Ordonnance modifiant le Code électoral communal bruxellois et la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé | Ordonnantie tot wijziging van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek en de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
12 JUILLET 2012. - Ordonnance modifiant le Code électoral communal | 12 JULI 2012. - Ordonnantie tot wijziging van het Brussels |
bruxellois et la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé | Gemeentelijk Kieswetboek en de wet van 11 april 1994 tot organisatie |
van de geautomatiseerde stemming | |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modifications au Code électoral communal bruxellois | HOOFDSTUK 2 Wijzigingen in het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek |
Art. 2.Dans l'article 4, § 1er, alinéa 1er, du Code électoral |
Art. 2.In artikel 4, § 1, eerste lid, van het Brussels Gemeentelijk |
communal bruxellois, remplacé par l'ordonnance du 16 décembre 2011, | Kieswetboek, vervangen bij de ordonnantie van 16 december 2011, worden |
les mots « à présenter une liste de candidats aux élections dans la | de woorden « een lijst van kandidaten voor de verkiezingen in de |
commune et » sont insérés entre les mots « par écrit » et les mots « à | gemeente in te dienen en » ingevoegd tussen de woorden « schriftelijk |
respecter ». | toe verbinden om » en de woorden « tijdens de verkiezingen ». |
Art. 3.Dans l'article 5, alinéa 3, du même Code, remplacé par la loi |
Art. 3.In artikel 5, derde lid, van hetzelfde wetboek, vervangen bij |
du 16 juillet 1993 et modifié par l'ordonnance du 16 février 2006 et | de wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de ordonnantie van 16 |
par l'ordonnance du 16 décembre 2011, les mots « au moyen d'un | februari 2006 en bij de ordonnantie van 16 december 2011, worden de |
woorden « met behulp van een door de Regering ter beschikking gesteld | |
logiciel fourni par le Gouvernement » sont remplacés par les mots « | programma » vervangen door de woorden « volgens een door haar |
selon le format qu'il détermine ». | vastgesteld formaat ». |
Art. 4.Dans l'article 6 du même Code, modifié par l'ordonnance du 16 |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde wetboek, gewijzigd bij de |
décembre 2011, les mots « articles 7, alinéas 2 et 3, » sont remplacés | ordonnantie van 16 december 2011, worden de woorden « artikel 7, |
par les mots « articles 7, § 1er, alinéas 2 et 3, ». | tweede en derde lid, » vervangen door de woorden « artikel 7, § 1, |
tweede en derde lid ». | |
Art. 5.Dans l'article 9, alinéa 2, du même Code, modifié par la loi |
Art. 5.In artikel 9, tweede lid, van hetzelfde wetboek, gewijzigd bij |
du 15 juillet 1976 et par l'ordonnance du 16 décembre 2011, les mots « | de wet van 15 juli 1976 en bij de ordonnantie van 16 december 2011, |
conformément à l'article 11 » sont remplacés par les mots « | worden de woorden « overeenkomstig artikel 11 » vervangen door de |
conformément à l'article 10, § 2, alinéa 3 ». | woorden « overeenkomstig artikel 10, § 2, derde lid ». |
Art. 6.Dans le texte néerlandais de l'intitulé du Chapitre IV du |
Art. 6.In de Nederlandse tekst van het opschrift van Hoofdstuk IV van |
Titre II du même Code, introduit par l'ordonnance du 16 décembre 2011, | Titel II van hetzelfde wetboek, ingevoegd bij de ordonnantie van 16 |
le mot « stembureaus » est remplacé par le mot « kiesbureaus ». | december 2011, wordt het woord « stembureaus » vervangen door het woord « kiesbureaus ». |
Art. 7.Dans le texte néerlandais de l'article 20 du même Code, |
Art. 7.In de Nederlandse tekst van artikel 20 van hetzelfde wetboek, |
remplacé par l'ordonnance du 16 février 2006, le mot « stembureaus » | vervangen bij de ordonnantie van 16 februari 2006, wordt het woord « |
est remplacé par le mot « kiesbureaus ». | stembureaus » vervangen door het woord « kiesbureaus ». |
Art. 8.In artikel 22bis van het zelfde wetboek, vervangen door de |
|
Art. 8.L'article 22bis du même Code, remplacé par l'ordonnance du 16 |
ordonnantie van 16 december 2011, de volgende wijzigingen aanbrengen : |
décembre 2011, est modifié comme suit : | |
- au § 4, un nouvel alinéa est inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa | - in § 4, wordt een nieuw lid ingevoegd tussen het eerste en tweede |
2, rédigé comme suit : | lid, luidend als volgt : |
« Les présentations de candidats qui se réclament d'un numéro d'ordre | « De voordrachten van kandidaten die zich beroepen op een |
gemeenschappelijk volgnummer waarvan het overeenkomstig beschermde | |
commun dont le sigle ou logo protégé correspondant diffère | letterwoord of logo geheel of gedeeltelijk verschilt van het |
partiellement ou entièrement du sigle ou logo figurant sur l'acte de | letterwoord of logo dat voorkomt op de voordrachtsakte moeten |
présentation, doivent être accompagnées d'une déclaration de mise à | vergezeld zijn van een verklaring van terbeschikkingstelling van het |
disposition du numéro d'ordre commun. Celle-ci est établie par la | gemeenschappelijke volgnummer. Deze verklaring is afgeleverd door de |
personne qui, au niveau de l'arrondissement administratif, a été | persoon die hiertoe wordt aangewezen op het niveau van het |
désignée par le parti politique à qui le numéro d'ordre commun a été | administratief arrondissement door de politieke partij aan wie het |
attribué. »; | gemeenschappelijk volgnummer is toegekend. »; |
- au § 5, le mot « et » est remplacé par le mot « ou ». | - in § 5, wordt het woord « en » door het woord « of » vervangen. |
Art. 9.A l'article 22bis, § 4, du même Code, remplacé par |
Art. 9.In artikel 22bis, § 4, van het zelfde wetboek, vervangen door |
l'ordonnance du 16 décembre 2011, un nouvel alinéa est ajouté après | de ordonnantie van 16 december 2011, wordt het volgende lid ingevoegd |
l'alinéa 2, rédigé comme suit : | na het tweede lid : |
« Sauf lorsqu'elle concerne l'utilisation d'un sigle reprenant les | « Behalve wanneer het gaat over het gebruik van een letterwoord met de |
mentions « LB » ou « bourgmestre », le président du bureau principal | vermelding « LB » of « burgemeester », weigert de voorzitter van het |
hoofdbureau ook ambtshalve het gebruik van ieder niet-beschermd | |
écarte également d'office l'utilisation de tout sigle ou logo non | letterwoord of logo, dat gebruikt geweest is tijdens de vorige |
protégé, qui a fait l'objet d'une utilisation lors de la dernière | gemeenteraadsverkiezingen, wanneer de akte van voordracht van |
kandidaten die zich beroepen op dat letterwoord of logo niet | |
élection communale, lorsque l'acte de présentation de candidats qui se | ondertekend is door twee derde van de personen die tijdens de vorige |
réclament de ce sigle ou logo n'est pas accompagné de la signature des | gemeenteraadsverkiezingen gekozen werden op de lijst die van dat |
deux tiers des personnes élues lors de la dernière élection communale | letterwoord of logo gebruikgemaakt heeft. Er wordt alleen rekening |
sur la liste qui utilisait ce sigle ou ce logo. Ne sont pris en compte | gehouden met de gekozenen die opnieuw kandidaat zijn en met de lijsten |
que les élus qui sont à nouveau candidats, et que les listes ayant | die ten minste drie gekozenen telden bij de vorige |
obtenu au moins trois élus aux précédentes élections communales, dans | gemeenteraadsverkiezingen in de desbetreffende gemeente. Het in het |
la commune concernée. Le quotient des deux tiers visé à l'alinéa 3 est | derde lid bedoelde quotiënt van twee derde wordt afgerond naar de |
arrondi à l'unité supérieure lorsque sa première décimale est | hogere eenheid wanneer de eerste decimaal groter dan of gelijk aan 5 |
supérieure ou égale à 5. » | is. » |
Art. 10.L'article 23, § 6, du même Code, remplacé par l'ordonnance du |
Art. 10.Artikel 23, § 6, van hetzelfde wetboek, vervangen bij de |
16 décembre 2011, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | ordonnantie van 16 december 2011, wordt aangevuld met een lid, |
« Les candidats peuvent être désignés comme témoins ou témoins | luidende : « De kandidaten kunnen aangewezen worden als getuigen of |
suppléants pour le bureau principal. Les fonctions de ministre, | plaatsvervangende getuigen voor het hoofdbureau. De functies van |
secrétaire d'Etat, parlementaire, bourgmestre, échevin et président de | minister, staatssecretaris, parlementslid, burgemeester, schepen en |
C.P.A.S. sont incompatibles avec la fonction de témoin. ». | O.C.M.W.-voorzitter zijn onverenigbaar met de functie van getuige. ». |
Art. 11.Dans l'article 26sexies, alinéa 3, du même Code, inséré par |
Art. 11.In artikel 26sexies, derde lid, van hetzelfde wetboek, |
l'ordonnance du 16 février 2006, les mots « en vertu de l'article 23, | ingevoegd bij de ordonnantie van 16 februari 2006, worden de woorden « |
§ 1er, du présent code » sont remplacés par les mots « en vertu de | krachtens artikel 23, § 1, van dit wetboek » vervangen door de woorden |
l'article 23, § 6, du présent code ». | « krachtens artikel 23, § 6, van dit wetboek ». |
Art. 12.Dans l'article 57, alinéa 5, du même Code, modifié par la loi |
Art. 12.In artikel 57, vijfde lid, van hetzelfde wetboek, gewijzigd |
bij de wet van 26 juni 2000, worden de woorden « overeenkomstig | |
du 26 juin 2000, les mots « conformément à l'article 56, alinéa 3 » | artikel 56, derde lid » vervangen door de woorden « overeenkomstig |
sont remplacés par les mots « conformément à l'article 56, alinéa 4 ». | artikel 56, vierde lid ». |
Art. 13.L'article 58 du même Code, remplacé par l'article 9 de la loi |
Art. 13.Artikel 58 van hetzelfde wetboek, vervangen door artikel 9 |
du 26 juin 2000, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est | van de wet van 26 juni 2000, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 |
complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit : | zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende : |
« § 2. - Le conseiller communal qui renonce à son mandat, qui est | « § 2. - Het gemeenteraadslid dat afziet van zijn mandaat, dat ontzet |
déclaré déchu de son mandat, qui a démissionné ou qui est décédé, est | wordt uit zijn mandaat, dat ontslag heeft genomen of dat overleden is, |
remplacé par le suppléant se trouvant en ordre utile, désigné | wordt vervangen door de opvolger die zich in nuttige rangorde bevindt, |
conformément au paragraphe premier du présent article. | benoemd overeenkomstig de eerste paragraaf van dit artikel. |
A défaut de suppléant, il est pourvu à la vacance d'un siège au | Bij gebreke aan een opvolger, wordt een vacante zetel in de raad |
conseil selon les règles établies par l'article 56, alinéa 4. | voorzien volgens de regels vastgesteld door artikel 56, vierde lid. |
Le nouveau conseiller achève le terme de celui qu'il remplace. » | Het nieuwe raadslid vervolmaakt de termijn van degene die hij vervangt. » |
Art. 14.Dans l'article 61, alinéa 1er, du même Code, modifié par |
Art. 14.In artikel 61, eerste lid, van hetzelfde wetboek, gewijzigd |
l'ordonnance du 16 décembre 2011, les mots « Le Gouverneur » sont | bij de ordonnantie van 16 december 2011, worden de woorden « De |
remplacés par les mots « Le Président du Collège juridictionnel ». | gouverneur » vervangen door de woorden « De voorzitter van het Rechtscollege ». |
Art. 15.Dans l'article 74, § 2, du même Code, modifié par |
Art. 15.In artikel 74, § 2, van hetzelfde wetboek, gewijzigd bij de |
l'ordonnance du 16 décembre 2011, les mots « de l'article 23, § 2, » | ordonnantie van 16 december 2011, worden de woorden « van artikel 23, |
sont remplacés par les mots « de l'article 23, § 7, ». | § 2, » vervangen door de woorden « van artikel 23, § 7, ». |
Art. 16.Dans l'article 77, alinéa 1er, du même Code, modifié par |
Art. 16.In artikel 77, eerste lid, van hetzelfde wetboek, gewijzigd |
arrêté du Régent du 23 août 1948, par la loi du 7 juillet 1994 et par | bij besluit van de Regent van 23 augustus 1948, door de wet van 7 juli |
l'ordonnance du 16 décembre 2011, les mots « au gouverneur qui en | 1994 en bij de ordonnantie van 16 december 2011, worden de woorden « |
transmet copie » sont supprimés. | de gouverneur, die een kopie doorstuurt naar » en « naar de » |
Art. 17.L'article 84, § 2, alinéa 6, du même Code, remplacé par la |
geschrapt. Art. 17.Artikel 84, § 2, zesde lid, van hetzelfde wetboek, vervangen |
loi du 16 juillet 1993, est abrogé. | door de wet van 16 juli 1993, wordt opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 11 avril 1994 organisant le | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 11 april 1994 tot organisatie |
vote automatisé | van de geautomatiseerde stemming |
Art. 18.Dans l'article 21, § 1er, 6°, de la loi du 11 avril 1994 |
Art. 18.In artikel 21, § 1, 6°, van de wet van 11 april 1994 tot |
organisatie van de geautomatiseerde stemming, gewijzigd bij de wet van | |
organisant le vote automatisé, modifié par la loi du 19 mars 1999, les | 19 maart 1999, worden de woorden « de provinciegouverneur » vervangen |
mots « au Gouverneur de la province » sont remplacés par les mots « au | door de woorden « de voorzitter van het Rechtscollege ». |
président du Collège juridictionnel ». | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Moniteur belge. | |
Bruxelles, le 12 juillet 2012. | Brussel, 12 juli 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
la Coopération au développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
de la rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide | |
médicale urgente et du logement, | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Travaux publics et des Transports, | Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, | Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Parlement : | (1) Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2011-2012. | Gewone zitting 2011-2012. |
A-292/1 Projet d'ordonnance. | A-292/1 Ontwerp van ordonnantie. |
A-292/2 Rapport. | A-292/2 Verslag. |
A-292/3 Amendement après rapport. | A-292/3 Amendement na verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 6 juillet 2012. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 6 juli 2012. |