Ordonnance portant des mesures relatives à la taxe sur les établissements d'hébergement touristique prises en raison de la crise sanitaire du COVID-19 | Ordonnantie houdende diverse maatregelen met betrekking tot de belasting op de inrichtingen van toeristisch logies op grond van de COVID-19-gezondheidscrisis |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
12 MAI 2022. - Ordonnance portant des mesures relatives à la taxe sur | 12 MEI 2022. - Ordonnantie houdende diverse maatregelen met betrekking |
les établissements d'hébergement touristique prises en raison de la | tot de belasting op de inrichtingen van toeristisch logies op grond |
crise sanitaire du COVID-19 | van de COVID-19-gezondheidscrisis |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.La taxe visée à l'article 3 de l'ordonnance du 23 décembre |
Art. 2.De belasting bedoeld in artikel 3 van de ordonnantie van 23 |
2016 relative à la taxe régionale sur les établissements d'hébergement | december 2016 betreffende de gewestbelasting op de inrichtingen van |
touristique n'est pas due pour l'occupation d'unités d'hébergement par | toeristisch logies is niet verschuldigd voor de bezetting van eenheden |
des touristes pendant la période allant du 1er janvier 2022 au 30 juin | van logies door toeristen gedurende de periode van 1 januari 2022 tot |
2022. | en met 30 juni 2022. |
Art. 3.De verplichting om over te gaan tot de kennisgeving bedoeld in |
|
Art. 3.L'obligation de procéder à la notification visée à l'article 6 |
artikel 6 van dezelfde ordonnantie wordt opgeschort gedurende de |
de la même ordonnance est suspendue pendant la période allant du 1er janvier 2022 au 30 juin 2022. | periode van 1 januari 2022 tot en met 30 juni 2022. |
Art. 4.Les fonctionnaires visés à l'article 7, § 3, de la même |
Art. 4.De ambtenaren bedoeld in artikel 7, § 3, van dezelfde |
ordonnance ne procèdent pas à la rectification des déclarations, telle | ordonnantie gaan niet over tot de rechtzetting van de aangiften, zoals |
que visée à l'article 8 de ladite ordonnance, introduites pour la | bedoeld in artikel 8 van de voornoemde ordonnantie, die werden |
période allant du 1er janvier 2022 au 30 juin 2022. | ingediend voor de periode van 1 januari 2022 tot en met 30 juni 2022. |
Art. 5.Les fonctionnaires visés à l'article 7, § 3, de la même |
Art. 5.De ambtenaren bedoeld in artikel 7, § 3, van dezelfde |
ordonnance ne procèdent pas à l'établissement d'office de la taxe, tel | ordonnantie gaan niet over tot de ambtshalve heffing, zoals bedoeld in |
que visé à l'article 9 de ladite ordonnance pour l'occupation d'unités | artikel 9 van de voornoemde ordonnantie, voor de bezetting van |
d'hébergement par des touristes pendant la période allant du 1er | eenheden van logies door toeristen gedurende de periode van 1 januari |
janvier 2022 au 30 juin 2022. | 2022 tot en met 30 juni 2022. |
Art. 6.Les fonctionnaires visés à l'article 7, § 3, de la même |
Art. 6.De ambtenaren bedoeld in artikel 7, § 3, van dezelfde |
ordonnance ne mettent pas à disposition la demande de paiement | ordonnantie stellen geen vraag om voorafbetaling ter beschikking zoals |
anticipé visée à l'article 10, § 1er, de ladite ordonnance, basée sur | bedoeld in artikel 10, § 1 van de voornoemde ordonnantie, gebaseerd op |
les données reprises dans les déclarations introduites pour la période | de gegevens vervat in de maandelijkse aangiften ingediend voor de |
allant du 1er janvier 2022 au 30 juin 2022. | periode van 1 januari 2022 tot en met 30 juni 2022. |
Art. 7.Le paiement visé à l'article 10, § 2, de la même ordonnance ne |
Art. 7.De betaling bedoeld in artikel 10, § 2 van dezelfde |
doit pas être effectué pendant la période allant du 1er janvier 2022 | ordonnantie moet niet gebeuren gedurende de periode van 1 januari 2022 |
au 30 juin 2022. | tot en met 30 juni 2022. |
Art. 8.Par dérogation à l'article 14 de l'ordonnance du 21 décembre |
Art. 8.In afwijking van artikel 14 van de ordonnantie van 21 december |
2012 établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale, | 2012 tot vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels |
aucun intérêt n'est dû sur les sommes à restituer en raison de | Hoofdstedelijk Gewest, is geen intrest verschuldigd op de bedragen die |
l'application de la présente ordonnance. | worden terugbetaald bij toepassing van deze ordonnantie. |
Art. 9.La présente ordonnance produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 9.Deze ordonnantie heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | 2022. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 mai 2022. | Brussel, 12 mei 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et de la Promotion du Multilinguisme, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en de Promotie van Meertaligheid, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2021-2022 | Gewone zitting 2021-2022 |
A-519/1 Projet d'ordonnance | A-519/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-519/2 Rapport | A-519/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 6 mai 2022. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 6 mei 2022. |