avant le 1er begunstigde was van een erkenning die werd overgedragen vanaf een
janvier 2013, des conditions prévues par ou en vertu des articles 2, § erkende overdragende onderneming, van de voorwaarden die bedoeld zijn
2, h), et 2bis. bij of krachtens de artikelen 2, § 2, h), en 2bis.
L'entreprise bénéficiaire est tenue d'informer l'administration des De begunstigde onderneming dient het bestuur in te lichten over de
opérations clôturées visées à l'alinéa premier. besloten operaties als bedoeld in het eerste lid.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut déterminer les De Brusselse Hoofdstedelijke Regering kan de nadere toepassingsregels
modalités d'application. ». bepalen. ».

Art. 5.à l'article 3 de la même loi, modifié par les lois du 22

Art. 5.In artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd door de wetten van 22

décembre 2003 et du 9 juillet 2004, les modifications suivantes sont december 2003 en 9 juli 2004, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1° à l'alinéa 3, les mots « des chômeurs complets indemnisés, des 1° in het derde lid worden de woorden « uitkeringsgerechtigd volledig
bénéficiaires de l'allocation d'insertion » sont remplacés par les werklozen, werklozen met een inschakelingsuitkering » vervangen door
mots « de demandeurs d'emploi inoccupés ou occupés à temps partiel » ; de woorden « niet-werkende of deeltijds werkende werkzoekenden » ;
2° à l'alinéa 5, les mots « L'Office national de l'Emploi » sont 2° in het vijfde lid worden de woorden « De Rijksdienst voor
remplacés par les mots « L'administration » ; Arbeidsvoorziening » vervangen door de woorden « Het bestuur » ;
3° au dernier alinéa, le chiffre « 4 » est remplacé par le chiffre « 5 3° in het laatste lid wordt het woord « vierde » vervangen door het
». woord « vijfde ».

Art. 6.à l'article 3bis de la même loi, modifié par la loi du 4

Art. 6.In artikel 3bis van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4

juillet 2011, les modifications suivantes sont apportées : juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste en het derde lid worden de woorden « De Rijksdienst
1° les mots « Office national de l'Emploi » sont chaque fois remplacés voor Arbeidsvoorziening » en « de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
par le mot « administration » ; » respectievelijk vervangen door de woorden « Het bestuur » en « het bestuur » ;
2° à l'alinéa 3, le mot « fédérale » est remplacé par le mot « 2° in het derde lid wordt het woord « federale » vervangen door het
régionale » et le mot « son » est inséré entre le mot « entreprise, » woord « gewestelijke », en wordt in de Franse versie het woord « son »
et le mot « préposé ». ingevoegd tussen het woord « entreprise, » en het woord « préposé ».

Art. 7.à l'article 4 de la même loi, modifié en dernier lieu par la

Art. 7.In artikel 4 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet van

loi du 22 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : 22 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les mots « Le Roi fixe, par arrêté délibéré en 1° in het eerste lid worden de woorden « De Koning bepaalt bij een
Conseil des Ministres : », sont remplacés par les mots « Le besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad : » vervangen door
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine : » ; de woorden « De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt : » ;
2° à l'alinéa 1er, 3°, les mots « Office national de l'Emploi » sont 2° in het eerste lid, 3° worden de woorden « de Rijksdienst voor
remplacés par le mot « administration » ; Arbeidsvoorziening » vervangen door de woorden « het bestuur » ;
3° l'alinéa 2 est remplacé comme suit : 3° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« Il détermine également les modalités du financement des « Zij bepaalt ook de nadere regels voor de financiering van de
titres-services selon les moyens disponibles annuellement au budget de dienstencheques volgens de middelen die jaarlijks beschikbaar zijn op
la Région de Bruxelles-Capitale. En vue du financement de de begroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Met het oog op de
l'intervention régionale dans le coût des titres-services, un financiering van de gewestelijke tegemoetkoming in de kosten van de
prélèvement annuel est effectué sur les moyens disponibles au budget dienstencheques, wordt een jaarlijkse voorafname toegepast op de
général des dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale. Le montant de beschikbare middelen in de algemene uitgavenbegroting van het Brussels
ce prélèvement est inscrit au budget de l'administration qui procède Hoofdstedelijk Gewest. Het bedrag van deze voorafname is ingeschreven
au paiement de la société émettrice. ». op de begroting van het bestuur, dat het uitgiftebedrijf betaalt. ».

Art. 8.à l'article 4bis de la même loi, inséré par la loi du 30

Art. 8.In artikel 4bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 30

décembre 2009, les mots « au SPF Emploi, Travail et Concertation december 2009, worden de woorden « aan de FOD Werkgelegenheid, Arbeid
sociale » sont remplacés par les mots « à l'administration ». en Sociaal Overleg » vervangen door de woorden « aan het bestuur ».

Art. 9.à l'article 7 de la même loi, modifié par les lois du 17 juin

Art. 9.In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd door de wetten van 17

2009, du 4 juillet 2011 et du 22 juin 2012, les modifications juni 2009, 4 juli 2011 en 22 juni 2012, worden de volgende wijzigingen
suivantes sont apportées : aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les mots « L'Office national de l'emploi est 1° in het eerste lid worden de woorden « De Rijksdienst voor
subrogé » sont remplacés par les mots « L'administration est subrogée » ; Arbeidsvoorziening « vervangen door de woorden « Het bestuur » ;
2° à l'alinéa 2, les mots « de l'Etat fédéral » sont remplacés par le 2° in het tweede lid worden de woorden « van de federale staat «
mot « régionale ». vervangen door de woorden « van het Gewest ».

Art. 10.à l'article 9bis de la même loi, inséré par la loi du 27

Art. 10.In artikel 9bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27

décembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « en Région de 1° in het eerste lid van paragraaf 1 worden de woorden « in het
Bruxelles-Capitale » sont insérés entre le mot « agréée » et le mot « Brussels Hoofdstedelijk Gewest » tussen het woord « de » en het woord
peut », et les mots « du Service public fédéral Emploi, Travail et « erkende » ingevoegd, en worden de woorden « de Federale
Concertation sociale » sont remplacés par les mots « de Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg » vervangen
l'administration » ; door de woorden « het bestuur » ;
2° dans le même paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé comme suit : 2° in dezelfde paragraaf 1 wordt het tweede lid als volgt vervangen :
« Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine les « De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt de criteria, de
critères, les conditions et les règles concernant la demande et voorwaarden en de regels betreffende de aanvraag en de toekenning van
l'octroi de ce remboursement partiel. » ; deze gedeeltelijke terugbetaling. » ;
3° le paragraphe 2 est rétabli comme suit : 3° paragraaf 2 wordt als volgt hersteld :
« § 2. En vue du financement du remboursement partiel des frais de « § 2. Met het oog op de financiering van de gedeeltelijke
formation, visé au § 1er, un prélèvement annuel est effectué sur les terugbetaling van de opleidingskosten bedoeld in paragraaf 1, wordt
moyens disponibles au budget général des dépenses de la Région de een jaarlijkse voorafname toegepast op de beschikbare middelen in de
Bruxelles-Capitale. algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Le montant visé à l'alinéa précédent est inscrit au budget de Het bedrag bedoeld in het vorig lid is ingeschreven op de begroting
l'administration qui procèdera au remboursement à l'entreprise agréée. van het bestuur dat de erkende onderneming zal terugbetalen. ».
».

Art. 11.à l'article 10 de la même loi, inséré par la loi du 22

Art. 11.n artikel 10 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 22

décembre 2003 et modifié par la loi du 22 décembre 2008, les december 2003 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008, worden de
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les mots « à partir de l'année 2005 » sont 1° in het eerste lid worden de woorden « Vanaf het jaar 2005 »
remplacés par les mots « Chaque année », les mots « de (juin) » sont vervangen door de woorden « Elk jaar », het woord « (juni) » wordt
remplacés par les mots « d'octobre » et les mots « président de la vervangen door het woord « oktober » en de woorden « de voorzitter van
Chambre des représentants et au Conseil des Ministres » sont remplacés de Kamer van volksvertegenwoordigers en aan de Ministerraad » worden
par les mots « Parlement et au Gouvernement de la Région de vervangen door de woorden « het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en
Bruxelles-Capitale » ; aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;
2° l'alinéa 2 est remplacé comme suit : 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« Ce rapport d'évaluation tient compte des spécificités de la Région « Dit evaluatieverslag houdt rekening met de bijzonderheden van het
de Bruxelles-Capitale et porte notamment sur : Brussels Hoofdstedelijk Gewest en zal inzonderheid betrekking hebben op :
- les effets sur l'emploi de la mesure ; - het werkgelegenheidseffect van de maatregel ;
- le coût global brut et net de la mesure ; - de globale bruto en netto kostprijs van de maatregel ;
- les conditions salariales et de travail applicables. ». - de toepasselijke loons- en arbeidsvoorwaarden. ».

Art. 12.Het artikel 10ter van dezelfde wet, hersteld door de

Art. 12.L'article 10ter de la même loi, rétabli par l'ordonnance du 9

ordonnantie van 9 juli 2015, wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidend :
« § 6. De erkende onderneming die onjuiste informatie verstrekt in het
juillet 2015, est complété par un paragraphe 6, rédigé comme suit : kader van de aanvragen om een gedeeltelijke terugbetaling van de
« § 6. Est punie d'une amende administrative de 10 à 100 euros, opleidingskosten krijgt een administratieve boete van 10 tot 100 euro.
l'entreprise agréée qui fournit des informations inexactes dans le
cadre des demandes de remboursement partiel des frais de formation. Deze geldboete wordt vermenigvuldigd met het aantal betrokken
Cette amende est multipliée par le nombre de travailleurs concernés.
». werknemers. ».

Art. 13.Dans l'intitulé du Chapitre IV/2 de la même loi, inséré par

Art. 13.In het opschrift van Hoofdstuk IV/2 van dezelfde wet,

la loi du 4 juillet 2011, les mots « contre les décisions de l'Office ingevoegd bij de wet van 4 juli 2011, worden de woorden « tegen de
national de l'Emploi » sont abrogés. beslissingen van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening » opgeheven.

Art. 14.In artikel 10octies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet

Art. 14.à l'article 10octies de la même loi, inséré par la loi du 4

van 4 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
juillet 2011, les modifications suivantes sont apportées : 1° in het eerste lid worden de woorden « de Rijksdienst voor
1° dans l'alinéa 1er, les mots « l'Office national de l'emploi » sont Arbeidsvoorziening » vervangen door de woorden « het bestuur », en
remplacés par les mots « l'administration » et les mots « pour le worden de woorden « voor het rechtsgebied waar de onderneming haar
ressort territorial où l'entreprise a son siège social » sont maatschappelijke zetel heeft » vervangen door de woorden « in het
remplacés par les mots « de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles » ; gerechtelijke arrondissement Brussel » ;
2° l'article 10octies est complété par trois nouveaux alinéas 3, 4 et 2° artikel 10octies wordt aangevuld met een derde, vierde en vijfde
5, rédigés comme suit : lid, luidend :
« Si le débiteur récalcitrant demeure en défaut de rembourser dans les « Als de onwillige schuldenaar blijft nalaten de krachtens deze wet en
délais impartis les montants déterminés en vertu de la présente loi et haar uitvoeringsbesluiten bepaalde bedragen binnen de vastgelegde
ses arrêtés d'exécution, le fonctionnaire désigné par le Gouvernement
de la Région de Bruxelles-Capitale transmet sa décision ou la décision termijn te betalen, bezorgt de door de Brusselse Hoofdstedelijke
judiciaire coulée en force de chose jugée au fonctionnaire désigné par Regering aangewezen ambtenaar zijn beslissing of de in kracht van
le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé du gewijsde getreden gerechtelijke beslissing aan de door de Brusselse
recouvrement. Il est loisible à ce dernier de décerner une contrainte. Hoofdstedelijke Regering aangewezen ambtenaar die met de invordering
La contrainte décernée est visée et rendue exécutoire par le is belast. Die laatste kan een dwangbevel uitvaardigen. Het
uitgevaardigde dwangbevel wordt door voornoemde ambtenaar geviseerd en
fonctionnaire chargé du recouvrement. uitvoerbaar verklaard.
Le Gouvernement détermine les modalités et les procédures pour le De Regering bepaalt de nadere regels en procedures voor de invordering
recouvrement des montants visés à l'alinéa précédent. van de in het voorgaande lid bedoelde bedragen.
Le présent article ne s'applique pas aux décisions prises en vertu de Dit artikel is niet van toepassing op de beslissingen die worden
l'article 9ter. ». genomen krachtens artikel 9ter. ».

Art. 15.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er septembre

Art. 15.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 september 2017.

2017. Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 13 juillet 2017. Brussel, 13 juli 2017.
R. VERVOORT, R. VERVOORT,
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk
Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Affaires Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden,
étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare
scientifique et de la Propreté publique Netheid
G. VANHENGEL, G. VANHENGEL,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en
Coopération au Développement Ontwikkelingssamenwerking
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente Hulp
P. SMET, P. SMET,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
la Mobilité et des Travaux publics Mobiliteit en Openbare Werken
C. FREMAULT, C. FREMAULT,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie
_______ _______
Note Nota
Session ordinaire 2016-2017 Gewone zitting 2016-2017
Documents du Parlement : Documenten van het Parlement :
A-517/1 Projet d'ordonnance. A-517/1 Ontwerp van ordonnantie.
A-517/2 Rapport. A-517/2 Verslag.
Compte rendu intégral : Integraal verslag :
Discussion et adoption : séance du vendredi 30 juin 2017. Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 30 juni 2017.
^