Ordonnance modifiant les articles 921, 131bis et 212bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et l'article 7 du Code des droits de succession | Ordonnantie tot wijziging van de artikelen 921, 131bis en 212bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en van artikel 7 van het Wetboek der successierechten |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
13 DECEMBRE 2018. - Ordonnance modifiant les articles 921, 131bis et | 13 DECEMBER 2018. - Ordonnantie tot wijziging van de artikelen 921, |
212bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe | 131bis en 212bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
et l'article 7 du Code des droits de succession | griffierechten en van artikel 7 van het Wetboek der successierechten |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, het geen volgt : |
Chapitre 1er. - Disposition introductive | Hoofdstuk 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.La présente ordonnance règle un matière visée à l'article |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Chapitre 2. - Modification du Code des droits d'enregistrement, | Hoofdstuk 2. - Wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- |
d'hypothèque et de greffe | en griffierechten |
Art. 2.L'article 921 du Code des droits d'enregistrement, |
Art. 2.Artikel 921 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
d'hypothèque et de greffe, tel qu'il est applicable en Région de | griffierechten, zoals van toepassing in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, est remplacé par ce qui suit : | Gewest, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 921.Sans préjudice de l'article 91, le droit visé à l'article |
« Art. 921.Onverminderd artikel 91, dekt het in artikel 88 en in |
88 et à l'article 3, alinéa 1er, 7°, a), de la loi spéciale du 16 | artikel 3, eerste lid, 7°, a) van de bijzondere wet betreffende de |
janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten bedoeld recht alle |
couvre toute constitution d'hypothèque qui serait consentie dans la | vestiging van hypotheek welke naderhand tot zekerheid van eenzelfde |
suite pour sûreté d'une même créance et du même montant garanti. ». | schuldvordering en van hetzelfde gewaarborgd bedrag mocht worden toegestaan. ». |
Art. 3.Artikel 131bis van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de |
|
Art. 3.L'article 131bis du même Code, abrogé par l'ordonnance du 18 |
ordonnantie van 18 december 2015, wordt hersteld als volgt : |
décembre 2015, est rétabli dans la rédaction suivante : | |
« Art. 131bis.Par dérogation à l'article 131, § 2, est exempte de |
« Art. 131bis.In afwijking van artikel 131, § 2, wordt van het |
droits de donation la valeur des donations entre vifs de biens meubles | schenkingsrecht vrijgesteld de waarde van de schenkingen onder de |
levenden van roerende goederen die worden vermeld in een | |
mentionnées dans un pacte successoral visé aux articles 1100/1 à | erfovereenkomst bedoeld in artikelen 1100/1 tot 1100/7 van het |
1100/7 du Code civil ou dans la convention visée à l'article 843/1 du | Burgerlijk Wetboek of in de overeenkomst bedoeld in artikel 843/1 van |
même Code. | hetzelfde Wetboek. |
L'exemption ne s'applique que si, dans ou au pied de l'acte, les | De vrijstelling is alleen van toepassing als de partijen, in de akte |
parties déclarent que la donation a été consentie antérieurement à la | of onderaan op de akte, verklaren dat de schenking heeft |
date de conclusion du pacte successoral ou de la convention. | plaatsgevonden vóór de datum waarop de erfovereenkomst of de |
L'exemption ne s'applique pas si les parties déclarent explicitement | overeenkomst werd gesloten. De vrijstelling is niet van toepassing indien de partijen |
que la mention de la donation antérieure a pour objectif de procurer | uitdrukkelijk verklaren dat de vermelding van de eerdere schenking de |
un titre de la donation au donataire. ». | bedoeling heeft om aan de begiftigde een titel van schenking te verschaffen. ». |
Art. 4.Dans l'article 212bis du même Code, un alinéa rédigé comme |
Art. 4.In artikel 212bis van hetzelfde Wetboek wordt tussen het |
suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : | tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidend : |
« Une demande de restitution signée par les acquéreurs concernés et | « Een door de betrokken verkrijgers en de instrumenterende notaris |
par le notaire instrumentant, reprise au pied de l'acte présenté à | ondertekend verzoek tot teruggave, onderaan op de akte gesteld voor de |
l'enregistrement, a les mêmes conséquences que la demande motivée en | registratie, heeft dezelfde gevolgen als het met redenen omkleed |
vertu de l'article 2172. ». | verzoek ingevolge artikel 2172. ». |
Chapitre 3. - Modification du Code des droits de succession | Hoofdstuk 3. - Wijziging van het Wetboek der successierechten |
Art. 5.L'article 7 du Code des droits de succession, tel qu'il est |
Art. 5.Artikel 7 van het Wetboek der successierechten, zoals van |
applicable en Région de Bruxelles-Capitale, est complété par un alinéa | toepassing in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt aangevuld met |
rédigé comme suit : | een lid, luidend : |
« L'exemption du droit de donation visée à l'article 131bis, alinéa 1er, | « De vrijstelling van het schenkingsrecht bedoeld in artikel 131bis, |
du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe | eerste lid, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
n'exclut pas l'application du présent article. ». | griffierechten sluit de toepassing van dit artikel niet uit. ». |
Chapitre 4. - Entrée en vigueur | Hoofdstuk 4. - Inwerkingtreding |
Art. 6.Les articles 2 et 4 entrent en vigueur le jour de la |
Art. 6.Artikelen 2 en 4 treden in werking op de dag van de publicatie |
publication de la présente ordonnance au Moniteur belge. | van deze ordonnantie in het Belgisch Staatsblad. |
L'article 3 produit ses effets le 1er septembre 2018. Il est | Artikel 3 heeft uitwerking vanaf 1 september 2018. Het is van |
d'application aux donations reprises dans un pacte successoral soumis | toepassing op de schenkingen vervat in een erfovereenkomst onderworpen |
aux articles 1100/2 à 1100/6 du Code civil ou dans la convention visée | aan de artikelen 1100/2 tot 1100/6 van het Burgerlijk Wetboek of in de |
à l'article 843/1 du même Code conclu à partir du 1er septembre 2018. | overeenkomst bedoeld in artikel 843/1 van hetzelfde Wetboek die wordt |
Le chapitre 3 produit ses effets le 1er septembre 2018. Il est | afgesloten vanaf 1 september 2018. |
d'application aux successions ouvertes à partir du 1er septembre 2018. | Hoofdstuk 3 heeft uitwerking vanaf 1 september 2018. Het is van |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | toepassing op de nalatenschappen die openvallen vanaf 1 september 2018. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 décembre 2018. | Brussel, 13 december 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studenten-aangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2018-2019 | Gewone zitting 2018-2019 |
A-730/1 Projet d'ordonnance | A-730/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-730/2 Rapport | A-730/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 7 décembre 2018. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 7 december 2018 . |