Ordonnance relative à la reconnaissance et à la subsidiation des centres d'entreprises et des guichets d'économie locale | Ordonnantie betreffende de erkenning en de subsidiëring van de bedrijvencentra en de lokale economieloketten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 FEVRIER 2009. - Ordonnance relative à la reconnaissance et à la subsidiation des centres d'entreprises et des guichets d'économie locale (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 FEBRUARI 2009. - Ordonnantie betreffende de erkenning en de subsidiëring van de bedrijvencentra en de lokale economieloketten (1) Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie dient te worden |
par : | verstaan onder : |
1° zone d'intervention prioritaire : la zone de la Région de | 1° prioritaire-interventiezone : de zone in het Brussels |
Bruxelles-Capitale déterminée dans le cadre du programme opérationnel | Hoofdstedelijk Gewest vastgelegd in het kader van het operationeel |
de l'objectif « compétitivité régionale et emploi » du Fonds Européen | programma van de doelstelling « regionaal concurrentievermogen en |
werkgelegenheid » van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling | |
de Développement Régional pour la période 2007-2013, en exécution du | voor de periode 2007-2013, in uitvoering van Verordening 1083/2006 van |
Règlement n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 portant | de Raad van 11 juli 2006 houdende algemene bepalingen inzake het |
dispositions générales sur le Fonds européen de développement | Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds |
régional, le Fonds social européen et le Fonds de cohésion; | en het Cohesiefonds; |
2° entrepreneur : toute personne qui exerce de manière habituelle et | 2° ondernemer : iedere persoon die geregeld en zelfstandig, in |
indépendante, à titre principal, une activité à caractère économique | hoofdberoep, op het grondgebied van de prioritaire-interventiezone een |
sur le territoire de la zone d'intervention prioritaire; | activiteit van economische aard uitoefent; |
3° candidat entrepreneur : toute personne physique qui projette de | 3° kandidaat-ondernemer : iedere natuurlijke persoon die het voornemen |
créer ou de reprendre une activité économique sur le territoire de la | heeft op het grondgebied van de prioritaire-interventiezone een |
zone d'intervention prioritaire; | economische activiteit te starten of over te nemen; |
4° centre d'entreprises : la personne morale exerçant, sur le | 4° bedrijvencentrum : de rechtspersoon die, op het grondgebied van de |
territoire de la zone d'intervention prioritaire, des activités de | prioritaire-interventiezone, tegen betaling lokalen ter beschikking |
mise à disposition à titre onéreux de locaux et d'accompagnement à des entreprises; | stelt van ondernemingen en deze begeleidt; |
5° guichet d'économie locale : la personne morale exerçant dans la | 5° lokale-economieloket : de rechtspersoon die in de |
zone d'intervention prioritaire, des activités de conseil et | prioritaire-interventiezone kandidaat-ondernemers en ondernemingen die |
d'orientation destinées aux candidats entrepreneurs et aux entreprises | al dan niet ondergebracht zijn in een bedrijvencentrum, adviseert en |
afin de les aider dans le cadre de la création ou du développement de | oriënteert teneinde hen te helpen bij de oprichting of uitbouw van hun |
leur entreprise; | onderneming; |
6° entreprise : toute personne physique ou morale exerçant une | 6° onderneming : iedere natuurlijke of rechtspersoon die op het |
activité économique sur le territoire de la Région de | grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een economische |
Bruxelles-Capitale et disposant de moyens humains et de biens qui lui | activiteit uitoefent en beschikt over personele middelen en goederen |
sont spécifiquement affectés; | die er specifiek voor bestemd zijn; |
7° micro-entreprise : la personne physique ou morale telle que définie | 7° micro-onderneming : de natuurlijke of rechtspersoon zoals |
omschreven door verordening 2003/361/EG van de Europese Commissie van | |
par le règlement 2003/361/CE de la Commission européenne du 6 mai 2003 | 6 mei 2003 betreffende de definitie van kleine, middelgrote en |
concernant la définition des micro, petites et grandes entreprises; | micro-ondernemingen; |
8° association sans but lucratif d'initiative publique : association | 8° vereniging zonder winstoogmerk op overheidsinitiatief : vereniging |
sans but lucratif dont la majorité des membres de l'assemblée générale | zonder winstoogmerk waarvan de meerderheid van de leden van de |
sont des représentants d'organismes de droit public depuis sa | algemene vergadering sedert de oprichting ervan vertegenwoordigers |
création; | zijn van overheidsinstellingen van openbaar nut; |
9° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | 9° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
10° Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de | 10° Minister : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale en charge de la rénovation urbaine. | belast met stadsvernieuwing. |
CHAPITRE II. - De l'agrément des centres d'entreprises | HOOFDSTUK II. - Erkenning van de bedrijvencentra |
Art. 3.§ 1er. - Le Gouvernement peut agréer le centre d'entreprises |
Art. 3.§ 1. - De Regering kan de bedrijvencentra erkennen die |
qui répond aux conditions suivantes : | beantwoorden aan de volgende voorwaarden : |
1° être constitué sous la forme d'une société commerciale dont l'objet social est le soutien au développement de jeunes entreprises par la mise à disposition de locaux, de services professionnels et d'un accompagnement approprié; 2° avoir la majorité de son capital détenu par la Région de Bruxelles-Capitale ou par des communes ou centres publics d'action sociale situés sur son territoire ou par la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale ou la Société Régionale d'Investissement de Bruxelles; 3° avoir son siège et exercer ses activités au sein de la zone d'intervention prioritaire; 4° mettre à disposition des entreprises à titre onéreux des locaux et des services déterminés par le Gouvernement, selon les modalités qu'il fixe; 5° s'associer avec le guichet d'économie locale situé sur le territoire communal dans lequel il est installé ou à défaut le plus proche, afin de fournir gratuitement les services décrits à l'article 5, § 2; 6° mettre à disposition des surfaces privatives dont la taille totale en mètres carrés dépasse la taille minimum déterminée par le Gouvernement; 7° avoir pour activité principale la fourniture des services visés au 4° au profit principalement des micro-entreprises et des petites entreprises; | 1° opgericht zijn in de vorm van een handelsvennootschap waarvan het maatschappelijk doel erop gericht is steun te verlenen voor de uitbouw van jonge ondernemingen door lokalen ter beschikking te stellen, een professionele dienstverlening aan te bieden en te voorzien in passende begeleiding; 2° de meerderheid van het kapitaal ervan moet in handen zijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of van gemeenten of van openbare centra voor maatschappelijk welzijn gelegen op het grondgebied van het Gewest of van de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of van de Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Brussel; 3° hun zetel hebben in de prioritaire-interventiezone en daar ook hun activiteiten uitoefenen; 4° tegen betaling, lokalen en de door de Regering vastgelegde diensten ter beschikking stellen van de ondernemingen, volgens de modaliteiten die de Regering bepaalt; 5° samenwerken met het lokale-economieloket dat gelegen is op het grondgebied van de gemeente waar het centrum gevestigd is of, indien er geen is, met het dichtstbijgelegen loket om de in artikel 5, § 2 beschreven diensten gratis te verstrekken; 6° ter beschikking stellen van privatieve oppervlakten, waarvan de totale omvang in vierkante meter meer bedraagt dan het door de Regering bepaalde minimum; 7° de hoofdactiviteit moet bestaan in het verstrekken van de in 4° bedoelde diensten en dan voornamelijk ten gunste van micro-ondernemingen en van kleine ondernemingen; |
8° héberger, sur au moins 50 % des surfaces privatives mises à | 8° op minstens 50 % van de ter beschikking gestelde privatieve |
disposition, des entreprises ayant débuté leur activité ou ayant été | oppervlakten, ondernemingen onderbrengen die minder dan vijf jaar |
reprises depuis moins de cinq ans, selon les données reprises par la | geleden met hun activiteiten begonnen zijn of overgenomen werden, |
Banque-Carrefour des Entreprises ou tout autre moyen probant utile; | blijkens de gegevens van de Kruispuntbank van de Ondernemingen of enig |
ces entreprises ne peuvent pas être en difficulté au sens des lignes | ander nuttig bewijskrachtig middel; deze ondernemingen mogen niet in |
directrices communautaires concernant les aides d'Etat de sauvetage et | moeilijkheden verkeren in de zin van de communautaire richtlijnen |
à la restructuration; | inzake de staatssteun voor redding en herstructurering; |
9° avoir conclu avec le Gouvernement la convention visée au § 2 du | 9° met de Regering de in § 2 van dit artikel bedoelde overeenkomst |
présent article; | gesloten hebben; |
10° communiquer annuellement au Gouvernement un rapport d'activité | 10° jaarlijks aan de Regering een activiteitenverslag meedelen dat een |
décrivant les mesures mises en oeuvre pour se conformer à la | overzicht bevat van de maatregelen die getroffen werden met naleving |
convention visée au 9° et notamment les objectifs réalisés en termes | van de in het 9° bedoelde overeenkomst en waarin meer bepaald |
beschreven staat welke doelstellingen er verwezenlijkt werden inzake | |
de création d'emplois et d'entreprises, les charges et dépenses, | jobcreatie en oprichting van ondernemingen, hoeveel de lasten en |
l'utilisation du subside et comportant en annexe le bilan et le compte | uitgaven bedragen, hoe de subsidie werd aangewend, met als bijlage de |
de résultats; | balans en de resultatenrekening; |
11° participer au réseau des centres d'entreprises et des guichets | 11° deelnemen aan het netwerk van bedrijvencentra en |
lokale-economieloketten dat opgezet werd door de Gewestelijke | |
d'économie locale mis en place par la Société de Développement pour la | Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en |
Région de Bruxelles-Capitale et l'Agence bruxelloise pour l'Entreprise | de vzw Brussels Agentschap voor de Onderneming (BAO), volgens de in |
ASBL (ABE), selon les modalités définies par l'article 11. | artikel 11 omschreven modaliteiten. |
§ 2. - Le centre d'entreprises conclut avec le Gouvernement une | § 2. - Het bedrijvencentrum sluit met de Regering een overeenkomst die |
convention qui porte, entre autres, sur les modalités de la prestation | onder andere betrekking heeft op de modaliteiten van de |
de services fournis par les centres, notamment en termes d'occupation | dienstverlening door de centra, meer bepaald op het vlak van |
des surfaces, d'équilibre financier, de contrôle de l'utilisation du | oppervlaktebezetting, financieel evenwicht, toezicht op de aanwending |
subside. Le Gouvernement fixe le modèle de la convention. | van de subsidie. De Regering bepaalt het model van de overeenkomst. |
En outre, la convention permettra de : | Verder maakt de overeenkomst het mogelijk : |
1° garantir que le centre affecte intégralement le subside fixe, | 1° te garanderen dat het centrum de met toepassing van artikel 8 |
calculé en application de l'article 8, à l'accueil et à | berekende vaste subsidie integraal aanwendt voor het huisvesten en |
l'accompagnement des entreprises qui y sont installées. Elle rappelle | begeleiden van de ondernemingen die er gevestigd zijn. Tevens bepaalt |
également les règles de plafond fixé par le règlement (CE) n° | zij de regels inzake het plafond dat vastgelegd is in verordening (EG) |
1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 concernant | 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de |
l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides de minimis | toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de de |
ou tout autre plafond qui serait ultérieurement fixé par la Commission | minimissteun of ieder ander plafond dat later door de Europese |
européenne en remplacement de ce règlement; | Commissie vastgelegd zou worden ter vervanging van deze verordening; |
2° garantir que le centre affecte intégralement la partie variable du | 2° te garanderen dat het centrum het met toepassing van artikel 8 |
subside calculé, en application de l'article 8, au profit des | berekende variabele gedeelte van de subsidie integraal ten goede laat |
entreprises qui y sont installées. La convention détermine le prix | komen van de ondernemingen die er gehuisvest zijn. In de overeenkomst |
visé au § 1er, 4° de telle manière que le subside alloué au centre ne | wordt de prijs van de in § 1, 4° bedoelde diensten zo bepaald dat het |
puisse permettre à ce dernier que de proposer un prix inférieur au | centrum op grond van de toegekende subsidie enkel een prijs kan |
taux normal du marché; | voorstellen die lager ligt dan het normale markttarief; |
3° fixer les règles selon lesquelles toutes les entreprises | 3° de regels vast te leggen volgens welke alle ondernemingen een |
bénéficient des services du centre, afin que l'aide qui leur est ainsi | beroep kunnen doen op de dienstverlening van het centrum, zodanig dat |
accordée n'excède pas le plafond fixé par le règlement (CE) n° | de aldus toegekende steun niet hoger ligt dan het plafond dat bepaald |
1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 concernant | is in verordening (EG) 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 |
l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides de minimis | betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag |
ou tout autre plafond qui serait ultérieurement fixé par la Commission | op de de minimissteun of ieder ander plafond dat later door de |
européenne en remplacement de ce règlement; | Europese Commissie vastgelegd zou worden ter vervanging van deze |
4° déterminer les modalités de calcul de l'aide dont bénéficient les | verordening; 4° de modaliteiten te bepalen voor de berekening van de steun die de |
entreprises; | ondernemingen genieten; |
5° déterminer les modalités de comptabilité du centre afin d'assurer | 5° de boekhoudkundige modaliteiten voor het centrum te bepalen om |
la séparation entre ses activités et la non-surcompensation des coûts. | ervoor te zorgen dat de activiteiten ervan gescheiden blijven en dat |
Préalablement à la conclusion de la convention, le centre fournit au | de kosten niet overgecompenseerd worden. Voordat de overeenkomst gesloten wordt, verstrekt het centrum de |
Gouvernement tous les éléments d'information financiers et comptables | Regering alle financiële en boekhoudkundige gegevens met het oog op de |
permettant de rencontrer les objectifs décrits au présent paragraphe. | verwezenlijking van de in deze paragraaf beschreven doelstellingen. |
Art. 4.§ 1er. - Lorsque le Gouvernement constate, à la demande d'un |
Art. 4.§ 1. - Wanneer de Regering, op verzoek van een |
centre d'entreprises, que ce dernier remplit les conditions de | bedrijvencentrum, vaststelt dat dit laatste voldoet aan de voorwaarden |
l'article 3 et que la situation économique et sociale du quartier dans | van artikel 3 en dat de economische en sociale toestand in de wijk |
lequel il se trouve justifie l'agrément du centre ou son | waarin het gelegen is, de erkenning van het centrum of een verlenging |
renouvellement, il peut lui délivrer un agrément ou le renouveler. | ervan rechtvaardigt, kan zij deze erkenning of verlenging toekennen. |
Cet agrément a une durée de cinq ans, renouvelable à la demande du | Deze erkenning heeft een duur van vijf jaar en kan op verzoek van het |
centre d'entreprises, chaque fois pour une période de cinq ans. | bedrijvencentrum verlengd worden, telkens voor een periode van vijf jaar. |
§ 2. - Les centres d'entreprises agréés bénéficient d'un subside | § 2. - De erkende bedrijvencentra genieten een jaarlijkse subsidie |
annuel selon les modalités définies à l'article 8. | volgens de in artikel 8 bepaalde modaliteiten. |
CHAPITRE III. - De l'agrément des guichets d'économie locale | HOOFDSTUK III. - Erkenning van de lokale-economieloketten |
Art. 5.§ 1er. - Le Gouvernement peut agréer le guichet d'économie |
Art. 5.§ 1. - De Regering kan de lokale-economieloketten erkennen die |
locale qui répond aux conditions suivantes : | beantwoorden aan de volgende voorwaarden : |
1° être constitué sous la forme d'une association sans but lucratif | 1° op initiatief van de overheid opgericht zijn in de vorm van een |
vereniging zonder winstoogmerk, met als opdracht het verstrekken van | |
d'initiative publique dont la mission est le conseil à la création | advies bij de oprichting van ondernemingen. Het initiatief tot de |
d'entreprises. La création de cette association sans but lucratif doit | oprichting van deze vereniging zonder winstoogmerk moet van de |
être d'initiative publique; | overheid komen; |
2° avoir son siège et exercer son activité au sein de la zone | 2° hun zetel hebben in de prioritaire-interventiezone en daar ook hun |
d'intervention prioritaire; | activiteit uitoefenen; |
3° offrir à titre gratuit les services de conseil et d'orientation | 3° de al dan niet in een bedrijvencentrum gehuisveste ondernemers en |
visés au § 2 du présent article aux entrepreneurs et candidats | kandidaat-ondernemers gratis de in § 2 van dit artikel bedoelde |
entrepreneurs hébergés ou non dans un centre d'entreprises; | advies- en oriënteringsdiensten aanbieden; |
4° s'associer avec le ou les centres d'entreprises situé sur le | 4° samenwerken met het bedrijvencentrum of de bedrijvencentra gelegen |
territoire communal dans lequel il est installé ou, à défaut, avec le | op het grondgebied van de gemeente waar het loket gevestigd is of, |
centre d'entreprises le plus proche, afin de fournir gratuitement les | indien er geen is, met het dichtstbijgelegen bedrijvencentrum om de in |
services visés au point 3° du présent article; | het 3° van dit artikel bedoelde diensten gratis te verstrekken; |
5° prester les services visés au point 3° du présent article au profit | 5° de in het 3° van dit artikel bedoelde diensten verstrekken |
essentiellement des candidats entrepreneurs, des entrepreneurs et de | voornamelijk ten gunste van kandidaat-ondernemers, ondernemers en |
micro-entreprises et occasionnellement de petites et moyennes | micro-ondernemingen en, occasioneel, van kleine en middelgrote |
entreprises; | ondernemingen; |
6° conclure avec le Gouvernement une convention basée sur un modèle | 6° met de Regering een overeenkomst sluiten die opgesteld is op grond |
arrêté par le Gouvernement et déterminant les objectifs et obligations | van een door de Regering goedgekeurd model en waarin bepaald wordt |
auxquelles le guichet doit se conformer en termes de prestations de | welke doelstellingen en verplichtingen inzake de dienstverlening op |
leurs services d'utilisation du subside et le contrôle de celui-ci; | het vlak van de aanwending van de subsidie en de controle hierop het |
loket in acht moet nemen; | |
7° communiquer annuellement au Gouvernement un rapport d'activité | 7° jaarlijks aan de Regering een activiteitenverslag meedelen dat een |
décrivant les mesures mises en oeuvre pour se conformer à la | overzicht bevat van de maatregelen die getroffen werden met naleving |
convention visée au point 6° et notamment les objectifs réalisés en | van de in het 6° bedoelde overeenkomst en waarin meer bepaald |
termes de création d'emplois et d'entreprises, de consultations | beschreven staat welke doelstellingen verwezenlijkt werden inzake |
données aux entrepreneurs et candidats entrepreneurs, les charges et | jobcreatie en oprichting van ondernemingen, adviesverstrekking aan |
dépenses, l'utilisation du subside et comportant en annexe le bilan et | ondernemers en kandidaat-ondernemers, hoeveel de lasten en uitgaven |
bedragen, hoe de subsidie werd aangewend, met als bijlage de balans en | |
le compte de résultats; | de resultatenrekening; |
8° participer au réseau des centres d'entreprises et des guichets | 8° deelnemen aan het netwerk van bedrijvencentra en |
d'économie locale mis en place par la Société de Développement pour la | lokale-economieloketten dat opgezet werd door de Gewestelijke |
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
Région de Bruxelles-Capitale (SDRB) et l'Agence bruxelloise pour | (GOMB) en de vzw Brussels Agentschap voor de Onderneming (BAO), |
l'Entreprise ASBL (ABE), selon les modalités définies par l'article 11. | volgens de in artikel 11 bepaalde modaliteiten. |
§ 2. - Le Gouvernement arrête la liste des services visés au § 1er, | § 2. - De Regering bepaalt de lijst met de in § 1, 3° bedoelde |
3°, et la durée minimum hebdomadaire des services que les guichets | diensten alsook de wekelijkse minimumduur van de diensten die de |
d'économie locale doivent fournir. | lokale-economieloketten moeten verstrekken. |
Art. 6.Lorsque le Gouvernement constate, à la demande d'un guichet, |
Art. 6.Wanneer de Regering, op verzoek van een loket, vaststelt dat |
que ce dernier remplit les conditions définies par l'article 5 et que | dit laatste voldoet aan de in artikel 5 bepaalde voorwaarden en dat de |
la situation économique et sociale du quartier dans lequel il se | economische en sociale toestand in de wijk waarin het gelegen is, de |
trouve justifie l'agrément du guichet ou son renouvellement, il peut | erkenning van het loket of een verlenging ervan rechtvaardigt, kan zij |
lui délivrer un agrément ou le renouveler. | deze erkenning toekennen of deze verlengen. |
Cet agrément a une durée de cinq ans, renouvelable à la demande du | Deze erkenning heeft een duur van vijf jaar en kan op verzoek van het |
guichet d'économie locale, chaque fois pour une période de cinq ans. | lokale-economieloket verlengd worden, telkens voor een periode van vijf jaar. |
Les guichets agréés bénéficient d'un subside annuel selon les | De erkende loketten genieten een jaarlijkse subsidie volgens de in |
modalités définies à l'article 9. | artikel 9 bepaalde modaliteiten. |
CHAPITRE IV. - Retrait ou refus de l'agrément d'un centre | HOOFDSTUK IV. - Intrekking of weigering van erkenning van een |
d'entreprises et d'un guichet d'économie locale | bedrijvencentrum of een lokale-economieloket |
Art. 7.§ 1er. - Sans préjudice de l'obligation pour le centre |
Art. 7.§ 1. - Onverminderd de verplichting van het bedrijvencentrum |
d'entreprises ou le guichet d'économie locale de restituer les | of het lokale-economieloket tot teruggave van de voor de betreffende |
subsides octroyés pour la période concernée, le Gouvernement peut | periode toegekende subsidies, kan de Regering de erkenning intrekken |
retirer ou refuser l'agrément s'il constate que le centre | of weigeren als zij vaststelt dat het bedrijvencentrum of het |
d'entreprises ou le guichet d'économie locale : | lokale-economieloket : |
1° ne remplit plus les conditions définies aux articles 3 et 5; | 1° niet langer de in de artikelen 3 en 5 bepaalde voorwaarden vervult; |
2° ne respecte pas les termes de la convention conclue avec le | 2° zich niet houdt aan de bepalingen van de met de Regering gesloten |
Gouvernement; | overeenkomst. |
§ 2. - Lorsque le Gouvernement estime, sur la base du rapport annuel | § 2. - Wanneer de Regering, op grond van het jaarverslag van het |
du centre ou du guichet ou de toute autre manière, qu'une ou plusieurs | centrum of van het loket of op enigerlei andere wijze, van oordeel is |
des hypothèses visées au § 1er sont rencontrées, il en avise le centre | dat van de in § 1 bedoelde gevallen er zich één of meerdere voordoen, |
d'entreprises ou le guichet concerné par lettre recommandée à la | stelt zij het bedrijvencentrum of het loket in kwestie daarvan op de |
hoogte bij een ter post aangetekende brief. | |
poste. Le centre d'entreprises ou le guichet peut faire valoir ses | Het bedrijvencentrum of het loket kan zijn opmerkingen meedelen via |
observations par courrier recommandé, dans le mois de l'envoi de la | een aangetekend schrijven, binnen de maand nadat de in het voorgaande |
lettre visée à l'alinéa précédent. | lid bedoelde brief is verstuurd. |
CHAPITRE V. - De l'octroi ou de la restitution du subside | HOOFDSTUK V. - De toekenning of de teruggave van de subsidie |
Art. 8.§ 1er. - Les centres d'entreprises agréés bénéficient |
Art. 8.§ 1. - De erkende bedrijvencentra genieten jaarlijks een vaste |
annuellement d'un subside fixe et d'un subside variable proportionnel | subsidie en een variabele subsidie die recht evenredig is met hun |
à leur taux d'occupation, déterminés par le Gouvernement. | bezettingsgraad. Beide worden vastgelegd door de Regering. |
§ 2. - Le subside fixe permet de financer la gestion du centre et l'accompagnement par le centre des entreprises qui sont installées dans le centre. Ce montant est majoré lorsque la superficie brute du centre est supérieure à 5.000 m2. La superficie brute est calculée sans prendre en compte les salles et autres lieux du centre susceptibles d'être loués pour des événements ou des projets indépendants du centre. Cette majoration est fixée par le Gouvernement. § 3. - Le taux d'occupation du centre utilisé pour le subside variable est exprimé en pourcentage de mètres carrés loués et ne porte que sur les surfaces privatives, à l'exclusion des locaux et surfaces à usage commun. Ce taux correspond aux surfaces occupées par des entreprises qui existent ou qui ont été reprises depuis moins de cinq années selon les données reprises par la Banque-Carrefour des Entreprises. Ces entreprises ne peuvent pas être en difficulté au sens des lignes directrices communautaires concernant les aides d'Etat de sauvetage et à la restructuration. | § 2. - De vaste subsidie stelt het bedrijvencentrum in staat zijn beheer en de begeleiding van de bedrijven die er gevestigd zijn, te financieren Dat bedrag wordt vermeerderd wanneer de bruto-oppervlakte van het centrum meer dan 5.000 m2 bedraagt. De bruto-oppervlakte wordt berekend zonder rekening te houden met de zalen en andere ruimten in het centrum die verhuurd kunnen worden voor evenementen of projecten die losstaan van het centrum. Deze vermeerdering wordt vastgelegd door de Regering. § 3. - De bezettingsgraad van het centrum die gebruikt wordt voor de variabele subsidie, wordt uitgedrukt in percentage verhuurde vierkante meter en heeft enkel betrekking op de privatieve oppervlakten, met uitsluiting van de lokalen en oppervlakten voor gemeenschappelijk gebruik. Deze bezettingsgraad stemt overeen met de oppervlakten die benut worden door ondernemingen die minder dan vijf jaar geleden met hun activiteiten begonnen zijn of overgenomen werden, blijkens de gegevens van de Kruispuntbank van de Ondernemingen. Deze ondernemingen mogen niet in moeilijkheden verkeren in de zin van de communautaire richtlijnen inzake de staatssteun voor redding en herstructurering. |
Lors de sa demande d'agrément ou de renouvellement, le centre justifie | Bij de erkennings- of verlengingsaanvraag, verantwoordt het centrum de |
son taux d'occupation à la date de la demande. | bezettingsgraad op de datum van de aanvraag. |
Si le centre ne peut, en raison de sa création récente, justifier ce | Indien het centrum nog maar recent opgericht werd en om die reden deze |
taux, il communique au Gouvernement une estimation de ce taux sur les | graad niet kan verantwoorden, bezorgt het de Regering een raming van |
trois années suivant celle de sa demande. Le subside est alors | deze graad voor de drie jaren die volgen op het jaar van de aanvraag. |
provisoirement calculé sur la base de ces taux pendant cette période. | De subsidie wordt dan voorlopig berekend op grond van deze graden |
Chaque année, pour le 31 octobre au plus tard, le centre communique son taux d'occupation. Le centre agréé perçoit annuellement un subside lié à son taux d'occupation et correspondant à un montant forfaitaire par mètre carré. Le Gouvernement arrête le montant forfaitaire alloué par mètre carré. Si le centre n'a pu communiquer de taux d'occupation lors de sa demande d'agrément et qu'il a été fait application de l'alinéa 3 du présent paragraphe, il est procédé chaque année à la révision rétroactive du subside déjà payé et ce pour les trois années pour lesquelles le centre a réalisé une estimation. Si le taux communiqué | gedurende deze periode. Ieder jaar deelt het centrum uiterlijk tegen 31 oktober de bezettingsgraad mee. Het erkende centrum krijgt jaarlijks een subsidie die gekoppeld is aan de bezettingsgraad en overeenstemt met een forfaitair bedrag per vierkante meter. De Regering bepaalt het forfaitaire bedrag dat toegekend wordt per vierkante meter. Indien het centrum bij de erkenningsaanvraag geen bezettingsgraad kon meedelen en het derde lid van deze paragraaf werd toegepast, wordt ieder jaar overgegaan tot de retroactieve herziening van de reeds betaalde subsidie en dat voor de drie jaren waarvoor het centrum een |
au 31 octobre est supérieur à l'estimation réalisée par le centre, le | raming heeft opgemaakt. Wanneer de op 31 oktober meegedeelde graad |
hoger is dan de raming van het centrum, kent de Regering een | |
Gouvernement alloue un complément de subside. Si ce taux est inférieur | aanvullende subsidie toe. Wanneer deze graad lager is dan de raming, |
à l'estimation, le centre est tenu de rembourser la différence dans | dient het centrum het verschil terug te betalen binnen de drie maanden |
les trois mois de l'invitation qui lui est adressée par le Gouvernement. | nadat de Regering daartoe een verzoek heeft gericht tot het centrum. |
§ 4. - Lorsque l'agrément prend effet au cours d'une année civile, les | § 4. - Wanneer de erkenning van kracht wordt in de loop van een |
kalenderjaar, worden de subsidies voor het betreffende kalenderjaar | |
subsides sont accordés prorata temporis pour l'année civile en | toegekend prorata temporis. Hetzelfde geldt voor het kalenderjaar in |
question. Il en va de même pour l'année civile au cours de laquelle | de loop waarvan de erkenning verloopt. |
l'agrément expire. | |
§ 5. - L'entièreté du subside fixe doit permettre de couvrir des frais | § 5. - De volledige subsidie moet het bedrijvencentrum in staat |
de fonctionnement et de petits investissements permettant au centre | stellen om werkingskosten en kleine investeringen te dekken, zodanig |
d'entreprises de remplir les conditions pour lesquelles il a été | dat het kan voldoen aan de voorwaarden waaronder het erkend werd. |
agréé. Art. 9.§ 1er. - Les guichets d'économie locale agréés bénéficient |
Art. 9.§ 1. - De erkende lokale-economieloketten genieten jaarlijks |
annuellement d'un subside fixe et d'un subside proportionnel au nombre | een vaste subsidie en een subsidie die recht evenredig is met het |
d'habitants résidant dans la partie de la zone d'intervention | aantal inwoners in het gedeelte van de prioritaire-interventiezone van |
prioritaire de la commune dans laquelle le guichet d'économie locale | de gemeente waar het lokale-economieloket gevestigd is, met het aantal |
est installé, au nombre de dossiers constitués et au nombre d'entreprises effectivement créées dans la zone d'intervention prioritaire grâce au guichet. § 2. - Le nombre d'habitants pris en compte pour toute la durée de l'agrément est celui de la troisième année qui précède l'agrément du guichet d'économie locale ou, à défaut, celui issu des dernières données disponibles. Si une commune faisant partie de la zone d'intervention prioritaire ne dispose pas d'un guichet d'économie locale sur son territoire, le guichet d'économie locale le plus proche peut étendre ses missions sur ce territoire et percevoir le subside proportionnel visé au § 1er. Deux guichets ne peuvent couvrir deux fois les mêmes parties de zone d'intervention prioritaire. En cas de désaccord, le Gouvernement | samengestelde dossiers en met het aantal ondernemingen die in de prioritaire-interventiezone opgericht konden worden dankzij het loket. § 2. - Het aantal inwoners dat voor de volledige duur van de erkenning in rekening wordt gebracht, is het aantal in het derde jaar dat voorafgaat aan de erkenning van het lokale-economieloket of anders het aantal volgens de laatste beschikbare gegevens. Indien een gemeente die deel uitmaakt van de prioritaire-interventiezone, op haar grondgebied niet beschikt over een lokale-economieloket, kan het dichtstbijgelegen lokale-economieloket zijn opdrachten uitbreiden naar dat grondgebied en de in § 1 bedoelde proportionele subsidie krijgen. Twee loketten kunnen niet tweemaal dezelfde gedeelten van de prioritaire-interventiezone bedienen. In geval van onenigheid bepaalt |
détermine les territoires dont chaque guichet a la charge. | de Regering het grondgebied waarvoor ieder loket bevoegd is. |
Le guichet d'économie locale agréé perçoit annuellement un subside lié | Het erkende lokale-economieloket krijgt jaarlijks een subsidie die |
au nombre d'habitants résidant dans la partie de la zone | gekoppeld is aan het aantal inwoners in het gedeelte van de |
d'intervention prioritaire de la commune dans laquelle le guichet | prioritaire-interventiezone van de gemeente waar het |
d'économie locale est installé et correspondant à un montant | lokale-economieloket gevestigd is en die overeenstemt met een |
forfaitaire par habitant. | forfaitair bedrag per inwoner. |
Le Gouvernement arrête le montant forfaitaire alloué par habitant. | De Regering bepaalt het forfaitaire bedrag dat toegekend wordt per inwoner. |
§ 3. - Le nombre de dossiers pris en compte est celui de l'année qui | § 3. - Het in rekening gebrachte aantal dossiers is het aantal in het |
précède l'octroi du subside. Le nombre de dossiers est comptabilisé | jaar dat voorafgaat aan de toekenning van de subsidie. Het aantal |
sur la base d'une méthodologie commune à tous les guichets agréés, qui | dossiers wordt geteld op grond van een methodologie die gelijk is voor |
est déterminée par le Ministre. | alle erkende loketten en die bepaald wordt door de Minister. |
Le Gouvernement arrête le montant forfaitaire alloué par dossier. | De Regering bepaalt het forfaitaire bedrag dat toegekend wordt per |
Le calcul de ce subside variable n'est d'application que l'année qui | dossier. De berekening van deze variabele subsidie wordt enkel toegepast in het |
suit la mise en application de la méthodologie de comptabilisation des | jaar dat volgt op de vankrachtwording van de methodologie voor de |
dossiers. | telling van de dossiers. |
§ 4. - Le nombre d'entreprises créées dans la zone d'intervention | § 4. - Het aantal in rekening gebrachte ondernemingen die in de |
prioritaire qui seront prises en compte est celui de l'année qui | prioritaire-interventiezone werden opgericht, is het aantal in het |
précède l'octroi du subside. Le nombre d'entreprises est comptabilisé | jaar dat voorafgaat aan de toekenning van de subsidie. Het aantal |
sur la base d'une méthodologie commune à tous les guichets agréés, qui | ondernemingen wordt geboekt op grond van een methodologie die gelijk |
est déterminée par le Ministre. | is voor alle erkende loketten en die bepaald wordt door de Minister. |
Le Gouvernement arrête le montant forfaitaire alloué par entreprise | De Regering bepaalt het forfaitaire bedrag dat toegekend wordt per |
créée. | opgerichte onderneming. |
Le calcul de ce subside variable n'est d'application que l'année qui | De berekening van deze variabele subsidie wordt enkel toegepast in het |
suit la mise en application de la méthodologie de comptabilisation des | jaar na de vankrachtwording van de methodologie voor de telling van de |
entreprises créées. | opgerichte ondernemingen. |
§ 5. - Lorsque l'agrément prend effet au cours d'une année civile, les | § 5. - Wanneer de erkenning van kracht wordt in de loop van een |
subsides sont accordés prorata temporis pour l'année en question. Il | kalenderjaar, worden de subsidies voor het betreffende jaar toegekend |
en va de même pour l'année au cours de laquelle l'agrément expire. | prorata temporis. Hetzelfde geldt voor het jaar in de loop waarvan de |
erkenning verloopt. | |
§ 6. - L'entièreté du subside doit permettre de couvrir des frais de | § 6. - De volledige subsidie moet het lokale-economieloket in staat |
fonctionnement et de petits investissements permettant au guichet | stellen om werkingskosten en kleine investeringen te dekken, zodanig |
d'économie locale de remplir les conditions pour lesquelles il a été | dat het kan voldoen aan de voorwaarden waarvoor het erkend werd. |
agréé. Art. 10.§ 1er. - Sans préjudice des dispositions générales en matière |
Art. 10.§ 1. - Onverminderd de algemene bepalingen inzake het |
de contrôle de l'octroi et de l'emploi des subventions, le subside | toezicht op de toekenning en de aanwending van de subsidies, wordt de |
visé aux articles 8 et 9 est remboursé après approbation du | in de artikelen 8 en 9 bedoelde subsidie, na goedkeuring door de |
Gouvernement : | Minister, terugbetaald : |
1° en cas de non-respect des dispositions édictées par ou en vertu de | 1° in geval van niet-naleving van de bepalingen voorgeschreven door of |
la présente ordonnance, notamment ses articles 3 et 5; | krachtens deze ordonnantie, inzonderheid van de artikelen 3 en 5; |
2° en cas de non-respect de la convention conclue avec le | 2° in geval van niet-naleving van de met de Regering gesloten |
Gouvernement, en application de l'article 3, § 1er, 9° et de l'article | overeenkomst, met toepassing van artikel 3, § 1, 9° en van artikel 5, |
5, § 1er, 6°; | § 1, 6°; |
3° en cas de faillite, de dissolution ou de mise en liquidation | 3° in geval van faillissement, van ontbinding of van vrijwillige of |
volontaire ou judiciaire du centre d'entreprises et du guichet | gerechtelijke vereffening van het bedrijvencentrum en van het |
d'économie locale; | lokale-economieloket; |
4° en cas de communication volontaire de renseignements inexacts ou | 4° in geval van opzettelijke mededeling van onjuiste of onvolledige |
incomplets, dans le but de favoriser l'obtention ou le renouvellement | gegevens, teneinde het verkrijgen of verlengen van de erkenning of van |
de l'agrément ou du subside. | de subsidie te bevorderen. |
§ 2. - La Direction de la coordination financière du Ministère de la | § 2. - De Directie Financiële Coördinatie van het Ministerie van het |
Région de Bruxelles-Capitale est chargée du recouvrement des subsides | Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt belast met de invordering van de |
dans les hypothèses visées au § 1er. | subsidies in de in § 1 bedoelde gevallen. |
§ 3. - Des intérêts sont dus sur le montant des subsides à restituer, | § 3. - Op de terug te betalen subsidies zijn intresten verschuldigd, |
calculés au taux fixé par le Gouvernement à partir de la date de la | die berekend worden tegen de door de Regering vastgestelde rentevoet |
mise en demeure. | vanaf de datum van ingebrekestelling. |
CHAPITRE VI. - Mise en réseau des centres et des guichets | HOOFDSTUK VI. - Organiseren van een netwerk van centra en loketten |
Art. 11.§ 1er. - La Société de Développement pour la Région de |
Art. 11.§ 1. - De Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het |
Bruxelles-Capitale et l'Agence bruxelloise pour l'Entreprise ASBL | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de vzw Brussels Agentschap voor de |
(ABE) coordonnent le réseau des centres d'entreprises et des guichets | Onderneming (BAO) coördineren het netwerk van de bedrijvencentra en |
d'économie locale. | lokale-economieloketten. |
La Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale gère | De Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels |
le secrétariat du réseau. | Hoofdstedelijk Gewest beheert het secretariaat van het netwerk. |
§ 2. - La Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale tient une base de données regroupant les différents centres agréés en exécution de la présente ordonnance et des espaces disponibles dans chacun d'eux. § 3. - Le Gouvernement informe la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale de tout octroi, renouvellement ou retrait d'agrément. Les centres d'entreprises agréés communiquent à la Société, tous les trois mois, un relevé des surfaces disponibles. § 4. - Lorsqu'un centre d'entreprises ne dispose pas de place pour une entreprise qui en fait la demande, il interroge immédiatement la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale quant aux places disponibles dans les autres centres agréés. Il transmet | § 2. - De Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdt een gegevensbank bij met een overzicht van de verschillende centra die in uitvoering van deze ordonnantie erkend werden en van de beschikbare ruimten in elkeen ervan. § 3. - De Regering stelt de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in kennis van iedere toekenning, verlenging of intrekking van een erkenning. De erkende bedrijvencentra bezorgen de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij, om de drie maanden, een overzicht van de beschikbare oppervlakten. § 4. - Wanneer een bedrijvencentrum geen plaats heeft voor een onderneming die daarom verzoekt, doet het onmiddellijk navraag bij de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over de plaatsen die beschikbaar zijn bij de andere erkende centra. Vervolgens bezorgt het de lijst met deze |
ensuite à l'entreprise intéressée la liste de ces places ainsi que les | plaatsen, alsook de contactgegevens van de centra, aan de onderneming |
coordonnées des centres. | in kwestie. |
§ 5. - L'Agence bruxelloise pour l'Entreprise ASBL (ABE) tient une | § 5. - De vzw Brussels Agentschap voor de Onderneming (BAO) houdt een |
base de données regroupant les différents guichets agréés en exécution | gegevensbank bij met een overzicht van de verschillende loketten die |
de la présente ordonnance. | in uitvoering van deze ordonnantie erkend werden. |
§ 6. - Le Gouvernement informe l'Agence bruxelloise pour l'Entreprise | § 6. - De Regering stelt de vzw Brussels Agentschap voor de |
ASBL (ABE) de tout octroi, renouvellement ou retrait d'agrément. | Onderneming (BAO) in kennis van iedere toekenning, verlenging of |
intrekking van een erkenning. | |
§ 7. - L'Agence bruxelloise pour l'Entreprise ASBL (ABE) et les | § 7. - De vzw Brussels Agentschap voor de Onderneming (BAO) en de |
guichets d'économie locale développent, dans le cadre du réseau, une méthodologie commune et informatisée de la gestion des dossiers des entrepreneurs, des candidats entrepreneurs conseillés ainsi que des entreprises créées grâce à leurs conseils. § 8. - La Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale (SDRB) et l'Agence bruxelloise pour l'Entreprise ASBL (ABE) se coordonnent pour établir les services nécessaires aux entreprises installées dans les centres d'entreprises et orienter les candidats entrepreneurs vers tous les centres d'entreprises agréés. | lokale-economieloketten werken in het kader van het netwerk aan een gemeenschappelijke en geïnformatiseerde methodologie voor het beheer van de dossiers van de geadviseerde ondernemers en kandidaatondernemers en de ondernemingen die mede dankzij hun advies opgericht konden worden. § 8. - De Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (GOMB) en de vzw Brussels Agentschap voor de Onderneming (BAO) werken samen om te kunnen voorzien in de nodige dienstverlening aan de ondernemingen die in de bedrijvencentra gevestigd zijn en de kandidaat-ondernemers door te verwijzen naar alle andere erkende bedrijvencentra. |
CHAPITRE VII. - Disposition finale | HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling |
Art. 12.La présente ordonnance entre en vigueur le premier jour de |
Art. 12.Deze ordonnantie treedt in werking op de eerste dag van het |
l'année qui suit sa publication au Moniteur belge. | jaar dat volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
L'article 3, § 1er, 8° et l'article 8, § 3, deuxième alinéa, entrent | Artikel 3, § 1, 8° en artikel 8, § 3, tweede lid treden in werking |
en vigueur trois ans après la publication de la présente ordonnance. | drie jaar na de bekendmaking van deze ordonnantie. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 février 2009. | Brussel, 12 februari 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
C. PICQUE | C. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | belast met Financiën, Begroting, |
extérieures, | Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | belast met Mobiliteit, en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordonaire 2007-2008 : | (1) Gewone zitting 2007-2008 : |
Documents du Parlement. - A-481/1 : Projet d'ordonnance. | Documenten van het Parlement. - A-481/1 : Ontwerp van ordonnantie. |
Session ordinaire 2008-2009 : | Gewone zitting 2008-2009 : |
A-481/2 : Rapport. | A-481/2 : Verslag. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag |
30 janvier 2009. | 30 januari 2009. |