Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 12/07/2012
← Retour vers "Ordonnance organisant le vote électronique pour les élections communales "
Ordonnance organisant le vote électronique pour les élections communales Ordonnantie houdende de organisatie van de elektronische stemming voor de gemeenteraadsverkiezingen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 JUILLET 2012. - Ordonnance organisant le vote électronique pour les élections communales Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 JULI 2012. - Ordonnantie houdende de organisatie van de elektronische stemming voor de gemeenteraadsverkiezingen Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt :
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.La présente ordonnance s'applique à l'organisation des

Art. 2.Deze ordonnantie is van toepassing op de organisatie van de

élections communales dans les communes où il est fait usage d'un gemeenteraadsverkiezingen in de gemeenten waar gestemd wordt met
système de vote électronique avec preuve papier. gebruik van een elektronisch stemsysteem met papieren bewijsstuk.

Art. 3.§ 1er. - Le Gouvernement désigne les communes qui, pour

Art. 3.§ 1. - De Regering wijst de gemeenten aan die, bij de

l'organisation des élections communales, font usage du système de vote organisatie van de gemeenteraadsverkiezingen, gebruik maken van het
électronique mentionné à l'article 2. elektronische stemsysteem vermeld in artikel 2.
§ 2. - Dans les communes désignées conformément au paragraphe 1er, le § 2. - In de gemeenten aangeduid overeenkomstig paragraaf 1, stelt de
Gouvernement fournit aux bureaux de vote et aux bureaux principaux les Regering de te gebruiken software ter beschikking van de stembureaus
logiciels informatiques que ceux-ci doivent utiliser. en hoofdbureaus.
Le Gouvernement constate que les systèmes et processus électroniques De Regering stelt vast dat de elektronische systemen en processen voor
utilisés pour l'enregistrement et la totalisation des votes het verwerken van de stemmen en de totalisatie ervan de integriteit
garantissent l'intégrité des données et le secret des votes. Pour ce van de gegevens en het geheim van de stemming waarborgen. Ze baseert
faire, il se base sur l'avis d'un des organismes agréés par le Roi en zich daarvoor op het advies van één van de organen erkend door de
vertu de l'article 2, § 2, de la loi du 11 avril 1994 organisant le Koning krachtens artikel 2, § 2, van de wet van 11 april 1994 tot
vote automatisé.
§ 3. - Le Gouvernement publie le code-source du logiciel de vote dans organisatie van de geautomatiseerde stemming.
les 10 jours qui suivent le jour des élections. § 3. - De Regering maakt binnen de 10 dagen volgend op de dag van de
verkiezingen de broncode van de stemsoftware bekend.
CHAPITRE 2. - Avant le jour du scrutin HOOFDSTUK 2. - Vóór de verkiezingsdag

Art. 4.Par dérogation à l'article 8 du Code électoral communal

Art. 4.In afwijking van artikel 8 van het Brussels Gemeentelijk

bruxellois, les électeurs sont répartis par le collège des bourgmestre Kieswetboek, worden de kiezers door het college van burgemeester en
et échevins en sections de vote dont aucune ne peut compter moins de schepenen ingedeeld in stemafdelingen van ten minste 150 en ten
150 ni plus de 900 électeurs. Le Gouvernement peut déroger à cette hoogste 900 kiezers. De Regering kan van deze maximumgrens van 900
limite maximum de 900 électeurs, sans que le nombre d'électeurs puisse kiezers afwijken, zonder dat het aantal kiezers echter 2 000 mag
dépasser 2 000. overschrijden.

Art. 5.Par dérogation à l'article 13 du Code électoral communal

Art. 5.In afwijking van artikel 13 van het Brussels Gemeentelijk

bruxellois, les bureaux de vote se composent d'un président et d'un Kieswetboek bestaan de stembureaus uit de voorzitter en de secretaris,
secrétaire, d'un secrétaire adjoint justifiant d'une expérience en uit een adjunct-secretaris die ervaring doet blijken in informatica,
informatique, de cinq assesseurs et de cinq assesseurs suppléants. Le alsook uit vijf bijzitters en vijf plaatsvervangende bijzitters. De
Gouvernement peut augmenter le nombre d'assesseurs effectifs et Regering kan het aantal bijzitters en plaatsvervangende bijzitters
suppléants sans que ce nombre puisse être supérieur à sept. vermeerderen, zonder dat het aantal hoger mag zijn dan zeven.

Art. 6.Les autorités communales fournissent aux bureaux principaux le

Art. 6.De gemeenteoverheden voorzien de hoofdbureaus van de nodige

matériel nécessaire pour permettre l'introduction des données apparatuur voor het inbrengen van de gegevens van de kandidaten en het
relatives aux candidatures et le traitement des résultats. Le verwerken van de resultaten. De Regering stelt de software daarvoor
Gouvernement fournit le logiciel informatique prévu à cet effet. ter beschikking.

Art. 7.§ 1er. - Sous réserve de l'application des articles 29 et 30

Art. 7.§ 1. - Onder voorbehoud van de toepassing van de artikelen 29

du Code électoral communal bruxellois, dès que les listes de candidats en 30 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek, zodra de
sont définitivement arrêtées ou, en cas de recours, dès que les kandidatenlijsten definitief zijn afgesloten of, in geval van beroep,
bureaux principaux ont pris connaissance de la décision de la Cour zodra de hoofdbureaus hebben kennisgenomen van de beslissing van het
d'appel, les présidents des bureaux principaux transmettent les listes Hof van beroep, sturen de voorzitters van het hoofdbureau die lijsten
et les numéros y attribués au Gouvernement. en het nummer dat eraan toegekend is, naar de Regering.
Les données mentionnées à l'alinéa 1er sont transmises par voie De gegevens, vermeld in het eerste lid, worden op beveiligde
électronique sécurisée au moyen d'un des logiciels électoraux elektronische wijze verstuurd met de verkiezingssoftware, vermeld in
mentionnés à l'article 3, § 2. artikel 3, § 2.
§ 2. - Le Gouvernement soumet pour approbation aux présidents des § 2. - De Regering legt de documenten waarop de volgnummers en de
bureaux principaux les documents sur lesquels figurent les numéros letterwoorden of logo's of namen van de voorgedragen lijsten
d'ordre, les sigles ou logos ou noms des listes déposées et les voorkomen, en de documenten waarop de namen van de kandidaten
documents reprenant les noms des candidats, tels qu'ils apparaîtront à voorkomen, zoals ze op het beeldscherm van de stemcomputers zullen
verschijnen, ter goedkeuring voor aan de voorzitters van de
l'écran de la machine à voter. Chaque président apporte si nécessaire hoofdbureaus. Elke voorzitter brengt, indien nodig, de verbeteringen
les modifications aux documents, valide ceux-ci en les signant et aan op de documenten, valideert de documenten door ze te ondertekenen
retourne les documents validés au Gouvernement. en stuurt de gevalideerde documenten terug naar de Regering.
Le Gouvernement veille à faire établir les supports mémoire destinés De Regering zorgt ervoor dat de gegevensdragers die bestemd zijn voor
aux bureaux principaux ainsi qu'aux bureaux de vote. de hoofdbureaus en voor de stembureaus worden opgemaakt.
§ 3. - Le Gouvernement veille à ce que les supports mémoire contenant § 3. - De Regering zorgt ervoor dat, uiterlijk de derde dag vóór de
le logiciel informatique et les listes de candidats soient remis aux dag van de verkiezingen, de gegevensdragers met de software en met de
présidents des bureaux principaux, contre récépissé au plus tard trois kandidatenlijsten in een verzegelde tas, specifiek voor elk
jours avant la date des élections, dans une pochette scellée, stembureau, tegen ontvangstbewijs overhandigd worden aan de
spécifique pour chaque bureau de vote. voorzitters van de hoofdbureaus.
Pour chaque bureau de vote, les éléments de sécurité nécessaires pour Per stembureau worden de nodige veiligheidselementen voor het gebruik
l'utilisation des supports mémoire sont placés dans une enveloppe van de gegevensdragers in een aparte verzegelde enveloppe geplaatst in
scellée séparée à l'intérieur de la pochette susmentionnée. de bovenvermelde tas.
Au plus tard la veille du scrutin, le président du bureau principal Ten laatste de dag vóór de dag van de verkiezingen overhandigt de
remet à chaque président de bureau de vote, contre récépissé, la voorzitter van het hoofdbureau aan elke voorzitter van het stembureau,
pochette susmentionnée qui lui est destinée. tegen ontvangstbewijs, de bovenvermelde tas die voor hem bestemd is.

Art. 8.Le système de vote électronique comprend pour chaque bureau de vote :

Art. 8.Het elektronische stemsysteem omvat per stembureau :

1° une ou plusieurs machines à voter avec écran tactile et imprimante 1° een of meer stemcomputers met aanraakscherm en geïntegreerde
intégrée; printer;
2° un scanner de visualisation du code à barres; 2° een scanner voor de visualisatie van de barcode;
3° un ordinateur pour le président avec une unité pour initialiser les 3° een computer voor de voorzitter met een eenheid om de chipkaarten
cartes à puce et une imprimante; te initialiseren en een printer;
4° une urne électronique avec un scanner; 4° één elektronische stembus met een scanner;
5° des cartes à puces; 5° chipkaarten;
Chaque isoloir du bureau de vote est équipé d'une machine à voter. Elk stemhokje van het stembureau is uitgerust met een stemcomputer.
Dans chaque bureau de vote, au moins un des isoloirs équipé d'une In elk stembureau is minimum één stemhokje uitgerust met een
machine à voter dispose également d'un scanner de visualisation du stemcomputer eveneens uitgerust met een scanner ter visualisatie van
code à barres. de barcodes.
Chaque bureau de vote comporte une zone d'attente située à au moins un Elk stembureau heeft een wachtzone die zich minstens op één meter van
mètre de l'urne. de stembus bevindt.
Le Gouvernement détermine les règles de présentation des listes et des De Regering bepaalt de regels volgens dewelke de lijsten en de
candidats sur les écrans des machines à voter. kandidaten op het beeldscherm van de stemcomputer worden getoond.
Par dérogation à l'article 33, alinéa 3, du Code électoral communal In afwijking van artikel 33, derde lid, van het Brussels Gemeentelijk
bruxellois, il y a au moins un compartiment isoloir pour 200 Kieswetboek is er ten minste één stemhokje per 200 kiezers. De
électeurs. Le Gouvernement peut augmenter le nombre d'électeurs par Regering kan het aantal kiezers per stemhokje vermeerderen zonder de
isoloir sans dépasser la limite de 300 électeurs. grens van 300 kiezers te overschrijden.

Art. 9.§ 1er. - Le matériel de vote peut être acheté par la Région de

Art. 9.§ 1. - De stemapparatuur kan aangekocht worden door het

Bruxelles-Capitale ou par la commune. Le matériel de vote acquis par la Région reste sa propriété et est mis gratuitement à la disposition des communes. § 2. - Les autorités communales assurent l'entretien et la conservation du matériel. Elles gèrent les biens en bon père de famille. Elles font aussitôt réparer ou remplacer tout matériel qui est hors d'usage. Ces frais sont à charge de la commune, qui conclut un contrat d'entretien à cet effet. Les frais d'assistance technique le jour des élections communales sont à charge de la Région. Brussels Hoofdstedelijk Gewest of door de gemeente. De stemapparatuur, aangekocht door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, blijft haar eigendom en wordt kosteloos ter beschikking gesteld aan de gemeenten. § 2. - De gemeenteoverheden zorgen voor het onderhoud en de bewaring van de apparatuur. Ze beheren die goederen als een goede huisvader. Ze laten alle apparatuur die buiten gebruik is, zo spoedig mogelijk herstellen of vervangen. De kosten daarvan zijn ten laste van de gemeente. De gemeente sluit daarvoor een onderhoudscontract. De kosten voor technische bijstand op de dag van de gemeenteraadsverkiezingen zijn ten laste van het Gewest.
§ 3. - Le logiciel de vote, les éléments de sécurité et les supports § 3. - De verkiezingssoftware, de veiligheidselementen en de
mémoire sont fournis gratuitement aux communes par la Région. gegevensdragers worden kosteloos aan de gemeenten verstrekt door het
§ 4. - Les communes peuvent utiliser gratuitement le matériel de vote Gewest. § 4. - De gemeenten mogen de stemapparatuur die eigendom is van het
dont la Région de Bruxelles-Capitale est propriétaire pour des Brussels Hoofdstedelijk Gewest, kosteloos gebruiken voor verkiezingen
élections organisées par l'autorité fédérale. georganiseerd door de federale overheid.
§ 5. - Les communes peuvent utiliser le matériel de vote à d'autres § 5. - De gemeenten mogen de stemapparatuur voor andere doeleinden
fins, pour la gestion de la commune, à condition de rendre ce matériel gebruiken voor het beheer van de gemeente, op voorwaarde dat deze
disponible et en ordre de fonctionnement pour l'élection, trois jours apparatuur ten minste drie dagen vóór de datum van de verkiezing weer
au moins avant la date de celle-ci. ter beschikking en gebruiksklaar is voor die verkiezing.

Art. 10.§ 1er. - Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale

Art. 10.§ 1. - Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement wijst een

désigne un collège d'experts se composant d'au moins quatre experts college van deskundigen aan dat bestaat uit ten minste vier effectieve
effectifs et quatre experts suppléants. Le collège désigne un en vier plaatsvervangende deskundigen. Dit college wijst een
président et un secrétaire en son sein. voorzitter en een secretaris aan in hun midden.
Les experts suppléants assistent les membres effectifs dans les tâches De plaatsvervangende deskundigen verlenen bijstand aan de effectieve
visées au paragraphe 2 ou les remplacent en cas d'empêchement. leden bij de uitvoering van de in paragraaf 2 bedoelde opdrachten of
vervangen hen in geval van verhindering.
§ 2. - Ces experts contrôlent, lors des élections, l'utilisation, le § 2. - Tijdens de verkiezingen zien de deskundigen toe op het gebruik,
bon fonctionnement et l'intégrité des processus électroniques relatifs de goede werking en de integriteit van de elektronische processen in
au vote et à la totalisation, ainsi que les procédures concernant la verband met de stemming en de totalisatie, alsook op de procedures
confection, la distribution et l'utilisation du matériel, des voor de aanmaak, de verspreiding en het gebruik van de apparatuur, de
logiciels et des supports mémoire. Les experts reçoivent du Ministère software en de gegevensdragers. De deskundigen ontvangen van het
de la Région de Bruxelles-Capitale les autorisations ainsi que Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de toelatingen,
l'ensemble des données, renseignements et informations utiles pour alsook alle gegevens, inlichtingen en informatie die nodig zijn om die
exécuter leur mission. opdracht uit te voeren.
Ils peuvent notamment vérifier la fiabilité des logiciels des machines Zij kunnen in het bijzonder de betrouwbaarheid controleren van de
à voter, la transcription exacte des votes émis sur le bulletin de software in de stemmachines, de correcte overschrijving van de
vote via le code à barres et la version lisible, la transcription uitgebrachte stemmen op de gescande stembiljetten via de barcode en
exacte par l'urne électronique des suffrages exprimés, het leesbaar gedeelte, de correcte overschrijving van de uitgebrachte
l'enregistrement exact du support de mémoire provenant du bureau de stemmen door de elektronische stembus, de correcte registratie van de
vote sur le support de mémoire destiné à la totalisation des votes, la totalisation des votes et effectuer tout contrôle du vote électronique qu'ils jugeraient utile. Ils effectuent le contrôle à partir du 40ième jour précédant les élections, le jour des élections et après celles-ci, jusqu'à la remise du rapport mentionné au paragraphe 3. § 3. - Au plus tard dix jours après le jour des élections, ils remettent un rapport au Gouvernement et au Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale. Ce rapport peut contenir des recommandations relatives au matériel et aux logiciels qui ont été utilisés ainsi qu'aux procédures qui ont été appliquées. gegevensdrager van het stembureau op de gegevensdrager bestemd voor de totalisatie van de stemmen, de totalisatie van de stemmen en elke controle doen betreffende de elektronische stemming die ze nuttig achten. Ze verrichten de controle vanaf de 40ste dag vóór de dag van de verkiezingen, op de dag van de verkiezingen zelf en na de dag van de verkiezingen tot de indiening van het verslag, vermeld in paragraaf 3. § 3. - Uiterlijk tien dagen na de dag van de verkiezingen bezorgen ze een verslag aan de Regering en aan het Brussels Hoofdstedelijk Parlement. Dit verslag kan aanbevelingen bevatten in verband met de apparatuur en de software die zijn gebruikt en de procedures die zijn toegepast.
§ 4. - Les experts sont tenus au secret. Toute violation de ce secret § 4. - De deskundigen zijn tot geheimhouding verplicht. Elke schending
est sanctionnée conformément à l'article 458 du Code pénal. van de geheimhoudingsplicht wordt bestraft overeenkomstig artikel 458
van het Strafwetboek.
CHAPITRE 3. - Le jour des élections HOOFDSTUK 3. - Op de dag van de verkiezingen
Section 1re. - Avant et pendant le vote Afdeling 1. - Vóór en tijdens de stemming

Art. 11.Dès que le bureau de vote est constitué et au plus tard à

Art. 11.Zodra het stembureau samengesteld is en uiterlijk om half

sept heures trente, les membres du bureau vérifient que l'urne est acht, controleren de leden van het bureau of de stembus leeg is. De
vide. Le président du bureau de vote ou le secrétaire démarre la voorzitter van het stembureau of de secretaris start de computer van
machine du président et les machines à voter. de voorzitter en de stemcomputers op.
Le président du bureau de vote ou le secrétaire vérifie que les De voorzitter van het stembureau of de secretaris controleert of de
compteurs de vote sont bien à zéro. Le président et éventuellement un stemtellers op nul staan. De voorzitter en eventueel één of meer
ou plusieurs assesseurs du bureau de vote effectuent un vote à titre bijzitters van het stembureau brengen een teststem uit om te
de test de manière à vérifier que le système de vote fonctionne bien. controleren of het stemsysteem goed werkt. De afgedrukte stembiljetten
Les bulletins de vote imprimés portant les suffrages ainsi émis à met de uitgebrachte teststemmen mogen worden gescand maar worden niet
titre de test peuvent être scannés mais ne sont pas déposés dans in de stembus gedeponeerd.
l'urne.

Art. 12.En présence des membres du bureau de vote, le président ou le

Art. 12.In aanwezigheid van de leden van het stembureau verzegelt de

secrétaire scelle l'urne et les machines à voter conformément aux voorzitter of de secretaris de stembus en de stemcomputers
instructions. overeenkomstig de onderrichtingen.

Art. 13.Les électeurs sont admis au vote de huit heures à seize

Art. 13.De kiezers worden tot de stemming toegelaten van acht tot

heures. Le Gouvernement peut décider de proroger l'heure d'ouverture zestien uur. De Regering kan beslissen de openingsuren van het
des bureaux de vote sans toutefois dépasser la limite de 18 h. stembureau te verlengen zonder evenwel de grens van 18 uur te

Art. 14.§ 1er. - L'électeur reçoit de la part du président du bureau

overschrijden.

Art. 14.§ 1. - De kiezer ontvangt van de voorzitter van het

de vote ou d'un assesseur désigné par lui une carte à puce stembureau of van een door hem aangewezen bijzitter een chipkaart die
préalablement initialisée et qui permet de voter une seule fois. de voorzitter of de bijzitter vooraf geïnitieerd heeft en die toelaat
§ 2. - Pour émettre son vote, l'électeur insère d'abord la carte à eenmaal te stemmen. § 2. - Om zijn stem uit te brengen, steekt de kiezer eerst de
puce dans la machine à voter. chipkaart in de stemcomputer.
Conformément aux lois sur l'emploi des langues en matière Overeenkomstig de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, l'électeur a ensuite gecoördineerd op 18 juli 1966, kiest de kiezer vervolgens de
le choix de la langue d'accompagnement; il doit confirmer ce choix. begeleidende taal; hij moet deze keuze bevestigen. Deze keuze is, na
Après confirmation, celui-ci est définitif pour l'ensemble des bevestiging ervan, definitief voor alle stemverrichtingen.
opérations de vote.
§ 3. - Pour toutes les listes de candidats, le numéro d'ordre, le nom § 3. - Het volgnummer en de naam of het letterwoord of logo van alle
de la liste ou le sigle ou logo, apparaissent à l'écran. kandidatenlijsten verschijnen op het scherm.
L'électeur pointe sur l'écran tactile la liste de son choix ou la case De kiezer wijst op het aanraakscherm de lijst van zijn keuze aan of
« vote blanc ». het vak « blanco stem ».
Lorsque l'électeur a pointé une liste, l'écran affiche le numéro Nadat de kiezer een lijst heeft aangeduid, verschijnen voor die lijst
d'ordre, le nom de la liste ou le sigle ou le logo de celle-ci ainsi op het beeldscherm het volgnummer, de lijstnaam of het letterwoord of
que les noms et prénoms des candidats tels que validés en vertu de logo alsook de namen en voornamen van de kandidaten zoals gevalideerd
l'article 7, § 2. overeenkomstig artikel 7, § 2.
L'électeur émet son vote via l'écran tactile : De kiezer brengt zijn stem uit door het aanraakscherm aan te raken :
1° en pointant la case placée en tête de liste; 1° op het stemvak bovenaan de lijst;
2° en pointant la case contenant le nom d'un candidat; 2° op het stemvak met de naam van een kandidaat;
3° en combinant : 3° met een combinatie van :
- plusieurs candidats dans la même liste; - meerdere kandidaten van dezelfde lijst;
- la case placée en tête de liste et un candidat de cette même liste; - het stemvak bovenaan de lijst en een kandidaat binnen dezelfde lijst;
- la case placée en tête de liste et plusieurs candidats de cette même - het stemvak bovenaan de lijst en meerdere kandidaten binnen dezelfde
liste. lijst.
§ 4. - Après avoir émis son vote conformément au paragraphe 3, § 4. - Nadat de kiezer zijn stem heeft uitgebracht overeenkomstig
l'électeur est prié de le confirmer. Tant que le vote n'est pas paragraaf 3, wordt hij verzocht die te bevestigen. Zolang de stem niet
confirmé, l'électeur peut retourner à l'écran précédent. is bevestigd, kan de kiezer terugkeren naar het voorgaande scherm.

Art. 15.§ 1er. - Lorsque l'électeur a confirmé son vote, la machine à

Art. 15.§ 1. - Wanneer de kiezer zijn stem heeft bevestigd, drukt de

voter imprime un bulletin de vote sur lequel le vote émis est repris à stemcomputer een papieren stembiljet af waarop de uitgebrachte stem in
la fois sous la forme d'un texte et sous la forme d'un code à barres tekstuele vorm en in een tweedimensionale barcode is afgedrukt. De
bidimensionnel. L'électeur prend le bulletin de vote et la carte à kiezer neemt het stembiljet en de chipkaart. De kiezer kan zijn stem
puce. L'électeur peut visuellement vérifier son vote avant de plier le op het stembiljet visueel controleren en vouwt daarna het biljet in
bulletin en deux parties, face imprimée vers l'intérieur, afin de twee delen met de bedrukte zijde naar binnen om het stemgeheim te
préserver le secret du vote. Ni la machine à voter, ni la carte à puce bewaren. Noch op de stemcomputer, noch op de chipkaart, worden
ne conservent des données concernant le vote. L'électeur a, en outre, gegevens over de stem bewaard. De kiezer heeft bovendien de
la possibilité de visualiser les données contenues dans le code à mogelijkheid de inhoud van de barcode op het stembiljet te
barres figurant sur le bulletin de vote selon la procédure mentionnée visualiseren volgens de procedure, vermeld in artikel 16.
à l'article 16.
L'électeur sort ensuite de l'isoloir et se dirige vers l'urne avec en De kiezer verlaat vervolgens het stemhokje en begeeft zich naar de
main son bulletin de vote toujours plié en deux ainsi que mentionné au stembus met zijn in twee geplooid stembiljet in de hand, zoals bedoeld
§ 1er. in § 1.
L'électeur se présente devant l'urne, remet la carte à puce au De kiezer plaatst zich voor de stembus, overhandigt de chipkaart aan
président du bureau de vote ou à un assesseur que le président a de voorzitter van het stembureau of aan de door hem hiervoor
désigné à cet effet, scanne le code à barres du bulletin de vote et aangewezen bijzitter, scant de barcode van het stembiljet en steekt
insère ensuite celui-ci dans l'urne. het vervolgens in de stembus.
Si une autre personne est en train de scanner son bulletin de vote sur Indien een andere persoon zijn stembiljet aan het scannen is aan de
l'urne électronique, l'électeur doit patienter dans la zone d'attente elektronische stembus, moet de kiezer wachten in de daartoe bestemde
prévue à cet effet, qui se trouve à au moins un mètre de l'urne et qui wachtzone die zich minstens op één meter van de stembus bevindt en in
doit être aménagée dans chaque bureau de vote. elk stembureau dient te worden ingericht.
§ 2. - Avant que le bulletin soit scanné par l'urne, le président § 2. - Voor het gescand wordt door de stembus, annuleert de voorzitter
annule le bulletin de vote : het stembiljet :
1° lorsque l'électeur a endommagé par inadvertance le bulletin de vote; 1° als de kiezer het stembiljet door onoplettendheid heeft beschadigd;
2° lorsque le code à barres ne peut être lu par l'urne électronique; 2° als de barcode niet gelezen kan worden door de elektronische stembus;
3° lorsque la visualisation mentionnée à l'article 16 est impossible 3° als de visualisatie, vermeld in artikel 16, onmogelijk is of niet
ou ne correspond plus au souhait de l'électeur; langer met de wens van de kiezer in overeenstemming is;
4° à la demande de l'électeur; 4° op verzoek van de kiezer;
5° si l'électeur montre son bulletin de vote dans le but de faire 5° wanneer de kiezer zijn stembiljet toont met de bedoeling zijn
connaître le vote qu'il a émis. uitgebrachte stem bekend te maken.
§ 3. - Dans les cas visés au paragraphe 2 du présent article, le § 3. - In de gevallen voorzien in paragraaf 2, van dit artikel maakt
président rend immédiatement le bulletin inutilisable et l'électeur de voorzitter het stembiljet onmiddellijk onbruikbaar en krijgt de
reçoit une nouvelle carte à puce avec laquelle il peut à nouveau voter kiezer een andere chipkaart waarmee hij opnieuw zijn stem kan
conformément à l'article 14. uitbrengen overeenkomstig artikel 14.
§ 4. - Dans les cas visés au paragraphe 2 du présent article, les § 4. - In de gevallen voorzien in de paragraaf 2 van dit artikel,
électeurs ayant reçu une autre carte à puce ont le droit de voter à hebben de kiezers die een andere chipkaart gekregen hebben, het recht
nouveau. Si, suite à une deuxième tentative, le bulletin de vote est à om opnieuw te stemmen. Indien het stembiljet bij een tweede poging
nouveau annulé en vertu du paragraphe 2, 1°, 4° ou 5°, le vote est opnieuw wordt geannuleerd krachtens paragraaf 2, 1°, 4° of 5° wordt de
déclaré nul. stem ongeldig verklaard.

Art. 16.Après que l'électeur a voté et que la machine à voter a

Art. 16.Nadat de kiezer heeft gestemd en het stembiljet is afgedrukt

imprimé le bulletin de vote, l'électeur a la possibilité de visualiser door de stemcomputer, heeft hij de mogelijkheid op de stemcomputer met
son vote en scannant le code à barres à l'aide du scanner comme prévu de scanner zijn uitgebrachte stem te visualiseren door de barcode te
à l'article 8, 2°. scannen zoals voorzien in artikel 8, 2°.
Si l'électeur constate que le code à barres scanné ne correspond pas Indien de kiezer vaststelt dat de gescande barcode niet overeenstemt
au vote qu'il voulait émettre, il peut demander au président du bureau met de stem die hij wou uitbrengen, kan hij aan de voorzitter van het
de vote d'annuler son bulletin de vote conformément à l'article 15, § stembureau vragen zijn stembiljet te annuleren overeenkomstig artikel
2, 4°. L'électeur reçoit ensuite une nouvelle carte à puce avec 15, § 2, 4°. De kiezer krijgt vervolgens een nieuwe chipkaart waarmee
laquelle il peut à nouveau voter. hij opnieuw zijn stem kan uitbrengen.

Art. 17.L'urne électronique scanne le bulletin de vote imprimé et

Art. 17.Het scannen van het afgedrukte stembiljet door de

génère ainsi le vote de l'électeur sous forme électronique. elektronische stembus genereert de stem van de kiezer in elektronische
Le bulletin de vote imprimé sert uniquement à des fins de contrôle. vorm. Het afgedrukte stembiljet zelf is louter bestemd voor
controledoeleinden.

Art. 18.Tout électeur qui éprouve des difficultés à émettre son vote

Art. 18.De kiezer die moeilijkheden ondervindt bij het uitbrengen van

peut se faire assister par le président ou par un membre du bureau de zijn stem, kan zich laten bijstaan door de voorzitter of door een door
vote désigné par le président. de voorzitter aangewezen lid van het stembureau.
Si le président ou un membre du bureau de vote conteste la réalité de Als de voorzitter of een lid van het stembureau de werkelijkheid van
ces difficultés, le bureau de vote se prononce et sa décision motivée die moeilijkheden betwist, doet het stembureau daarover uitspraak en
est reprise dans le procès-verbal. wordt zijn gemotiveerde beslissing opgenomen in het proces-verbaal.
Section 2. - Après l'élection Afdeling 2. - Na de stemming

Art. 19.Après l'élection, le président du bureau de vote éteint les ordinateurs de vote, établit le procès-verbal à l'aide de l'ordinateur du président, imprime le procès-verbal et ferme l'application. Le procès-verbal indique le nombre de bulletins enregistrés par le système. Le cas échéant, il fait également mention des difficultés et incidents qui se sont produits lors des opérations de vote.

Art. 20.Les données relatives au vote sont toujours stockées pour chaque bureau de vote sur deux supports mémoire originels, cryptés et infalsifiables reliés à l'ordinateur. Les données ne sont stockées sur aucun autre support que sur ces deux supports. Les deux supports mémoire sont glissés ensemble dans une enveloppe

Art. 19.De voorzitter van het stembureau schakelt na afloop van de stemming de stemcomputers uit, maakt het proces-verbaal op met behulp van de voorzitterscomputer, drukt het proces-verbaal af en sluit de toepassing af. Het proces-verbaal bevat het aantal door het stemsysteem geregistreerde stembiljetten. Daarnaast worden in voorkomend geval ook de moeilijkheden en incidenten vermeld die zich tijdens de stemverrichtingen hebben voorgedaan.

Art. 20.De stemgegevens van het stembureau zijn altijd op twee originele, met de computer verbonden gegevensdragers, opgeslagen in een versleutelde en onvervalsbare vorm. De gegevens worden op geen enkel ander medium opgeslagen dan op die twee gegevensdragers. De twee gegevensdragers worden samen in een enveloppe gestoken met als

mentionnant la date de l'élection, l'identification du bureau de vote opschrift de datum van de verkiezing en de identificatie van het
et le bureau principal. L'enveloppe est scellée et signée à l'arrière stembureau en het hoofdbureau. Die enveloppe wordt verzegeld en op de
par le président et les membres du bureau de vote. Si les témoins le achterkant ondertekend door de voorzitter en de leden van het
demandent, ils peuvent également apposer leur signature. stembureau. Als de getuigen erom vragen, mogen zij ook hun
handtekening plaatsen.
Les données relatives au vote d'un bureau de vote donné ne peuvent De stemgegevens van een individueel stembureau mogen niet bekend
être divulguées. gemaakt worden.

Art. 21.§ 1er. - Les urnes scellées sont ouvertes immédiatement après

Art. 21.§ 1. - De verzegelde stembussen worden onmiddellijk na de

l'élection. Les bulletins de vote sont glissés dans une pochette stemming geopend. De stembiljetten worden in de daarvoor bestemde tas
prévue à cet effet. gestoken.
Les bulletins de vote annulés selon l'article 15, § 2, ceux qui ont De overeenkomstig artikel 15, § 2, geannuleerde stembiljetten, degene
été déclarés nuls en vertu de l'article 15, § 4, et les bulletins de die krachtens artikel 15, § 4 ongeldig zijn verklaard en de
vote avec les votes exprimés à titre d'essai par le président ou par stembiljetten met de stemmen, bij wijze an test uitgebracht door de
les membres du bureau de vote avant l'ouverture du bureau de vote, voorzitter of de leden van het stembureau vóór de opening van het
sont glissés dans des enveloppes scellées séparées. stembureau voor de kiezers, worden in aparte verzegelde enveloppen gestoken.
Les enveloppes et la pochette mentionnées aux alinéas 1er et 2, le De enveloppen en de tas, vermeld in het eerste en tweede lid, worden
procès-verbal mentionné à l'article 19 et les supports de mémoire samen met het proces-verbaal, vermeld in artikel 19 en de
mentionnés à l'article 20 sont remis contre récépissé au président du gegevensdragers vermeld in artikel 20, tegen ontvangstbewijs
bureau principal. overhandigd aan de voorzitter van het hoofdbureau.
§ 2. - Le président du bureau de vote remet, contre récépissé, les § 2. - De voorzitter van het stembureau bezorgt, tegen
pièces suivantes au président du bureau principal : ontvangstbewijs, de volgende stukken aan de voorzitter van het hoofdbureau :
1° l'enveloppe scellée contenant les deux exemplaires de listes de 1° de verzegelde enveloppe met de twee exemplaren van de
pointage des électeurs; aanstiplijsten;
2° les lettres de désignation des témoins, mentionnés à l'article 25 2° de aanstellingsbrieven van de getuigen, vermeld in artikel 25 van
du Code électoral communal bruxellois. het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek.

Art. 22.Immédiatement après réception des supports mémoire mentionnés

Art. 22.Onmiddellijk na de ontvangst van de gegevensdragers, vermeld

à l'article 20, le président du bureau principal charge les données in artikel 20, laadt de voorzitter van het hoofdbureau de gegevens van
d'un des supports mémoire dans le système de totalisation. één van die dragers op in het totalisatiesysteem.
Si l'enregistrement au moyen du premier support mémoire originel Als de registratie door middel van de eerste originele gegevensdrager
s'avère impossible, le président du bureau principal réitère onmogelijk blijkt, herbegint de voorzitter van het hoofdbureau de
l'opération d'enregistrement en utilisant le second support. registratieverrichting door middel van de tweede gegevensdrager.
Si cette opération s'avère également impossible, le président du Als die verrichting ook onmogelijk blijkt, eist de voorzitter van het
bureau principal demande un système de vote électronique visé à hoofdbureau van de betrokken gemeente een elektronisch stemsysteem
l'article 8 et le bureau principal procède à un nouveau scannage de tous les bulletins du bureau de vote pour recomposer les supports mémoire défaillants. Préalablement au scannage de tous les bulletins de vote, le président du bureau principal peut écarter les bulletins de vote qu'il estime être de nature à violer le secret du vote. Le président du bureau principal peut également décider d'écarter les bulletins dont le texte du vote est illisible ou dont la concordance entre le texte et le code à barres n'est plus vérifiable. Le bureau principal en fait mention au procès-verbal.

Art. 23.Lorsque les résultats de tous les bureaux de vote sont enregistrés, le président du bureau principal imprime le procès-verbal. Les membres du bureau principal et les témoins signent ce procès-verbal.

Art. 24.Le président du bureau principal remet les pièces suivantes, contre récépissé, au président du Collège juridictionnel dans les vingt-quatre heures suivant l'établissement du procès-verbal :

zoals voorzien in artikel 8 op en scant het hoofdbureau alle stembiljetten van het stembureau opnieuw in om de gegevens van de defecte gegevensdragers opnieuw samen te stellen. Voorafgaand aan het scannen van alle stembiljetten kan de voorzitter van het hoofdbureau de stembiljetten waarvan hij oordeelt dat ze het stemgeheim schenden, verwijderen. De voorzitter van het hoofdbureau kan eveneens beslissen om stembiljetten waarvan de tekst van de stem onleesbaar is of waarvan de overeenstemming tussen de tekst en de barcode niet meer te controleren is, te weren. Het hoofdbureau maakt daarvan melding in het proces-verbaal.

Art. 23.Als de resultaten van alle stembureaus zijn geregistreerd, drukt de voorzitter van het hoofdbureau het proces-verbaal af. De leden van het hoofdbureau en de getuigen ondertekenen dit proces-verbaal.

Art. 24.De voorzitter van het hoofdbureau bezorgt binnen vierentwintig uur na het opmaken van het proces-verbaal aan de voorzitter van het Rechtscollege tegen ontvangstbewijs de volgende stukken :

1° le procès-verbal du bureau principal mentionné à l'article 23; 1° het proces-verbaal van het hoofdbureau, vermeld in artikel 23;
2° les pièces qui lui ont été remises conformément à l'article 21; 2° de stukken die hem bezorgd zijn overeenkomstig artikel 21;
3° les supports mémoire mentionnés à l'article 20; 3° de gegevensdragers vermeld in artikel 20;
4° les actes de présentation et d'acceptation des candidats. 4° de akten van voordracht en van bewilliging van de kandidaten.
CHAPITRE 4. - Dispositions générales HOOFDSTUK 4. - Algemene bepalingen

Art. 25.Les articles 31, 32, 34, alinéa 3, 37, alinéa 1er à 3, 40,

Art. 25.De artikelen 31, 32, 34, derde lid, 37, eerste tot derde lid,

42, alinéas 1er et 2, 44 à 53 et 60 du Code électoral communal bruxellois ne sont pas applicables aux élections organisées avec le système de vote électronique décrit dans cette ordonnance.

Art. 26.Dans chaque local de vote, toutes les listes de candidats sont affichées sur un panneau prévu à cette fin. Ces listes sont également apposées dans chaque isoloir. Un exemplaire du Code électoral communal bruxellois dans sa version coordonnée et un exemplaire de la présente ordonnance sont déposés dans la salle d'attente du bureau de vote pour y être consultés par les électeurs; un second jeu d'exemplaires est déposé dans le local de vote pour y être consulté par les membres du bureau de vote.

Art. 27.La contrefaçon des supports mémoire, des cartes à puce et des bulletins de vote est punie comme faux en écritures publiques.

40, 42, eerste en tweede lid, 44 tot en met 53 en 60 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek zijn niet van toepassing op de verkiezingen waar het in deze ordonnantie vermelde elektronisch stemsysteem wordt gebruikt.

Art. 26.In elk stemlokaal worden alle kandidatenlijsten opgehangen op een daarvoor bestemd bord. Deze lijsten worden ook opgehangen in ieder stemhokje. Er wordt een exemplaar van de gecoördineerde versie van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek en een exemplaar van deze ordonnantie in het wachtlokaal van het stembureau ter inzage gelegd voor de kiezers; van beide wordt tevens een exemplaar in het gedeelte van het lokaal waar de stemming plaatsheeft, ter inzage gelegd voor de leden van het stembureau.

Art. 27.Vervalsing van de gegevensdragers, van de chipkaarten en de stembiljetten wordt bestraft als valsheid in openbare geschriften.

Art. 28.L'article 200 du Code électoral s'applique à l'altération

Art. 28.Artikel 200 van het Kieswetboek is van toepassing op de

frauduleuse des systèmes de vote et de totalisation ainsi que des bedrieglijke verandering van de stem- en totalisatiesystemen, alsook
supports mémoire, des cartes à puce et des bulletins de vote. van de gegevensdragers en de chipkaarten.
CHAPITRE 5. - Disposition transitoire HOOFDSTUK 5. - Overgangsbepaling

Art. 29.Pour les élections communales du 14 octobre 2012, les

Art. 29.Voor de gemeenteraadsverkiezingen van 14 oktober 2012 worden

compétences prévues à l'article 10 sont exercées par le collège de bevoegdheden vermeld in artikel 10 uitgeoefend door het college van
d'experts mentionné à l'article 5bis de la loi du 11 avril 1994 deskundigen voorzien in artikel 5bis van de wet van 11 april 1994 tot
organisant le vote automatisé. organisatie van de geautomatiseerde stemming.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 12 juillet 2012. Brussel, 12 juli 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
la Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide
médicale urgente et du Logement, en Dringende Medische Hulp en Huisvesting,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée des Travaux publics et des Transports, Openbare Werken en Vervoer,
Mme B. GROUWELS Mevr. B. GROUWELS
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
B. CEREXHE B. CEREXHE
_______ _______
Note Nota
(1) Documents du Parlement : (1) Documenten van het Parlement :
Session ordinaire 2011-2012. Gewone zitting 2011-2012.
A-287/1 Projet d'ordonnance. A-287/1 Ontwerp van ordonnantie.
A-287/2 Rapport. A-287/2 Verslag.
Compte rendu intégral : Integraal verslag :
Discussion et adoption : séance du vendredi 6 juillet 2012. Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 6 juli 2012.
^