Ordonnance sur la transparence des rémunérations et avantages des mandataires publics bruxellois | Ordonnantie betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
12 JANVIER 2006. - Ordonnance sur la transparence des rémunérations et | 12 JANUARI 2006. - Ordonnantie betreffende de transparantie van de |
avantages des mandataires publics bruxellois (1) | bezoldigingen en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'article 25, § 1er, de la |
Art. 2.Ongeacht de bepalingen van artikel 25, § 1, van de bijzondere |
loi spéciale du 12 janvier 1959 relative aux institutions | wet van 12 januari 1959 betreffende de Brusselse instellingen, is deze |
bruxelloises, la présente ordonnance s'applique à tous les mandataires | ordonnantie van toepassing op alle openbare mandatarissen van het |
publics de la Région de Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Il faut entendre par mandataire public | Onder openbaar mandataris, dient te worden verstaan : |
- tout membre d'un organe de gestion ou de décision d'un organisme | - elk lid van een beheersorgaan of beslissingsorgaan van een openbare |
public; | instelling; |
- les bourgmestres et échevins; | -de burgemeesters en de schepenen; |
- les conseillers communaux; | - de gemeenteraadsleden; |
- les membres des conseils et collèges de police. | - de leden van de politieraden en politiecolleges. |
Par organisme public, il faut entendre toute personne morale de droit | Onder openbare instelling, dient te worden verstaan, iedere |
public ou privé relevant directement ou indirectement de la Région de | publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersoon die direct of |
Bruxelles-Capitale, de son contrôle ou de sa tutelle. | zijdelings ressorteert onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of die |
Du plafond en cas de cumul de mandats | onder zijn controle of toezicht valt. |
Maximumbedrag bij het cumuleren van mandaten | |
Art. 3.La somme des rémunérations perçues en rétribution des |
Art. 3.Het bedrag van de bezoldigingen voor activiteiten die door de |
activités exercées par les mandataires publics ne peut excéder 150 | openbare mandatarissen uitgeoefend worden, mag niet hoger zijn dan 150 |
pourcents du montant de l'indemnité parlementaire perçue par les | % van het bedrag van de parlementaire vergoeding van de leden van de |
membres de la Chambre des représentants. | Kamer van Volksvertegenwoordigers. |
Pour vérifier si la somme des rémunérations perçues par les | Om na te gaan of het bedrag van de bezoldigingen die ontvangen worden |
mandataires publics ne dépasse pas le plafond fixé à l'alinéa précédent, sont pris en considération : toutes les rémunérations et avantages de toute nature découlant de l'exercice d'un mandat, d'une fonction, d'un mandat dérivé ou d'une charge publics d'ordre politique. On entend par mandat dérivé toute fonction exercée par un mandataire public au sein d'une personne juridique de droit public ou de droit privé ou d'une association de fait et qui lui a été confié en raison de son mandat originaire, soit par l'autorité dans lequel il exerce celui-ci, soit de toute autre manière. En cas de dépassement de la limite fixée à (alinéa 1er, les rémunérations et avantages de toute nature découlant de l'exercice d'un mandat public sont réduits à due concurrence, en commençant par la rémunération ou l'avantage de taule nature le plus élevé. De la fixation du montant des rémunérations, avantages de toute nature, frais de représentation et outils de travail mis à disposition des mandataires publics | door de openbare mandatarissen niet hoger is dan het in het vorige lid bedoelde maximum, wordt rekening gehouden met alle bezoldigingen en voordelen van alle aard in het kader van de uitoefening van openbare mandaten, functies, afgeleide mandaten of opdrachten van politieke aard. Men verstaat onder afgeleid mandaat, elke functie uitgeoefend door een openbaar mandataris in een publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersoon of in een feitelijke vereniging en die hij uit hoofde van zijn oorspronkelijke mandaat gekregen heeft of van het orgaan waarin hij dat mandaat uitoefent dan wel op om het even welke andere manier. In geval van overschrijding van het in het eerste lid bedoelde maximum, worden de bezoldigingen en de voordelen van alle aard in het kader van de uitoefening van een openbaar mandaat verminderd ten belope van die overschrijding, te beginnen met de bezoldiging of het grootste voordeel van alle aard. Vaststelling voor het bedrag van de bezoldigingen, voordelen van alle aard, representatiekosten en werkinstrument ter beschikking van de openbare mandatarissen |
Art. 4.§ 1er. L'organe de gestion de tout organisme public adopte |
Art. 4.§ 1. Het beheersorgaan van iedere openbare instelling keurt, |
dans le mois de son installation une décision générale afin d'arrêter | binnen de maand na zijn installatie, een algemene beslissing goed met |
- le montant des rémunérations, avantages de toute nature et frais de | het oog op de vaststelling van : - het bedrag van de bezoldigingen, voordelen van alle aard, |
représentation dont bénéficient les mandataires publics; | representatiekosten ten gunste van de openbare mandatarissen; |
- les outils de travail qui sont mis à disposition des mandataires | - de werkinstrumenten die ter beschikking gesteld worden van de |
publics pour l'exercice de leur mandat. | openbare mandatarissen om hun mandaat uit te oefenen. |
Cette décision générale est soumise à l'approbation préalable du | Die algemene beslissing wordt aan de regering ter voorafgaande |
gouvernement. | goedkeuring voorgelegd. |
§ 2. Chaque conseil communal adopte dans le mois de son installation | § 2. Iedere gemeenteraad keurt, binnen de maand na zijn installatie, |
une décision générale afin d'arrêter : | een algemene beslissing goed met het oog op de vaststelling van : |
- le montant des avantages de toute nature et frais de représentation | - het bedrag van de voordelen van alle aard en representatiekosten ten |
dont bénéficient les bourgmestres, échevins et conseillers communaux, | gunste van de burgemeesters, schepenen en gemeenteraadsleden. alsook |
ainsi que le montant des jetons de présence de ces derniers; | het bedrag van het presentiegeld van deze laatsten; |
- les outils de travail qui sont mis à disposition des bourgmestres, | - de werkinstrumenten die ter beschikking gesteld worden van de |
échevins et conseillers communaux pour l'exercice de leur mandat. | burgemeesters, schepenen en gemeenteraadsleden om hun mandaat uit te |
Cette décision générale est soumise à la tutelle d'approbation. | oefenen. Die algemene beslissing wordt aan het goedkeuringstoezicht voorgelegd. |
§ 3. Chaque conseil de police adopte dans le mois de son installation | § 3. Iedere politieraad keurt, binnen de maand na zijn installatie, |
une décision générale afin d'arrêter | een algemene beslissing goed met het oog op de vaststelling van : |
- le montant des rémunérations. avantages de toute nature et frais de | - het bedrag van de bezoldigingen, voordelen van alle aard en |
représentation dont bénéficient les membres du conseil et du collège | representatiekosten ten gunste van de leden van de politieraad en het |
de police; | politiecollege; |
- les outils de travail qui sont mis à disposition des membres du conseil de police et du collège de police pour l'exercice de leur mandat. Cette décision générale est soumise à la tutelle d'approbation. § 4. Les rémunérations, avantages de toute nature, et trais de représentation doivent être strictement proportionnés à l'exercice du mandat. Les outils de travail mis à disposition des mandataires publics doivent être strictement nécessaires à l'exercice du mandat. Des plafonds et de l'enveloppe budgétaire globale | - de werkinstrumenten die ter beschikking gesteld worden van de leden van de politieraad en het politiecollege om hun mandaat uit te oefenen. Die algemene beslissing wordt aan het goedkeuringstoezicht voorgelegd. § 4. De bezoldigingen, voordelen van alle aard en representatiekosten moeten in verhouding staan tot de uitoefening van het mandaat. De werkinstrumenten die ter beschikking gesteld worden van de openbare mandatarissen moeten strikt noodzakelijk zijn voor de uitoefening van het mandaat. Maximumbedragen en totaal begrotingskrediet |
Art. 5.§ 1er. Le gouvernement fixe pour chaque type d'organisme qu'il |
Art. 5.§ 1. De regering stelt voor elke soort instelling die zij |
détermine, s'il échet en fonction des tranches de population ou de | bepaalt, in voorkomend geval naargelang de bevolkingsschijven of |
logement : | huisvestingsschijven, de volgende bedragen vast : |
- les montants maximaux des rémunérations, avantages de toute nature | - de maximumbedragen van de bezoldigingen, voordelen van alle aard en |
et frais de représentation des mandataires publics; | representatiekosten van de openbare mandatarissen; |
- l'enveloppe budgétaire (globale maximale consacrée aux | - het maximale totale begrotingskrediet voor de bezoldigingen, |
rémunérations, avantages de toute nature, et frais de représentation | voordelen van alle aard en representatiekosten van de openbare |
des mandataires publics; | mandatarissen; |
- la répartition de l'enveloppe budgétaire globale entre les | - de verdeling van het totale begrotingskrediet tussen de openbare |
mandataires publics. | mandatarissen. |
§ 2. - Le gouvernement fixe pour les communes, s'il échet en fonction | § 2. De regering, stelt voor de gemeenten, in voorkomend geval |
des tranches de population : | naargelang de bevolkingsschijven, de volgende bedragen vast : |
- les montants maximaux des avantages de toute nature et frais de | - de maximumbedragen van de voordelen van alle aard en |
représentation des bourgmestres, échevins et conseillers communaux, | representatiekosten van de burgemeesters. schepenen en |
ainsi que des jetons de présence de ces derniers; | gemeenteraadsleden, alsook van het presentiegeld van deze laatsten; |
- l'enveloppe budgétaire globale maximale consacrée aux avantages de | - het maximale totale begrotingskrediet voor de voordelen van alle |
toute nature et frais de représentation des bourgmestres, échevins et | aard en representatiekosten van de burgemeesters, schepenen en |
conseillers communaux, ainsi qu'aux jetons de présence de ces derniers; | gemeenteraadsleden, alsook van het presentiegeld van deze laatsten; |
- la répartition de l'enveloppe budgétaire globale entre les | - de verdeling, van het totale begrotingskrediet tussen de |
bourgmestres, échevins et conseillers communaux. | burgemeesters, schepenen en gemeenteraadsleden. |
§ 3. Le gouvernement fixe pour les zones de police, s'il échet en | § 3. De regering stelt voor de politiezones, in voorkomend geval |
fonction des tranches de population | naargelang de bevolkingsschijven, de volgende bedragen vast : |
- les montants maximaux des rémunérations, avantages de toute nature | - de maximumbedragen van de bezoldigingen, de voordelen van alle aard |
et frais de représentation des membres des conseils et collèges de | en representatiekosten van de leden van de politieraden en |
police; | politiecolleges; |
- l'enveloppe budgétaire globale maximale consacrée aux rémunérations, | - het maximale totale begrotingskrediet voor de bezoldigingen, |
avantages de toute nature et frais de représentation des membres des | voordelen van alle aard en representatiekosten van de leden van de |
conseils et collèges de police; | politieraden en politiecolleges; |
- la répartition de l'enveloppe budgétaire globale entre les membres | - de verdeling van het totale begrotingskrediet tussen de leden van de |
des conseils et collèges de police. | politieraden en politiecolleges. |
§ 4. Le gouvernement arrête les mesures visées aux §§ 1er, 2 et 3 dans | § 4. De regering stelt de in §§ 1, 2 en 3 bedoelde moutregelen vast |
les cent cinquante jours de l'entrée en vigueur de la présente | binnen honderd vijftig dagen na de inwerkingtreding van deze |
ordonnance. | ordonnantie. |
Des frais et avantages | Kosten en voordelen |
Art. 6.Les organismes publics ne peuvent octroyer une carte de crédit |
Art. 6.De openbare instellingen mogen hun openbare mandatarissen geen |
à leurs mandataires publics. | kredietkaart geven. |
Les organismes publics ne peuvent octroyer une assurance groupe à | De openbare instellingen mogen hun openbare mandatarissen |
leurs mandataires publics. | geen.groepsverzekering geven. |
Les organismes publics ne peuvent octroyer de chèques repas à leurs | De openbare instellingen mogen hun openbare mandatarissen geen |
mandataires publics. | maaltijdcheques geven. |
L'octroi de frais de représentation à un mandataire public doit faire | Over de toekenning, van representatiekosten aan een openbare |
l'objet d'une décision : | mandataris moet een beslissing worden genomen door : |
- soit de l'organe de gestion de tout organisme public; la décision de | - ofwel het beheersorgaan van iedere openbare instelling. de |
l'organe de gestion doit être motivée et communiquée à la plus | beslissing van het beheersorgaan moet met redenen worden omkleed en op |
prochaine assemblée générale; | de eerstvolgende algemene vergadering bekendgemaakt; |
- soit du collège des bourgmestre et échevins ou du collège de police; | - ofwel het college van burgemeester en schepenen of van het |
la décision du collège des bourgmestre et échevins ou du collège de | politiecollege; de beslissing van het college van burgemeester en |
police doit être motivée et est communiquée au conseil communal ou au | schepenen of van het politiecollege moet met redenen worden omkleed en |
conseil de police. | aan de gemeenteraad of de politieraad meegedeeld worden. |
En tout état de cause, les frais de représentation, s'ils sont | In ieder geval, mogen de representatiekosten enkel toegekend worden |
octroyés, né le sont qu'aux titulaires de fonctions exécutives. | aan personen met een uitvoerende functie. |
Les frais de représentation relatif à l'exercice de la fonction des | De representatiekosten in het kader van de uitoefening van de functie |
mandataires publics sont remboursés a posteriori sur présentation d'un | van de openbare mandatarissen worden a posteriori terugbetaald na |
justificatif. Ce justificatif consiste en un formulaire type arrêté | voorlegging van een verantwoordingsstuk. Dat verantwoordingsstuk is |
par le gouvernement dans les nonante jours de l'entrée en vigueur de | een modelformulier vastgesteld door de regering, binnen negentig dagen |
la présente ordonnance, et contenant des informations complètes | na de inwerkingtreding van deze ordonnantie, met volledige informatie |
relatives au montant de la dépense et à sa raison d'être. L'organisation d'un voyage par tout organisme visé par la présente ordonnance auquel participe tout mandataire public dans le cadre de l'exercice de ses fonctions doit faire, l'objet d'une décision motivée : - soit de l'organe de gestion de tout organisme public; cette décision est transmise au gouvernement; - soit du collège dits bourgmestre et échevins ou du collège de police; cette décision est transmise à la tutelle générale. Du rapport annuel Art. 7.Sans préjudice des dispositions législatives existantes, chaque collège des bourgmestre et échevins, collège de p<[]lice ou |
over het bedrag van de uitgave en de reden ervan. Over de organisatie van een reis door elke in deze ordonnantie bedoelde instelling en waaraan een openbaar mandataris deelneemt in het kader van de uitoefening van zijn functie, moet een met redenen omklede beslissing worden genomen door : - ofwel het beheersorgaan van iedere openbare instelling; de beslissing moet aan de regering overgezonden worden; - ofwel het college van burgemeester en schepenen of van het politiecollege; de beslissing moet aan het algemene toezicht overgezonden worden. Jaarverslag Art. 7.Zonder afbreuk te doen aan de bestaande wetsbepalingen, maakt ieder college van burgemeester en schepenen, politiecollege of |
organe de gestion de l'institution visée à l'article 2 publie un | beheersorgaan van de in artikel 2 bedoelde instelling een schriftelijk |
rapport annuel écrit dans les 3 mois de la fin de chaque année civile. | jaarverslag bekend, binnen drie maanden na het einde van ieder |
Ce rapport comprend : | kalenderjaar. Dat verslag omvat : |
- un relevé détaillé des rémunérations et avantages de toute nature | - een gedetailleerd overzicht van de bezoldigingen, de voordelen van |
ainsi que de tous les frais de représentation octroyés à ses | alle aard en alle representatiekosten die aan haar openbare |
mandataires publics; | mandatarissen toegekend zijn, |
- une liste de tous les voyages auxquels chacun de ses mandataires | - een lijst met alle reizen waaraan iedere openbare mandataris in het |
publics a participé dans le cadre de l'exercice de ses fonctions; | kader van de uitoefening van zijn functies heeft deelgenomen; |
- un inventaire de tous les marchés publics conclu par la commune ou | - een inventaris van alle overheidsopdrachten die de gemeente of de in |
l'institution visée à l'article 2, en précisant pour chaque marché les | artikel 2 bedoelde instelling toegewezen heeft, met vermelding, per |
bénéficiaires et les montants engagés, que le marché ait été passé | opdracht, van de begunstigden en de vastgelegde bedragen, ongeacht of |
avec ou sans délégation de pouvoir. | de opdracht met of zonder bevoegdheidsdelegatie toegewezen is. |
Toute personne a le droit de consulter le rapport visé à l'alinéa | Elkeen heeft het recht om het in het vorige lid bedoelde verslag in te |
précédent. | kijken |
Du contrôle et des sanctions | Controle en sancties |
Art. 8.§ 1er. Tout membre d'un organe de gestion ou de décision d'un |
Art. 8.§ 1. Alle leden van een beheersorgaan of beslissingsorgaan van |
organisme public est tenu de déclarer auprès de l'autorité de contrôle | een openbare instelling moeten bij het door de regering aangewezen |
désignée par le gouvernement, dans le mois qui suit le début de son | controleorgaan aangifte doen, binnen de maand na het begin van hun |
mandat, l'ensemble des mandats, fonctions, mandats dérivés ou charges | mandaat, van alle openbare mandaten, Functies, afgeleide mandaten of |
publics d'ordre politique qu'ils exercent, et les rémunérations, | opdrachten van politieke aard die zij uitoefenen, alsook van de |
avantages de toute nature et frais de représentation perçus en | bezoldigingen, voordelen van alle aard en representatiekosten die ze |
exécution de ceux-ci. | ontvangen in het kader van de uitoefening ervan. |
Tout changement de situation intervenu en cours de mandat est | Iedere verandering in de situatie in de loop van het mandaat moet |
communiqué dans le mois à l'autorité de contrôle désignée par le | binnen de maand aan het door de regering aan de aangewezen |
gouvernement. | controleorgaan gemeld worden. |
L'autorité de contrôle désignée par le gouvernement transmet ces | Het door de regering aangewezen controleorgaan zendt die aangiften, in |
déclarations, accompagnées, s'il échet, d'un plan de réduction, à l'autorité de tutelle de l'organisme public concerné. En cas de dépassement de la limite fixée à l'article 3 alinéa le, l'autorité de tutelle veillera, dans les formes et délais fixés par le gouvernement, à ce que la réduction à due concurrence soit opérée. Le mandataire public à l'égard duquel la réduction à due concurrence doit être opérée est préalablement entendu par l'autorité de tutelle ou son représentant. Les personnes morales débitrices des rémunérations et avantages de toute nature seront tenues de procéder à la réduction sur les sommes et à concurrence des montants ordonnés par l'autorité de tutelle. Les montants perçus en dépassement de la limite fixée à l'article 3, alinéa 1« sont remboursés par le mandataire concerné à l'organisme qui aurait dû procéder à la réduction à due concurrence en vertu de l'article 3 alinéa 4. L'autorité de tutelle publiera, selon les modalités qu'elle détermine. un rapport annuel relatif à l'application de la présente ordonnance. Le gouvernement arrête dans les nonante jours les modalités d'exécution du présent paragraphe. | voorkomend geval samen met een verover naar de overheid die toezicht uitoefent op de betrokken openbare instelling. meeval het in artikel 3, eerste lid, bedoelde maximumbedrag overschreden wordt, zal de toezichthoudende overheid ervoor zorgen dat de vermindering ten belope van de overschrijding doorgevoerd wordt, in de vormen en binnen de termijnen die de regering vaststelt. De openbare mandataris voor wie de vermindering ten belope van de overschrijding doorgevoerd moet worden, wordt voorafgaandelijk gehoord door de toezichthoudende overheid of haar afgevaardigde. De rechtspersonen die bezoldigingen en voordelen van alle aard verschuldigd zijn, zullen die sommen moeten terugschroeven ten belope van de bedragen opgelegd door de toezichthoudende overheid. De bedragen die ontvangen zijn bovenop het in artikel 3, eerste lid, bedoelde maximum worden daar de betrokken mandataris terugbetaald aan de instelling die de vermindering ten belope van de overschrijding heeft moeten doorvoeren overeenkomstig artikel 3, vierde lid. De toezichthoudende overheid zal. overeenkomstig de regels die zij zelf vaststelt, een jaarverslag over de uitvoering van deze ordonnantie bekendmaken. De regering stelt binnen de negentig dagen de uitvoeringsvoorwaarden van deze paragraaf vast. |
§ 2. Les bourgmestres, échevins et conseillers communaux sont tenus de | § 2. De burgemeesters, schepenen en gemeenteraadsleden moeten bij de |
déclarer auprès du secrétaire communal dans le mois qui suit leur | gemeentesecretaris, binnen de maand na hun eedaflegging, aangifte doen |
prestation de serment les mandats, fonctions, mandats dérivés ou | van de openbare mandaten, functies, afgeleide mandaten of opdrachten |
charges publics d'ordre politique exercées en dehors de leur mandat et | van politieke aard die zij naast hun mandaat uitoefenen, alsook van de |
les rémunérations, avantages de toute nature et frais de | bezoldigingen, voordelen van alle aard en representatiekosten die ze |
représentation perçus en exécution de ceux-ci. | ontvangen in liet kader van de uitoefening ervan. |
Tout changement de situation intervenu en cours de mandat est | Iedere verandering in de situatie in de loop van het mandaat moet |
immédiatement communiqué au secrétaire communal. Le secrétaire communal transmet ces déclarations, accompagnées, s'il échet, d'un plan de réduction, à l'autorité de tutelle. En cas de dépassement de la limite fixée à l'article 3, l'autorité de tutelle veillera, dans les formes et délais fixés par le gouvernement, à ce que la réduction à due concurrence soit opérée. Les bourgmestres, échevins et conseillers communaux à l'égard desquels la réduction à due concurrence doit être opérée sont préalablement entendus par l'autorité de tutelle ou son représentant. La commune et les personnes morales débitrices des rémunérations et avantages de toute nature seront tenues de procéder à la réduction sur les sommes et à concurrence des montants ordonnés par l'autorité de tutelle. Les montants perçus en dépassement de la limite fixée à l'article 3, alinéa 1er, sont remboursés par le mandataire concerné à l'organisme | onmiddellijk aan de gemeentesecretaris gemeld worden. De gemeentesecretaris zendt die aangiften. in voorkomend geval samen met een verminderingsplan, over naar de toezichthoudende overheid. Ingeval het in artikel 3 bedoelde maximumbedrag overschreden wordt, zal de toezichthoudende overheid ervoor zorgen dat de vermindering ten belope van de overschrijding doorgevoerd wordt, in de vormen en binnen de termijnen die de.regering vaststelt. De burgemeesters, schepenen en gemeenteraadsleden voor wie de vermindering ten belope van de overschrijding doorgevoerd moet worden, worden voorafgaandelijk gehoord door de toezichthoudende overheid of haar afgevaardigde. De gemeente en de rechtspersonen die bezoldigingen en voordelen van alle aard verschuldigd zijn, zullen die sommen moeten terugschroeven ten belope van de bedragen opgelegd door de toezichthoudende overheid. De bedragen die ontvangen zijn bovenop het in artikel 3, eerste lid, bedoelde maximum worden door de betrokken mandataris terugbetaald aan |
qui aurait dû procéder à la réduction à due concurrence en vertu de | de instelling die de vermindering ten belope van de overschrijding |
l'article 3, alinéa 4. | heeft moeten doorvoeren overeenkomstig artikel 3, vierde lid. |
L'autorité de tutelle publiera, selon les modalités qu'elle détermine, | De toezichthoudende overheid zal. overeenkomstig de regels die zij |
un rapport annuel relatif à l'application de la présente ordonnance. Le gouvernement arrête dans les nonante jours les modalités d'exécution du présent paragraphe. § 3. Le mandataire public qui viole les dispositions de la présente ordonnance sera puni d'un emprisonnement de un mois à trois ans et d'une amende de vingt-six francs à cinq cents francs, et frappé d'inéligibilité aux élections communales et de CPAS les plus prochaines. et ne peut être représenté à une quelconque fonction dans tout organisme public tel que défini à l'article 2. | zelf vaststelt, een jaarverslag over de uitvoering van deze ordonnantie bekendmaken. De regering stelt binnen de negentig dagen de uitvoeringsvoorwaarden van deze paragraaf vast, § 3. De openbare mandataris die de bepalingen van deze ordonnantie overtreedt, wordt gestraft met een gevangenisstraf van een maand tot drie jaar en met een boete van zesentwintig tot vijfhonderd frank en wordt onverkiesbaar verklaard voer de eerstvolgende gemeenteraad, en OCMW-raadsverkiezingen en kan niet meer worden voorgedragen voor om het even welke functie in een in artikel 2 bedoeld openbare instelling. |
Toute personne peut porter les faits visés à l'alinéa précédent à la | Elkeen kan de in het eerste lid bedoelde feiten ter kennis brengen van |
connaissance du Procureur du Roi de Bruxelles. | de Procureur des Konings van Brussel. |
Art. 9.Lorsqu'il est en fonction, un mandataire exécutif ne peut se |
Art. 9.Wanneer een uitvoerende mandataris in functie is, mag hij geen |
voir attribuer en location quelque logement public que ce soit. | enkele openbare huurwoning toegewezen krijgen. |
Dispositions transitoires | Overgangsbepalingen |
Art. 10.A titre transitoire, l'organe de gestion de tout organisme |
Art. 10.Als overgangsmaatregel, keurt het beheersorgaan van elke |
public adopte dans le mois qui suit l'entrée en vigueur de la présente | openbare instelling tijdens de maand die volgt op de inwerkingtreding |
ordonnance une décision générale telle que visée à l'article 4, § 1er. | van deze ordonnantie, een algemene beslissing goed zoals bedoeld in |
Cette décision sera valable jusqu'à la 'fin du mandat en cours. | artikel 4, § 1. Die beslissing zal geldig zijn tot het mandaat ten |
A titre transitoire, le conseil communal adopte dans le mois qui suit | einde loopt. Als overgangsmaatregel. keurt de gemeenteraad tijdens de maand die |
l'entrée en vigueur de la présente ordonnance une décision générale | volgt op de inwerkingtreding van deze ordonnantie, een algemene |
telle que visée à l'article 4, § 2. Cette décision sera valable | beslissing goed zoals bedoeld in artikel 4, § 1. Die beslissing zal |
jusqu'à la fin de la législature en cours. | geldig zijn tot het einde van de lopende zittingsperiode. |
A titre transitoire. le conseil de police adopte dans le mois qui suit | Als overgangsmaatregel, keurt de politieraad tijdens de maand die |
l'entrée en vigueur de la présente ordonnance une décision générale | volgt op de inwerkingtreding van deze ordonnantie, een algemene |
telle que visée à l'article 4, § 3. Cette décision sera valable | beslissing goed zoals bedoeld in artikel 4, 3. Die beslissen : zal |
jusqu'à la fin de la législature en cours. | geldig zijn tot het einde van de lopende zittingsperiode. |
A titre transitoire, conformément à l'article 8, § 1er, tout membre | Als overgangsmaatregel en overeenkomstig artikel 8, § 1, moeten alle |
d'un organe de gestion ou de décision d'un organisme public est tenu | leden van een beheersorgaan of een beslissingsorgaan van een openbare |
de déclarer auprès de l'autorité de contrôle désignée par le | instelling tijdens de maand die volgt op de inwerkingtreding van deze |
gouvernement, dans le mois qui suit l'entrée en vigueur de la présente | ordonnantie. aangifte doen bij het door de regering aangewezen |
ordonnance, les mandats, fonctions, mandats dérivés ou charges publics | controleorgaan van alle openbare mandaten. functies. afgeleide |
d'ordre politique exercés en dehors de leur mandat et les | mandaten of opdrachten van politieke aard die zij uitoefenen naast hun |
rémunérations, avantages de toute nature et frais de représentation | mandaat, alsook van de bezoldigingen. voordelen van alle aard en |
perçus en exécution de ceux-ci. | representatiekosten die ze ontvarngen in het kader van de uitoefening ervan. |
A titre transitoire, conformément à l'article 8, § 2, les | Als overgangsmaatregel en overeenkomstig artikel 8, § 2, moeten de |
bourgmestres, échevins et conseillers communaux sont tenus de déclarer | burgemeesters, de schepenen en de gemeenteraadsleden tijdens de maand |
auprès du secrétaire communal dans le mois qui suit l'entrée en | die volgt op de inwerkingtreding van deze ordonnantie aangifte doen |
vigueur de la présente ordonnance, les mandats, fonctions, mandats | bij de gemeentesecretaris van alle openbare mandaten, functies, |
dérivés ou charges publics d'ordre politique exercés en dehors de leur | afgeleide mandaten of opdrachten van politieke aard die zij uitoefenen |
mandat et les rémunérations, avantages de toute nature et frais de | naast hun mandaat, alsook van de bezoldigingen, voordelen van alle |
représentation perçus en exécution de ceux-ci. | aard en representatiekosten die ze ontvangen in het kader van de |
uitoefening ervan. | |
Adopté par le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale. | Aangenomen door het Brussels Hoofdstedelijk Parlement. |
Bruxelles, le 16 décembre 2005. | Brussel, 16 december 2005. |
Le Président du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Voorzitter van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle sait publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt |
extérieures, | en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session ordinaire 2005-2006. | (1) Gewone zitting 2005-2006. |
Documents du Parlement. - Proposition d'ordonnance : A-211/1. - | Documenten van het Parlement. - Voorstel van ordonnantie : A-211/1. - |
Rapport : A-211/2. - Amendements après rapport. | Verslag : A-211/2. - Amendementen na verslag : A-211/3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag |
16 décembre 2005. | 16 december 2005. |