Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 11/03/1999
← Retour vers "Ordonnance établissant des mesures de prévention des coupures de fourniture de gaz à usage domestique "
Ordonnance établissant des mesures de prévention des coupures de fourniture de gaz à usage domestique Ordonnantie tot vaststelling van de maatregelen ter voorkoming van de schorsingen van de gaslevering voor huishoudelijk gebruik
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 MARS 1999. - Ordonnance établissant des mesures de prévention des coupures de fourniture de gaz à usage domestique (1) Le Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 MAART 1999. - Ordonnantie tot vaststelling van de maatregelen ter voorkoming van de schorsingen van de gaslevering voor huishoudelijk gebruik (1) De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in

Article 1er.Cette ordonnance règle une matière visée à l'article 39

artikel 39 van de Grondwet.
de la Constitution.

Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre

Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie moet men verstaan

par : onder :
1° coupure : opération par laquelle le distributeur suspend la 1° schorsing : handeling waarbij de verdeler de gaslevering schorst
fourniture de gaz en raison du dépassement des délais de paiement par wegens het overschrijden van de betalingstermijnen door de ingebreke
l'abonné mis en début, comme indiqué dans les conditions générales gestelde abonnee, zoals vermeld in de algemene voorwaarden voor de
pour la fourniture de gaz; levering van gas.
2° abonné : la personne physique au nom de qui un compteur a été 2° abonnee : de natuurlijke persoon op wiens naam een meter is geopend
ouvert pour la fourniture de gaz à sa résidence principale, pour un voor de levering van gas in zijn hoofdverblijf, voor huishoudelijk
usage domestique; gebruik.
3° distributeur : l'intercommunale qui fournit le gaz. 3° verdeler : de intercommunale die gas levert.

Art. 3.La consommation de gaz fait l'objet d'une facturation propre

Art. 3.De verdeler maakt een afzonderlijke factuur op voor het

par le distributeur chaque fois que l'abonné le demande. gasverbruik, telkens de abonnee hierom vraagt.

Art. 4.Dès qu'il reçoit notification de la décision d'admissibilité

Art. 4.Zodra de verdeler kennis krijgt van de beschikking van

toelaatbaarheid van een vordering tot het verkrijgen van een
d'une demande de règlement collectif de dettes d'un abonné prévue par collectieve schuldenregeling van een abonnee, zoals bepaald bij de wet
la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif de dette et à van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de
la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis, le mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen
distributeur ne peut plus procéder à la coupure chez cet abonné. onroerende goederen, mag de verdeler de levering aan deze abonnee niet
Cette interdiction prend fin au rejet, au terme ou à la révocation du meer afsluiten. Dit verbod vervalt bij de afwijzing, aan het einde of bij de
règlement collectif de dettes de l'abonné. herroeping van de collectieve schuldenregeling van de abonnee.
Cette interdiction cesse également si l'abonné dépasse les délais de Dit verbod vervalt ook als de abonnee de termijnen overschrijdt voor
paiement des factures relatives à la consommation de gaz pour une de betaling van de facturen betreffende het gasverbruik voor een
période postérieure à la date de la requête visée à l'article 1675/4, periode na de datum van het verzoekschrift bedoeld in artikel 1675/4,
§ 1er, du Code judiciaire. § 1, van het Gerechtelijk Wetboek.

Art. 5.Sauf les cas prévus à l'article 4, si dans les dix jours de

Art. 5.Als de abonnee, behalve in de gevallen vermeld in artikel 4,

l'envoi de la mise en demeure prévue par les conditions de fourniture binnen de tien dagen na de verzending van de ingebrekestelling bedoeld
du distributeur, l'abonné reste en défaut de paiement, le distributeur in de leveringsvoorwaarden van de verdeler niet betaalt, bezorgt de
transmet au Centre Public d'Aide Sociale (CPAS) de la commune où verdeler het Openbar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn (OCMW) van
l'abonné a son point de fourniture de gaz, le nom et l'adresse de cet de gemeente waar de abonnee zijn gasaansluiting heeft, de naam en het
abonné. adres van deze abonnee
La mise en demeure comporte le texte de la présente disposition et De ingebrekestelling bevat de tekst van deze bepaling en brengt de
informe l'abonné qu'il peut refuser que son nom soit communiqué au Centre Public d'Aide Sociale. Si, au plus tard quarante-cinq jours après la transmision du nom de l'abonné au Centre Public d'Aide Sociale, ce dernier n'a pas fait savoir au distributeur que cet abonné bénéficié d'une aide sociale par le Conseil de l'Aide Sociale ou n'a pas transmis au distributeur une proposition de plan de paiement, contresignée pour accord par l'abonné, le distributeur peut procéder à la coupure. Si un abonné ne respecte pas un plan de paiement sur lequel il a marqué son accord, le distributeur peut procéder à la coupure quinze abonnee ervan op de hoogte dat hij kan weigeren dat zijn naam aan het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn doorgegeven wordt. Als het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn uiterlijk vijfenveertig dagen nadat het kennis heeft gekregen van de naam van de abonnee aan de verdeler niet heeft medegedeeld dat deze abonnee maatschappelijke bijstand krijgt van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn of aan de verdeler geen voorstel van afbetalingplan heeft toegezonden dat door de abonnee voor akkoord is medeondertekend, mag de verdeler de levering schorsen. Als een abonnee het afbetalingsplan waarmee hij heeft ingestemd niet naleeft, kan de verdeler vijftien dagen na een schriftelijke
jours après une mise en demeure écrite. ingebrekestelling de levering schorsen.

Art. 6.Le Gouvernement crée un Fonds d'assistance en matière de

Art. 6.De Regering richt een Hulpfonds voor schorsingen van

coupures de fourniture de gaz couvrant les frais exposés par les gaslevering op dat de kosten dekt die de Openbare Centra voor
Maatschappelijk Welzijn maken in het kader van de toepassing van
Centres Publics d'Aide Sociale pour l'application de l'article 5 de la artikel 5 van deze ordonnantie. De verdelers storten elk jaar een
présente ordonnance. Les distributeurs versent chaque année une bijdrage in dit Hulpfonds, ten einde dit in evenwicht te houden.
contribution à ce Fonds d'assistante, afin d'en assurer l'équilibre. Dit Hulpfonds betaalt aan het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk
Ce Fonds d'assistance rembourse au Centre Public d'Aide Sociale un
montant forfaitaire de 4 000 francs belges (99,16 euro), indexé Welzijn een forfaitaire vergoeding van 4 000 frank (99,16 euro) die
annullement à dater de l'entrée en vigueur de la présente ordonnance, jaarlijks wordt geïndexeerd, vanaf de inwerkingtreding van deze
ordonnantie, telkens als het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk
chaque fois que le Centre Public d'Aide Sociale transmet au Welzijn de verdeler ervan op de hoogte brengt dat een abonnee
distributeur l'information selon laquelle l'abonné bénéficie d'une maatschappelijke bijstand geniet, een voorstel van afbetalingsplan
aide sociale ou la proposition de plan de paiement visée à l'article 5 bedoeld in artikel 5 bezorgt of informatie bezorgt waaruit blijkt dat
ou encore l'information selon laquelle l'abonné justifie ou non d'un état de nécessité sociale. de abonnee al dan niet doet blijken dat hij kansarm is.
Le Fonds d'assistance est géré par les distributeurs sous le contrôle Het Hulpfonds wordt beheerd door de verdelers onder toezicht van de
du Gouvernement qui en approuve les statuts. Regering die er de statuten van goedkeurt.

Art. 7.Aucune coupure ne peut avoir lieu, sauf pour des raisons de

Art. 7.Behalve om veiligheidsrenenen, mag er geen enkele schorsing

sécurité, entre le premier novembre et le 31 mars. plaatsvinden tussen 1 november en 31 maart.

Art. 8.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa

Art. 8.Deze ordonnantie treedt in werking de dag waarop ze in het

publication au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Elle fera l'objet d'un rapport du Gouvernement au Conseil de la Région Een jaar na de inwerkingtreding ervan zal de Regering erover verslag
de Bruxelles-Capitale un an après son entrée en vigueur. uitbrengen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Raad.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in Belgisch Staatsblad
Moniteur belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 11 mars 1999. Brussel, 11 maart 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du belast met Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en
Logement et des Monuments et Sites, Monumenten en Landschappen,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre de l'Economie, des Finances, du Budget, de l'Energie et De Minister van met Economie, Financiën, Begroting, Energie en Externe
des Relations extérieures, Betrekkingen,
J. CHABERT J. CHABERT
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et du Transport, De Minister van met Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en Vervoer,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la De Minister van met Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel,
Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente, Hulp,
R. GRIJP R. GRIJP
Le Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la De Minister van met Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, Natuurbehoud
Rénovation, de la Conservation de la Nature et de la Propreté
publique, en Openbare Netheid,
D. GOSUIN D. GOSUIN
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 1997-1998 : (1) Gewone zitting 1997-1998 :
Documents du Conseil. - A-273/1 : Projet d'ordonnance. Documenten van de Raad. - A-273/1 : Ontwerp van ordonnantie.
Session ordinaire 1998-1999 : Gewone zitting 1998-1999 :
Documents du Conseil. - A-273/2 : Rapport. - A-273/3 : Rapport Documenten van de Raad. - 1-273/2 : Verslag. - A-23/3 : Aanvullend
complémentaire. verslag.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi Volledig verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag
26 février 1999. 26 februari 1999.
^