Ordonnance modifiant l'ordonnance du 3 avril 2014 relative à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes communales | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake gemeentebelastingen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 FEVRIER 2015. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 3 avril 2014 relative à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes communales Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 FEBRUARI 2015. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake gemeentebelastingen Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans le texte français de l'article 2, § 1er, de l'ordonnance |
Art. 2.In de Franse tekst van artikel 2, § 1, van de ordonnantie van |
du 3 avril 2014 relative à l'établissement, au recouvrement et au | 3 april 2014 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen |
contentieux en matière de taxes communales, les mots « impôts | inzake gemeentebelastingen, worden de woorden « impôts complémentaires |
complémentaires » sont remplacés par les mots « taxes additionnelles ». | » vervangen door de woorden « taxes additionnelles ». |
Art. 3.L'article 3, 3°, de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
Art. 3.Artikel 3, 3°, van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als |
suit : | volgt : |
« 3° représentant : la personne mandatée par le redevable à le | « 3° vertegenwoordiger : de persoon die gemachtigd is door de |
belastingschuldige om hem te vertegenwoordigen, een advocaat evenals | |
représenter, un avocat, ainsi qu'un ayant droit du redevable; ». | een rechthebbende van de belastingschuldige; ». |
Art. 4.L'article 4, § 1er, de la même ordonnance est remplacé par ce |
Art. 4.Artikel 4, § 1, van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als |
qui suit : | volgt : |
« § 1er. - Il y a des taxes recouvrées par voie de rôle et des taxes | « § 1. - Er zijn kohierbelastingen en er zijn contantbelastingen die |
perçues au comptant contre remise d'une preuve de paiement. ». | betaalbaar zijn tegen afgifte van een betalingsbewijs. ». |
Art. 5.A l'article 4, § 2, de la même ordonnance, les 7° et 8° sont |
Art. 5.In artikel 4, § 2, van dezelfde ordonnantie worden het 7° en |
abrogés. | het 8° opgeheven. |
Art. 6.L'article 4, § 3, alinéa 1er, de la même ordonnance est |
Art. 6.Artikel 4, § 3, eerste lid, van dezelfde ordonnantie wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« § 3. - Les rôles sont arrêtés et rendus exécutoires par le Collège | « § 3. - De kohieren worden door het College vastgesteld en |
au plus tard le 30 juin de l'année qui suit l'exercice d'imposition. | uitvoerbaar verklaard ten laatste op 30 juni van het dienstjaar dat |
». | volgt op het aanslagjaar. ». |
Art. 7.Dans l'article 4, § 7, de la même ordonnance, les mots « et |
Art. 7.In artikel 4, § 7, van dezelfde ordonnantie worden de woorden |
est immédiatement exigible » sont abrogés. | « , die onmiddellijk opeisbaar is » opgeheven. |
Art. 8.Dans le texte français de l'article 7, § 1er, alinéa 1er, de |
Art. 8.In de Franse tekst van artikel 7, § 1, eerste lid, van |
la même ordonnance, le mot « entraîne » est remplacé par les mots « | dezelfde ordonnantie wordt het woord « entraîne » vervangen door de |
peut entraîner ». | woorden « peut entraîner ». |
Art. 9.L'article 12, alinéa 2, de la même ordonnance est remplacé par |
Art. 9.Artikel 12, tweede lid, van dezelfde ordonnantie wordt |
ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Elle reste toutefois applicable aux taxes communales perçues au | « Voornoemde wet blijft evenwel van toepassing op de |
comptant avant le 17 mai 2014 ou qui sont enrôlées et rendues | gemeentebelastingen die contant worden geïnd vóór 17 mei 2014 of die |
exécutoires avant le 17 mai 2014. ». | vóór 17 mei 2014 worden ingekohierd en uitvoerbaar verklaard. ». |
Art. 10.L'article 13 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
Art. 10.Artikel 13 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als volgt |
suit : | : |
« Art. 13.La présente ordonnance s'applique aux taxes communales qui |
« Art. 13.Deze ordonnantie is van toepassing op de |
sont perçues au comptant à partir du 17 mai 2014 ou qui sont enrôlées | gemeentebelastingen die contant worden geïnd vanaf 17 mei 2014 of die |
et rendues exécutoires à partir du 17 mai 2014. ». | vanaf 17 mei 2014 worden ingekohierd en uitvoerbaar worden verklaard. ». |
Art. 11.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
Art. 11.Deze ordonnantie treedt in werking de dag waarop ze in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 février 2015. | Brussel, 12 februari 2015. |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la | met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Affaires | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
scientifique et de la Propreté publique | Netheid |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement | Ontwikkelingssamenwerking |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente | Hulp |
P. SMET | P. SMET |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
la Mobilité et des Travaux publics | Mobiliteit en Openbare Werken |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2014-2015 | Gewone zitting 2014-2015 |
A-60/1 Projet d'ordonnance | A-60/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-60/2 Rapport | A-60/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 9 janvier 2015. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 9 januari 2015. |