Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 10/03/2016
← Retour vers "Ordonnance relative aux stages pour demandeurs d'emploi "
Ordonnance relative aux stages pour demandeurs d'emploi Ordonnantie betreffende de stages voor werkzoekenden
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 10 MARS 2016. - Ordonnance relative aux stages pour demandeurs d'emploi Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 10 MAART 2016. - Ordonnantie betreffende de stages voor werkzoekenden Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre

Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie moet worden verstaan

par : onder :
1° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; 1° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering;
2° Actiris : l'Office régional bruxellois de l'Emploi institué par 2° Actiris : de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling
l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement ingesteld bij ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en
de l'Office régional bruxellois de l'Emploi; werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling;
3° fournisseur de stage : tout employeur qui accueille et encadre un stagiaire; 3° stagegever : elke werkgever die een stagiair onthaalt en omkadert;
4° organisme public de formation : l'Institut bruxellois francophone 4° openbare opleidingsinstelling : het « Institut Bruxellois
pour la formation professionnelle institué par le décret de la Francophone pour la Formation professionnelle », ingesteld bij decreet
Commission communautaire française du 17 mars 1994 portant création de van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 betreffende de
l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle et oprichting van het « Institut bruxellois francophone pour la Formation
le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » professionnelle » en de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
institué par le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence Beroepsopleiding, ingesteld bij decreet van 7 mei 2004 tot oprichting
van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd
autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor agentschap « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ». Beroepsopleiding ».

Art. 3.Tout fournisseur de stage peut s'inscrire dans le système de

Art. 3.Elke stagegever kan toetreden tot het bij deze ordonnantie

stage régi par la présente ordonnance. ingestelde stagestelsel.
CHAPITRE II. - Conditions de stage HOOFDSTUK II. - Stagevoorwaarden

Art. 4.Le stage est toute expérience professionnelle formative auprès

Art. 4.De stage is elke beroepservaring bij een stagegever die kadert

d'un fournisseur de stage visant à favoriser l'insertion ou la in het traject van de opleiding en tot doel heeft de inschakeling of
réinsertion sur le marché du travail d'un demandeur d'emploi. herinschakeling van een werkzoekende op de arbeidsmarkt te bevorderen.

Art. 5.Pour être admissible au stage, le demandeur d'emploi doit être

Art. 5.Om in aanmerking te komen voor de stage dient de werkzoekende

inscrit auprès d'Actiris comme demandeur d'emploi inoccupé et être ingeschreven te zijn bij Actiris als niet-werkende werkzoekende en
domicilié dans la Région de Bruxelles-Capitale. domicilie te hebben in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Le Gouvernement détermine les modalités de la gestion administrative De Regering bepaalt de nadere regels voor het administratief beheer
de la demande de stage. van de stage-aanvraag.

Art. 6.Le Gouvernement détermine les conditions applicables aux

Art. 6.De Regering bepaalt de voorwaarden waaronder zij een

différents stages auxquelles il subordonne l'octroi d'un financement, en fonction : financiering verleent voor de stages, afhankelijk van :
- de catégories de demandeurs d'emplois; - de categorie werkzoekenden;
- des secteurs d'activité; - de bedrijfstak;
- du contenu du stage et de ses modalités d'accompagnement et - de inhoud van de stage en de modaliteiten van de begeleiding en
d'encadrement; omkadering;
- de la durée du stage; celle-ci ne peut être inférieure à 1 mois ni - de duur van de stage, die niet minder dan 1 maand en niet meer dan 6
excéder 6 mois; maanden mag bedragen;
- du type de fournisseur; - het soort stagegever;
- du lieu d'activité; - de plaats van de activiteit;
- du montant des allocations et indemnités. - het bedrag van de uitkeringen en vergoedingen.

Art. 7.Le Gouvernement détermine le régime horaire du stage

Art. 7.De Regering bepaalt de uurregeling van de stage in

conformément à ce qui est admis dans le secteur d'activité du overeenstemming met wat toegestaan is binnen de bedrijfstak van de
fournisseur de stage. stagegever.
Toutefois, au minimum, la moitié de ce stage doit se dérouler dans le Minstens de helft van die stage gaat door in het kader van de
cadre des activités habituelles du fournisseur de stage, le reste gebruikelijke activiteiten van de stagegever. Het overblijvende deel
pouvant se dérouler dans le cadre d'une formation approuvée par un kan zich afspelen in het kader van een door een openbare
organisme public de formation. opleidingsinstelling goedgekeurde opleiding.

Art. 8.Le stage est réglé par une convention conclue entre le

Art. 8.De stage wordt geregeld door een overeenkomst gesloten tussen

stagiaire, le fournisseur de stage et : de stagiair, de stagegever en :
1° un organisme public de formation, lorsque la convention contient un 1° een openbare opleidingsinstelling, wanneer de overeenkomst een
plan de formation; opleidingsplan omvat;
2° Actiris, lorsque la convention contient un plan d'accompagnement. 2° Actiris, wanneer de overeenkomst een begeleidingsplan omvat.
Le Gouvernement arrête le modèle et les modalités de la convention.
Les modalités relatives aux stages assortis d'une formation organisée,
reconnue, ou subventionnée par un organisme public de formation De Regering stelt het model en de nadere regels voor de overeenkomst
peuvent faire l'objet d'un accord de coopération avec les Communautés vast.
compétentes, en application de l'article 92bis de la loi spéciale du 8 Een in toepassing van artikel 92bis van de bijzondere wet van 8
août 1980 de réformes institutionnelles. augustus 1980 tot hervorming der instellingen met de bevoegde

Art. 9.Chaque fournisseur de stage visé dans la présente ordon- nance

Gemeenschappen gesloten samenwerkingsakkoord kan de nadere regels
adresse à Actiris ses offres de stage. bepalen voor de stages die gepaard gaan met een door een openbare
opleidingsinstelling georganiseerde, erkende of gesubsidieerde opleiding.

Art. 9.Elke in deze ordonnantie bedoelde stagegever deelt zijn

stage-aanbiedingen mee aan Actiris.
CHAPITRE III. - Allocation et indemnité HOOFDSTUK III. - Uitkering en vergoeding

Art. 10.Le stagiaire perçoit, pendant la durée de son stage, une

Art. 10.De stagiair ontvangt tijdens de duur van zijn stage een

allocation de stage. Le Gouvernement fixe le montant et les modalités stage-uitkering. De Regering stelt het bedrag van de uitkering vast,
de versement de l'allocation. evenals de nadere regels voor de uitbetaling ervan.

Art. 11.§ 1er. - Lorsque le stagiaire perçoit déjà ou entre dans les

Art. 11.§ 1. - De stagiair kan geen enkele stage-uitkering ont vangen

conditions pour percevoir des allocations de chômage ou d'insertion wanneer hij werkloosheids- of inschakelingsuitkeringen, leefloon of
maatschappelijke dienstverlening, respectievelijk als bedoeld in het
prévues par l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
du chômage, le revenu d'intégration prévu par la loi du 26 mai 2002 werkloosheidsreglementering en de wet van 26 mei 2002 betreffende het
concernant le droit à l'intégration sociale ou l'aide sociale prévue
par la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours recht op maatschappelijke integratie of de wet van 2 april 1965
accordés par les centres publics d'action sociale, il ne peut betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare
centra voor maatschappelijk welzijn, ontvangt of kan ontvangen omdat
percevoir d'allocation de stage. hij daartoe de voorwaarden vervult.
§ 2. - Par dérogation au § 1er, le stagiaire peut obtenir un § 2. - In afwijking van § 1 kan de stagiair een toeslag bovenop zijn
complément d'allocation correspondant à la différence entre le montant uitkering ontvangen die gelijk is aan het verschil tussen het
journalier de l'allocation de stage et l'allocation de chômage ou dagbedrag van de stage-uitkering en de werkloosheids- of
inschakelingsuitkering, het leefloon of de maatschappelijke
dienstverlening, respectievelijk als bedoeld in het koninklijk besluit
d'insertion prévues par l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en de wet
réglementation du chômage, le revenu d'intégration prévu par la loi du
26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale ou l'aide van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie
sociale prévue par la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en of de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de
charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale, steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn,
si cette dernière est inférieure. indien deze laatste kleiner is.

Art. 12.Le stagiaire peut également percevoir une indemnité mensuelle

Art. 12.De stagiair kan eveneens een maandelijkse stagevergoe- ding

de stage versée par le fournisseur de stage, dans les conditions ontvangen die wordt betaald door de stagegever, onder de door de
fixées par le Gouvernement. Regering vastgestelde voorwaarden.

Art. 13.Une attestation de présence au stage est introduite men-

Art. 13.De stagiair dient maandelijks een getuigschrift van aan-

suellement par le stagiaire auprès de l'organisme désigné par le wezigheid op de stage in bij de door de Regering aangewezen
Gouvernement. instelling.
L'allocation et l'indemnité de stage ne peuvent être accordées pour De stage-uitkering en de stagevergoeding kunnen niet toegekend worden
les jours au cours desquels le stagiaire est absent sans voor de dagen waarop de stagiair ongewettigd afwezig is.
justification.

Art. 14.Lorsque le stage est arrêté prématurément et qu'Actiris ou,

Art. 14.Onverminderd de sancties als bedoeld in artikel 17, betaalt

le cas échéant, l'organisme public de formation juge que cet arrêt est de stagegever aan de stagiair de vergoeding die verschuldigd is voor
insuffisamment justifié et est dû au fournisseur de stage, celui-ci de overblijvende, niet-uitgevoerde duur van de stage, op voltijdse
doit payer au stagiaire, sur une base à temps plein, l'indemnité due basis, wanneer de stage vroegtijdig beëindigd wordt en Actiris of, in
pour la partie restante du stage qui n'a pas été exécutée et ce sans voorkomend geval, de openbare opleidingsinstelling oordeelt dat deze
préjudice des sanctions visées à l'article 17. beëindiging onvoldoende gerechtvaardigd en te wijten is aan de

Art. 15.Les dispositions de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant

stagegever.

Art. 15.De bepalingen van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende

des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de
non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en
s'appliquent à la récupération des allocations visées à l'article 10. economie zijn van toepassing op de terugvordering van de in artikel 10
bedoelde uitkeringen.
CHAPITRE IV. - Contrôle et sanctions HOOFDSTUK IV. - Controle en sancties
Section 1re. - Contrôle Afdeling 1. - Controle

Art. 16.Le contrôle de l'exécution de la présente ordonnance et de

Art. 16.De controle op de uitvoering van deze ordonnantie en haar

ses arrêtés d'exécution est effectué par les services désignés par le uitvoeringsbesluiten wordt verricht door de diensten aangewezen door
Gouvernement conformément aux dispositions de l'ordonnance du 30 avril de Regering overeenkomstig de bepalingen van de ordonnantie van 30
2009 relative à la surveillance des réglementations en matière april 2009 betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake
d'emploi qui relèvent de la compétence de la Région de werkgelegenheid die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale et à l'instauration d'amendes administratives Gewest behoren en de invoering van administratieve geldboeten
applicables en cas d'infraction à ces réglementations. toepasselijk in geval van inbreuk op deze reglementeringen.
Section 2. - Sanctions Afdeling 2. - Sancties

Art. 17.En cas de non-respect des dispositions de la présente or-

Art. 17.Bij niet-naleving van de bepalingen van deze ordonnantie en

donnance et de ses mesures d'exécution, en ce compris en cas d'arrêt haar uitvoeringsmaatregelen, met inbegrip van de voortijdig
prématuré d'un stage imputable exclusivement au fournisseur de stage, stopzetting van een stage die uitsluitend aan de stagegever te wijten
celui-ci peut être privé du droit d'accueillir un stagiaire pour une is, kan aan laatstgenoemde het recht worden ontzegd om stagiairs te
durée de 1 an minimum et de 5 ans maximum. onthalen voor een duur van minstens 1, en hoogstens 5 jaar.
Le Gouvernement arrête les modalités d'exécution de l'alinéa 1er. De Regering bepaalt de nadere regels ter uitvoering van het eerste
CHAPITRE V. - Disposition modificative lid. HOOFDSTUK V. - Wijzigingsbepaling

Art. 18.Dans l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et

Art. 18.In de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende orga- nisatie

en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor
fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, un point 9 Arbeidsbemiddeling wordt aan het eerste lid van artikel 4 een punt 9
est ajouté à l'alinéa 1er de l'article 4, rédigé comme suit : toegevoegd, luidend :
« 9. l'octroi d'allocations de stage et le suivi de stages visant à « 9. de toekenning van stage-uitkeringen en de opvolging van stages
favoriser l'insertion ou la réinsertion sur le marché du travail des tot bevordering van de inschakeling of her-inschakeling van
demandeurs d'emploi ». werkzoekenden op de arbeidsmarkt ».
CHAPITRE VI. - Disposition abrogatoire HOOFDSTUK VI. - Opheffingsbepaling

Art. 19.Sont abrogés les articles suivants de l'arrêté royal du 25

Art. 19.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 25 no- vember

novembre 1991 portant réglementation du chômage : 1991 houdende de werkloosheidsreglementering :
1° article 36ter; 1° artikel 36ter;
2° article 36quater; 2° artikel 36quater;
3° article 36quinquies; 3° artikel 36quinquies;
4° article 36sexies. 4° artikel 36sexies.
CHAPITRE VII. - Disposition transitoire HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepaling

Art. 20.La présente ordonnance ne s'applique qu'aux stages qui

Art. 20.Deze ordonnantie is uitsluitend van toepassing op stages die

prennent cours après son entrée en vigueur. Les stages ayant pris ingaan na haar inwerkingtreding. De stages die ingingen voor de
cours avant son entrée en vigueur restent régis par les articles 36ter inwerkingtreding worden geregeld door de artikelen 36ter tot 36sexies
à 36sexies de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
réglementation du chômage. werkloosheidsreglementering.
CHAPITRE VIII. - Disposition finale HOOFDSTUK VIII.- Slotbepaling

Art. 21.Le Gouvernement détermine la date d'entrée en vigueur des

Art. 21.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van de

dispositions de la présente ordonnance. bepalingen van deze ordonnantie.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 10 mars 2016. Brussel, 10 maart 2016.
R. VERVOORT, R. VERVOORT,
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk
Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Affaires Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden,
étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare
scientifique et de la Propreté publique Netheid
G. VANHENGEL, G. VANHENGEL,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en
Coopération au Développement Ontwikkelingssamenwerking
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente Hulp
P. SMET, P. SMET,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
la Mobilité et des Travaux publics Mobiliteit en Openbare Werken
Mme C. FREMAULT, Mevr. C. FREMAULT,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie
_______ _______
Note Nota
Documents du Parlement : Documenten van het Parlement :
Session ordinaire 2015-2016 Gewone zitting 2015-2016
A-279/1 Projet d'ordonnance A-279/1 Ontwerp van ordonnantie
A-279/2 Rapport A-279/2 Verslag
A-279/3 Amendements après rapport A-279/3 Amendementen na verslag
Compte rendu intégral : Integraal verslag :
Discussion et adoption : séance du vendredi 19 février 2016 Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 19 februari 2016
^