Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 10/05/2012
← Retour vers "Ordonnance relative à la mise en conformité de la législation environnementale avec la Directive 2008/99/CE relative à la protection de l'environnement par le droit pénal "
Ordonnance relative à la mise en conformité de la législation environnementale avec la Directive 2008/99/CE relative à la protection de l'environnement par le droit pénal Ordonnantie betreffende de afstemming van de milieuwetgeving op de Richtlijn 2008/99/EG inzake de bescherming van het milieu door middel van het strafrecht
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
10 MAI 2012. - Ordonnance relative à la mise en conformité de la 10 MEI 2012. - Ordonnantie betreffende de afstemming van de
législation environnementale avec la Directive 2008/99/CE relative à milieuwetgeving op de Richtlijn 2008/99/EG inzake de bescherming van
la protection de l'environnement par le droit pénal (1) het milieu door middel van het strafrecht (1)
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij,
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Executieve, bekrachtigen, hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er. - Disposition générale HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Onderhavige ordonnantie regelt een materie als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.
Elle transpose partiellement la Directive 2008/99/CE du Parlement Ze zet de Richtlijn 2008/99/EG van het Europees Parlement en van de
européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative à la protection de Raad van 19 november 2008 inzake de bescherming van het milieu door
l'environnement par le droit pénal. middel van het strafrecht gedeeltelijk om.
CHAPITRE 2. - Modifications aux législations sectorielles relatives à HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de sectorale wetgevingen inzake
la protection de l'environnement milieubescherming
Section 1re. - Modifications à la loi du 26 mars 1971 sur la Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 26 maart 1971
protection des eaux de surface contre la pollution op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging

Art. 2.A l'article 41 de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des

Art. 2.In artikel 41 van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming

eaux de surface contre la pollution, le paragraphe suivant est inséré van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging wordt de volgende
après le paragraphe 1er : paragraaf na paragraaf 1 ingelast :
« § 1erbis. Les infractions énoncées au paragraphe 1er sont punies « § 1bis. De misdrijven opgesomd in paragraaf 1 worden gestraft met
een gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en een geldboete
d'un emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen, wanneer
75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque l'infraction a het misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een grove
été commise intentionnellement ou résulte d'une négligence grave et nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of inbrengen
concerne le rejet, l'émission ou l'introduction d'une quantité de van een hoeveelheid stoffen in de wateren beoogd in artikel 1 waardoor
substances dans les eaux visées à l'article 1er, causant ou
susceptibles de causer la mort ou de graves lésions à des personnes, de dood van of ernstig letsel aan personen dan wel aanzienlijke schade
ou une dégradation substantielle de la qualité de l'air, de la qualité aan de kwaliteit van de lucht, de bodem of het water of de fauna of
du sol, ou de la qualité de l'eau ou bien de la faune ou de la flore. ». flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden veroorzaakt. ».
Section 2. - Modifications à la loi du 26 mars 1971 Afdeling 2. - Wijzigingen van de wet van 26 maart 1971 op de
sur la protection des eaux souterraines bescherming van het grondwater

Art. 3.A l'article 11 de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des

Art. 3.In artikel 11 van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming

eaux souterraines, sont apportées les modifications suivantes : van het grondwater, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, les mots «, celui qui contrevient aux 1° paragraaf 1 wordt als volgt vervangen : « Onverminderd de
dispositions de la présente loi ou des arrêtés et règlements pris pour toepassing van de bij het Strafwetboek of bij andere wetten bepaalde
straffen, wordt met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden
en met een geldboete van zesentwintig tot vijfduizend frank, of met
son exécution, et notamment » sont ajoutés après les mots « ou d'une een van die straffen alleen gestraft, hij die de bepalingen van deze
wet of de uitvoeringsbesluiten en -reglementen ervan overtreedt, en
de ces peines seulement »; inzonderheid : »;
2° le paragraphe 2 est complété par l'alinéa suivant : 2° paragraaf 2 wordt aangevuld met het volgend lid :
« Les infractions énoncées au paragraphe 1er sont punies d'un « De misdrijven opgesomd in paragraaf 1 worden gestraft met een
gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en een geldboete van
emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à 250 tot 75.000 euro of met één van die straffen alleen, wanneer het
75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque l'infraction a misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een grove
été commise intentionnellement ou résulte d'une négligence grave et nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of inbrengen
concerne le rejet, l'émission ou l'introduction d'une quantité de van een hoeveelheid stoffen in de wateren beoogd in artikel 1 waardoor
substances dans les eaux visées à l'article 1er, causant ou
susceptibles de causer la mort ou de graves lésions à des personnes, de dood van of ernstig letsel aan personen dan wel aanzienlijke schade
ou une dégradation substantielle de la qualité de l'air, de la qualité aan de kwaliteit van de lucht, de bodem of het water of de fauna of
du sol, ou de la qualité de l'eau ou bien de la faune ou de la flore. ». flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden veroorzaakt. ».
Section 3. - Modifications à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux Afdeling 3. - Wijzigingen van de ordonnantie van 5 juni 1997
permis d'environnement betreffende de milieuvergunningen

Art. 4.A l'article 96 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux

Art. 4.In artikel 96 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende

permis d'environnement, sont apportées les modifications suivantes : de milieuvergunningen worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 3 est remplacé par le paragraphe suivant : 1° paragraaf 3 wordt vervangen door de volgende paragraaf :
« § 3. En dehors des hypothèses visées au paragraphe 4 du présent « § 3. Buiten de gevallen bedoeld in paragraaf 4 van dit artikel,
article, les peines d'amendes énoncées aux paragraphes précédents sont worden de in de voorafgaande paragrafen vermelde geldboetes
doublées lorsque l'infraction a été commise sciemment ou dans un verdubbeld, wanneer de overtreding opzettelijk of uit winstbejag werd
esprit de lucre. »; begaan. »;
2° le paragraphe suivant est ajouté : 2° de volgende paragraaf wordt toegevoegd :
« § 4. Les infractions énoncées aux paragraphes 1er et 2 sont punies « § 4. De misdrijven opgesomd in paragrafen 1 en 2 worden gestraft met
een gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en een geldboete
d'un emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen :
75.000 euros ou d'une de ces peines seulement :
1° lorsque l'infraction a été commise intentionnellement ou résulte 1° wanneer het misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit
d'une négligence grave et concerne le rejet, l'émission ou een grove nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of
l'introduction d'une quantité de substances dans l'atmosphère, le sol inbrengen van een hoeveelheid stoffen in de lucht, de bodem of het
ou les eaux, causant ou susceptibles de causer la mort ou de graves water waardoor de dood van of ernstig letsel aan personen dan wel
lésions à des personnes, ou une dégradation substantielle de la aanzienlijke schade aan de kwaliteit van lucht, bodem of water of aan
qualité de l'air, de la qualité du sol, ou de la qualité de l'eau ou bien de la faune ou de la flore; fauna of flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden veroorzaakt;
2° lorsque l'infraction concerne l'exploitation, sans permis 2° wanneer het misdrijf betrekking heeft op de exploitatie zonder
d'environnement ou en méconnaissance des conditions d'exploitation milieuvergunning of met miskenning van de exploitatievoorwaarden,
édictées en application des articles 6 et 68, d'une installation visée uitgevaardigd in toepassing van artikelen 6 en 68, van een installatie
à l'article 3 de l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat bedoeld in artikel 3 van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999
fédéral, les Régions flamande et wallonne et la Région de tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het
Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de
accidents majeurs impliquant des substances dangereuses causant ou gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn
susceptibles de causer la mort ou de graves lésions à des personnes, betrokken waardoor de dood van of ernstig letsel aan personen dan wel
ou une dégradation substantielle de la qualité de l'air, de la qualité aanzienlijke schade aan de kwaliteit van de lucht, bodem of water of
du sol, ou de la qualité de l'eau, ou bien de la faune ou de la flore. aan fauna en flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden
». veroorzaakt. ».
Section 4. - Modifications à l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à Afdeling 4. - Wijzigingen van de ordonnantie van 25 maart 1999
l'évaluation et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant betreffende de beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit

Art. 5.A l'article 23 de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à

Art. 5.In artikel 23 van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende

l'évaluation et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant, sont de beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit worden de
apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° Les points 1 à 3 sont remplacés par les points suivants et 1° De punten 1 tot 3 worden vervangen door de volgende punten en
complétés par un nouveau point 4 : vervolledigd met een nieuw punt 4 :
« 1. celui qui enfreint les réglementations ou les interdictions « 1. wie inbreuk pleegt op de reglementeringen of het gebruiksverbod
d'emploi d'appareils ou de dispositifs susceptibles de créer une van toestellen of installaties die verontreiniging kunnen veroorzaken
pollution prises par le Gouvernement en vertu de l'article 13; die de Regering op grond van artikel 13 heeft genomen;
2. celui qui enfreint les normes d'émission, les mesures de 2. wie inbreuk pleegt op de uitstootnormen, de beperkings- of
restriction ou d'interdiction de certaines formes de pollution prises verbodsmaatregelen voor sommige vormen van verontreiniging die de
par le Gouvernement en vertu de l'article 13; Regering op grond van artikel 13 heeft genomen;
3. celui qui enfreint les mesures prises par le Gouvernement en vertu 3. wie inbreuk pleegt op de maatregelen die de Regering op grond van
de l'article 13bis; artikel 13bis heeft genomen;
4. celui qui enfreint les mesures contenues dans le plan d'action 4. wie inbreuk pleegt op de maatregelen die vervat zijn in het
arrêté par le Gouvernement en vertu des articles 14 et 15. ». actieplan dat de Regering op grond van artikelen 14 en 15 heeft
vastgelegd. ».
2° L'article est complété par l'alinéa suivant : 2° Het artikel wordt aangevuld met het volgend lid :
« Les infractions énoncées à l'alinéa précédent sont punies d'un « De in het vorige lid opgesomde misdrijven worden gestraft met een
gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en met een geldboete
emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen, wanneer
75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque l'infraction a het misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een grove
été commise intentionnellement ou résulte d'une négligence grave et nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of inbrengen
concerne le rejet, l'émission ou l'introduction d'une quantité de van een hoeveelheid stoffen in de lucht waardoor de dood van of
substances causant dans l'atmosphère ou susceptibles de causer la mort
ou de graves lésions à des personnes, ou une dégradation substantielle ernstig letsel aan personen dan wel aanzienlijke schade aan de
de la qualité de l'air, de la qualité du sol, ou de la qualité de kwaliteit van de lucht, de bodem of van het water ofwel de fauna of
l'eau, ou bien de la faune ou de la flore. ». flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden veroorzaakt. ».
Section 5. - Modifications à l'ordonnance du 20 octobre 2006 Afdeling 5. - Wijzigingen van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot
établissant un cadre pour la politique de l'eau opstelling van een kader voor het waterbeleid

Art. 6.A l'article 65 de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant

Art. 6.In artikel 65 van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot

un cadre pour la politique de l'eau, sont apportées les modifications opstelling van een kader voor het waterbeleid worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, les points 1° à 4° sont remplacés par les points 1° in paragraaf 1, worden de punten 1° tot 4° vervangen door de
suivants et complétés par des nouveaux points 5°, 6° et 7° : volgende punten en vervolledigd met de nieuwe punten 5°, 6° en 7° :
« 1° les personnes qui méconnaissent les mesures arrêtées en « 1° de personen die de maatregelen vastgelegd in toepassing van
application des articles 11, 12 et 13; artikelen 11, 12 en 13 miskennen;
2° les personnes qui, en contravention avec les articles 18, § 2 et 2° de personen die, in overtreding van artikelen 18, § 2 en 36, § 4,
36, § 4, auront méconnu leurs obligations en matière d'assainissement;
3° les personnes qui auront méconnu les principes de tarification de hun verplichtingen inzake sanering niet zijn nagekomen;
l'eau établis par l'article 38 et les dispositions réglementaires 3° de personen die de watertariferingsprincipes vervat in artikel 38
arrêtées en vertu de celui-ci; en de in uitvoering hiervan vastgestelde regelingen niet nakomen;
4° les fournisseurs d'eau qui ne remplissent pas leurs obligations 4° de waterleveranciers die hun verplichtingen conform artikel 36/1
conformément à l'article 36/1; niet vervullen;
5° les personnes qui méconnaissent les mesures arrêtées en application 5° de personen die de maatregelen vastgelegd in toepassing van artikel
de l'article 40; 40 miskennen;
6° les personnes qui méconnaissent les mesures, normes de rejet, 6° de personen die de maatregelen, lozingsnormen, lozingsverbod,
interdictions de rejet, conditions d'utilisation ou de restrictions à gebruiksvoorwaarden of beperkingen op het gebruik van bepaalde
l'usage de certains produits ou substances et l'obligation de producten of stoffen en de aangifteverplichting vastgelegd in
déclaration arrêtées en application de l'article 44; toepassing van artikel 44, miskennen;
7° les personnes qui, étant régulièrement invitées à les fournir, 7° de personen die, hoewel ze hier regelmatig toe zijn uitgenodigd,
s'abstiennent de communiquer les informations qui leur ont été nalaten om de informatie mee te delen die hun werd gevraagd krachtens
demandées en vertu de l'article 58 et des dispositions réglementaires artikel 58 en de op grond daarvan vastgestelde regelingen. »;
prises en vertu de celui-ci. »;
2° est inséré le paragraphe suivant après le paragraphe premier : 2° de volgende paragraaf wordt toegevoegd na de eerste paragraaf :
« § 1er/1. Les infractions énoncées au paragraphe précédent sont « § 1/1. De in de vorige paragraaf bedoelde inbreuken worden gestraft
punies d'un emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende met een gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en met een
de 250 à 75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque geldboete van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen,
l'infraction a été commise intentionnellement ou résulte d'une wanneer de inbreuk opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een
négligence grave et concerne le rejet, l'émission ou l'introduction grove nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of
d'une quantité de substances dans les eaux de surface ou les eaux inbrengen van een hoeveelheid stoffen in de oppervlakte- of
souterraines, causant ou susceptibles de causer la mort ou de graves grondwateren waardoor de dood van of ernstig letsel aan personen dan
lésions à des personnes, ou une dégradation substantielle de la wel aanzienlijke schade aan de kwaliteit van de lucht, de bodem of van
qualité de l'air, de la qualité du sol, ou de la qualité de l'eau ou het water of de fauna of flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te
bien de la faune ou de la flore. »; worden veroorzaakt. »;
3° au paragraphe 3, les mots « au paragraphe 1er » sont remplacés par 3° in paragraaf 3 worden de woorden « in paragraaf 1 » vervangen door
les mots « aux paragraphes 1er et 1er/1 ». de woorden « in paragrafen 1 en 1/1 ».
Section 6. - Modifications à l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à Afdeling 6. - Wijzigingen van de ordonnantie van 1 maart 2012 inzake
la conservation de la nature natuurbehoud

Art. 7.L'article 68, § 1er, de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative

Art. 7.Artikel 68, § 1, van de ordonnantie van 1 maart 2012 inzake

à la conservation de la nature est complété par l'alinéa suivant : natuurbehoud wordt aangevuld met het volgend lid :
« L'interdiction visée au 8° est également applicable aux espèces « Het verbod bedoeld in 8° is eveneens van toepassing op de soorten
énumérées à l'annexe A et B du Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du die worden opgesomd in bijlage A of B van de Verordening (EG) nr.
9 décembre 1996 relatif à la protection des espèces de faune et de 338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de bescherming van in
het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het
flore sauvages par le contrôle de leur commerce. ». desbetreffende handelsverkeer. ».

Art. 8.L'article 70, § 2, de la même ordonnance est complété par

Art. 8.Artikel 70, § 2, van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met

l'alinéa suivant : het volgend lid :
« L'interdiction visée au 4° est également applicable aux espèces « Het verbod bedoeld in 4° is eveneens van toepassing op de soorten
énumérées à l'annexe A et B du Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du die worden opgesomd in bijlage A of B van de Verordening (EG) nr.
9 décembre 1996 relatif à la protection des espèces de faune et de 338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de bescherming van in
het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het
flore sauvages par le contrôle de leur commerce. ». desbetreffende handelsverkeer. ».

Art. 9.A l'article 93 de la même ordonnance, les mots « de 10 jours à

Art. 9.In artikel 93 van dezelfde ordonnantie worden de woorden « van

1 an » sont remplacés par les mots « d'un mois à vingt-quatre mois » 10 dagen tot 1 jaar » vervangen door de woorden « van één maand tot
et les mots « de 150 EUR à 150.000 EUR » sont remplacés par les mots « vierentwintig maanden » en de woorden « van 150 EUR tot 150.000 EUR »
de 25 à 25.000 euros ». vervangen door de woorden « van 25 tot 25.000 euro ».

Art. 10.A l'article 94 de la même ordonnance sont apportées les

Art. 10.In artikel 94 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « Les amendes minimales et maximales prévues à l'article
93 sont portées au double » sont remplacés par les mots « Les 1° de woorden « De minimum- en maximumboetes voorzien in artikel 93
worden verdubbeld » worden vervangen door de woorden « De misdrijven
infractions énoncées à l'article 93 sont punies d'un emprisonnement de opgesomd in artikel 93 worden gestraft met een gevangenisstraf van
trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à 75.000 euros ou d'une drie maanden tot drie jaar en met een geldboete van 250 tot 75.000
de ces peines seulement »; euro, of met één van die straffen alleen »;
2° l'article est complété par ce qui suit : 2° het artikel wordt als volgt aangevuld :
« 6° lorsque la transgression des interdictions ou mesures édictées « 6° wanneer de overtreding van de verbodsbepalingen of maatregelen
par les articles 44, § 2, 12° et 13° et 47, ou en application de verkondigd door artikelen 44, § 2, 12° en 13° en 47, of in toepassing
ceux-ci, cause une dégradation importante à un habitat au sein d'un ervan, aanzienlijke schade toebrengt aan een habitat binnen een Natura
site Natura 2000. ». 2000-gebied. ».
CHAPITRE 3. - Modifications à l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de ordonnantie van 25 maart 1999
la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de
infractions en matière d'environnement bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu

Art. 11.A l'article 2 de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la

Art. 11.In artikel 2 van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende

recherche, la constatation, la poursuite et la répression des de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffing van
infractions en matière d'environnement, sont apportées les misdrijven inzake leefmilieu worden de volgende wijzigingen
modifications suivantes : aangebracht :
1° au 4°, les mots « du 25 mars 1999 » sont insérés entre les mots « 1° in 4° worden de woorden « van 25 maart 1999 » ingevoegd tussen de
ordonnance » et « relative »; woorden « ordonnantie » en « betreffende »;
2° au 17°, les mots « du 5 mars 2009 » sont insérés entre les mots « 2° in 17° worden de woorden « van 5 maart 2009 » ingevoegd tussen de
ordonnance » et « relative »; woorden « ordonnantie » en « betreffende »;
3° au 19°, les mots « du 7 juin 2007 » sont insérés entre les mots « 3° in 19° worden de woorden « van 7 juni 2007 » ingevoegd tussen de
ordonnance » et « relative »; woorden « ordonnantie » en « betreffende »;
4° au 23°, les mots « du 9 décembre 2010 » sont insérés entre les mots 4° in 23° worden de woorden « van 9 december 2010 » ingevoegd tussen
« ordonnance » et « relative »; de woorden « ordonnantie » en « betreffende »;
5° l'article 2 est complété par ce qui suit : 5° artikel 2 wordt als volgt aangevuld :
« 24° le Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du 9 décembre 1996 « 24° Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad van 9 december 1996
relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten
le contrôle de leur commerce; door controle op het desbetreffende handelsverkeer;
25° le Règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement européen et du Conseil 25° Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees Parlement en de
du 29 avril 2004 concernant les polluants organiques persistants et Raad van 29 april 2004 betreffende persistente organische
modifiant la Directive 79/117/CEE; verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijn 79/117/EEG;
26° le Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil 26° Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de
du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés; Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen;
27° le Règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil 27° Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees Parlement en de
du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets, dans le champ Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen, in
des compétences régionales; het gewestelijke bevoegdheidsgebied;
28° le Règlement (CE) n° 1418/2007 de la Commission du 29 novembre 28° Verordening (EG) nr. 1418/2007 van de Commissie van 29 november
2007 concernant l'exportation de certains déchets destinés à être 2007 betreffende de uitvoer, met het oog op terugwinning, van bepaalde
valorisés, énumérés à l'annexe III ou IIIA du Règlement (CE) n° in bijlage III of III A bij Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het
1013/2006 du Parlement européen et du Conseil, vers certains pays Europees Parlement en de Raad genoemde afvalstoffen naar bepaalde
auxquels la décision de l'OCDE sur le contrôle des mouvements landen waarop het OESO-besluit betreffende het toezicht op de
transfrontières de déchets ne s'applique pas, dans le champ des grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen niet van toepassing
compétences régionales; is, in het gewestelijke bevoegdheidsgebied;
29° le Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil 29° Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de
du 16 septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen.
couche d'ozone. ». ».

Art. 12.A l'article 32 de la même ordonnance, le point 1° est

Art. 12.In artikel 32 van dezelfde ordonnantie wordt punt 1° als

remplacé par ce qui suit : volgt vervangen :
« 1° au sens de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation « 1° in de zin van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de
et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant, enfreint les beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit, inbreuk pleegt op
réglementations ou les interdictions d'emploi d'appareils ou de de reglementeringen of het gebruiksverbod van toestellen of
dispositifs susceptibles de créer une pollution prises par le installaties die verontreiniging kunnen veroorzaken en die de Regering
Gouvernement en vertu de l'article 13; ». krachtens artikel 13 heeft genomen; ».

Art. 13.A l'article 33 de la même ordonnance, sont apportées les

Art. 13.In artikel 33 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : 1° punt 1° wordt als volgt vervangen :
« 1° au sens de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation « 1° in de zin van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de
et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant : beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit :
a) celui qui enfreint les normes d'émission, les mesures de a) de persoon die de uitstootnormen, de beperkings- of
restriction ou d'interdiction de certaines formes de pollution prises verbodsmaatregelen van sommige vormen van verontreiniging die de
par le Gouvernement en vertu de l'article 13; Regering op grond van artikel 13 heeft genomen overtreedt;
b) celui qui enfreint les mesures prises par le Gouvernement en vertu b) de persoon die de maatregelen overtreedt die de Regering op grond
de l'article 13bis; van artikel 13bis heeft genomen;
c) celui qui enfreint les mesures contenues dans le plan d'action c) de persoon die inbreuk pleegt op de maatregelen die vervat zijn in
arrêté par le Gouvernement en vertu des articles 14 et 15; »; het actieplan dat de Regering op grond van artikelen 14 en 15 heeft
2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : vastgelegd; »; 2° punt 2° wordt als volgt vervangen :
« 2° au sens de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de « 2° in de zin van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de
surface contre la pollution : oppervlaktewateren tegen verontreiniging :
a) celui qui procède à un déversement d'eaux usées ou à des rejets a) de persoon die afvalwater loost, voorwerpen of stoffen in het
d'objets ou de matières dans les eaux de surface sans avoir obtenu oppervlaktewater werpt zonder de vereiste vergunning of zonder zich te
l'autorisation requise ou qui ne respecte pas les conditions de
l'autorisation en méconnaissance des articles 2, 3 ou 5; houden aan de vergunningsvoorwaarden in overtreding van artikelen 2, 3 of 5;
b) celui qui méconnaît les règlements généraux ainsi que les b) de persoon die de algemene reglementen alsook de verbodsbepalingen
interdictions ou restrictions édictées en application de l'article 3, of beperkingen verkondigd in toepassing van artikel 3, §§ 1 en 2
§§ 1er et 2; »; miskent; »;
3° le 13° est remplacé par ce qui suit : 3° punt 13° wordt als volgt vervangen :
« 13° au sens de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre « 13° in de zin van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling
pour la politique de l'eau : van een kader voor het waterbeleid :
a) les personnes qui méconnaissent les mesures arrêtées en application a) de personen die de maatregelen miskennen die zijn vastgelegd in
des articles 11, 12 et 13; toepassing van artikelen 11, 12 en 13;
b) les personnes qui, en contravention avec les articles 18, § 2 et b) de personen die, in overtreding van artikelen 18, § 2 en 36, § 4,
36, § 4, auront méconnu leurs obligations en matière d'assainissement; hun verplichtingen inzake sanering niet zijn nagekomen;
c) les fournisseurs d'eau qui ne remplissent pas leurs obligations c) de waterleveranciers die hun verplichtingen conform artikel 36/1
conformément à l'article 36/1; niet vervullen;
d) les personnes qui auront méconnu les principes de tarification de
l'eau établis par l'article 38 et les dispositions réglementaires d) de personen die de watertariferingsprincipes vervat in artikel 38
arrêtées en vertu de celui-ci; en de in uitvoering hiervan vastgestelde regelingen niet nakomen;
e) les personnes qui méconnaissent les mesures arrêtées en application e) de personen die de maatregelen vastgelegd in toepassing van artikel
de l'article 40; 40 miskennen;
f) les personnes qui méconnaissent les mesures, normes de rejet, f) de personen die de maatregelen, lozingsnormen, lozingsverbod,
interdictions de rejet, conditions d'utilisation ou de restrictions à gebruiksvoorwaarden of beperkingen op het gebruik van bepaalde
l'usage de certains produits ou substances et l'obligation de producten of stoffen en de aangifteverplichting vastgelegd in
déclaration arrêtées en application de l'article 44; toepassing van artikel 44, miskennen;
g) les personnes qui, étant régulièrement invitées à les fournir, g) de personen die, hoewel ze hier regelmatig toe zijn uitgenodigd,
s'abstiennent de communiquer les informations qui leur ont été nalaten om de informatie mee te delen die hun werd gevraagd krachtens
demandées en vertu de l'article 58 et des dispositions réglementaires artikel 58 en de op grond daarvan vastgestelde regelingen; »;
prises en vertu de celui-ci; »;
4° sont ajoutés les points 18°, 19° et 20° rédigés comme suit : 4° punten 18°, 19° en 20° worden als volgt toegevoegd :
« 18° au sens du Règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement européen et « 18° in de zin van Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees
du Conseil du 29 avril 2004 concernant les polluants organiques Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende persistente
persistants et modifiant la Directive 79/117/CEE, toute personne qui : organische verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijn 79/117/EEG elke persoon die :
a) contrevient aux interdictions ou limitations de production et a) de verbodsbepalingen of de beperkingen inzake productie of gebruik
d'utilisation édictées par ou en application de l'article 3; verkondigd door of in toepassing van artikel 3 overtreedt;
b) gère les stocks constitués de substances inscrites sur la liste de b) de voorraden beheert bestaande uit stoffen vermeld in de lijst van
l'annexe Ire ou de l'annexe II du même règlement et dont l'utilisation bijlage I of van bijlage II van dezelfde verordening en waarvan het
est interdite, en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en gebruik verboden is, met miskenning van de voorschriften verkondigd
application des articles 5.1. et 7; door of in toepassing van artikelen 5.1. en 7;
c) gère les stocks constitués de substances inscrites sur la liste de c) de voorraden beheert bestaande uit stoffen vermeld in de lijst van
l'annexe I ou de l'annexe II du même règlement et dont l'utilisation bijlage I of van bijlage II van dezelfde verordening en waarvan het
est autorisée, en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en gebruik toegestaan is, met miskenning van de voorschriften verkondigd
application de l'article 5.2.; door of in toepassing van artikel 5.2.;
d) gère les déchets et les substances inscrites sur la liste de d) de voorraden en stoffen beheert vermeld in de lijst van bijlage IV,
l'annexe IV en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en met miskenning van de voorschriften verkondigd door of in toepassing
application de l'article 7; van artikel 7;
19° au sens du Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du 19° in de zin van Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees
Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde
: broeikasgassen :
a) les exploitants des applications fixes que sont les équipements de a) de exploitanten van stationaire toepassingen, met name koel-,
réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur, y compris leurs klimaatregelings- en warmtepompapparatuur, met inbegrip van hun
circuits, ainsi que les systèmes de protection contre l'incendie, circuits, alsook brandbeveiligingssystemen die in bijlage I van deze
contenant des gaz à effet de serre fluorés énumérés à l'annexe Ire de verordening vermelde gefluoreerde broeikasgassen bevatten, die de
ce règlement, qui contreviennent aux obligations de confinement et de insluitings- en controleverplichtingen overtreden die door of in
contrôle édictées par ou en application de l'article 3, points 1 à 6; toepassing van artikel 3, punten 1 tot 6 verkondigd zijn;
b) les exploitants de circuits de refroidissement des équipements de b) de exploitanten van koelcircuits van koel-, klimaatregelings- en
réfrigération, de climatisation et de pompes à chaleur, d'équipements contenant des solvants à base de gaz à effet de serre fluorés, de systèmes de protection contre l'incendie et d'extincteurs, ainsi que d'appareillages de connexion à haute tension, qui contreviennent aux obligations de récupération édictées par ou en application de l'article 4; c) les entreprises et les personnes qui installent, assurent la maintenance ou l'entretien des équipements de réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur, y compris leurs circuits, et les systèmes de protection contre l'incendie, contenant des gaz à effet de serre fluorés ainsi que les entreprises et les personnes qui procèdent warmtepompapparatuur, apparatuur die oplosmiddelen op basis van gefluoreerde broeikasgassen bevat, brandbeveiligingssystemen en brandblussers, alsook hoogspanningsschakelaars die de terugwinningsverplichtingen overtreden die door of in toepassing van artikel 4 verkondigd zijn; c) de ondernemingen en personen die koel-, klimaatregelings- en warmtepompapparatuur, met inbegrip van hun circuits, alsook brandbeveiligingssystemen die gefluoreerde broeikasgassen bevatten, installeren, onderhouden en hiervoor service verlenen alsook de ondernemingen en personen die insluitings- of
aux activités de confinement ou de récupération visées aux articles 3 terugwinningsactiviteiten verrichten beoogd in artikelen 3 en 4 van
et 4 du même règlement, en méconnaissance des obligations de dezelfde verordening, met miskenning van de verplichtingen inzake
formation, certification, enregistrement ou agrément édictées par ou opleiding, certificering, registratie of erkenning verkondigd door of
en application de l'article 5, points 3 et 4, du même règlement; in toepassing van artikel 5, punten 3 en 4 van dezelfde verordening;
d) les détenteurs de gaz à effet de serre fluorés qui contreviennent d) de houders van gefluoreerde broeikasgassen die de
aux obligations d'informations édictées par ou en application de informatieverplichtingen overtreden verkondigd door of in toepassing
l'article 6.1.; van artikel 6.1.;
e) toute personne qui contrevient aux interdictions d'utilisation e) elke persoon die het gebruiksverbod verkondigd door of in
édictées par ou en application de l'article 8; toepassing van artikel 8 overtreedt;
20° au sens du Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du 20° in de zin van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees
Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des substances qui Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag
appauvrissent la couche d'ozone : afbrekende stoffen :
a) toute personne qui produit des substances réglementées en a) elke persoon die gereguleerde stoffen produceert in overtreding van
contrevenant aux interdictions ou limitations de production édictées de verbodsbepalingen of beperkingen inzake de productie verkondigd
par ou en application des articles 4, 7, 8 et 11; door of in toepassing van artikelen 4, 7, 8 en 11;
b) toute personne qui utilise des substances réglementées en b) elke persoon die gereguleerde stoffen gebruikt in overtreding van
contrevenant aux interdictions ou limitations d'utilisation édictées de verbodsbepalingen of beperkingen inzake het gebruik verkondigd door
par ou en application des articles 5, 7, 8, 11, 12 et 13; of in toepassing van artikelen 5, 7, 8, 11, 12 en 13;
c) toute personne qui récupère et détruit des substances réglementées c) elke persoon die gereguleerde stoffen terugwint en vernietigt met
en méconnaissant les prescriptions édictées par ou en application de miskenning van de voorschriften verkondigd door of in toepassing van
l'article 22; artikel 22;
d) toute entreprise qui méconnaît les mesures préventives édictées par d) elke onderneming die de preventieve maatregelen verkondigd door of
ou en application de l'article 23. ». in toepassing van artikel 23 miskent. ».
CHAPITRE 4. - Sanctions pénales applicables en cas de violation du HOOFDSTUK 4. - Strafrechtelijke sancties van toepassing in geval van
Règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 schending van Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees Parlement
avril 2004 concernant les polluants organiques persistants et en de Raad van 29 april 2004 betreffende persistente organische
verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijn 79/117/EEG,
modifiant la Directive 79/117/CEE, du Règlement (CE) n° 842/2006 du van Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de
Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen en
à effet de serre fluorés et du Règlement (CE) n° 1005/2009 du van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de
Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen
substances qui appauvrissent la couche d'ozone

Art. 14.L'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement,

Art. 14.Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, opgericht door het

créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van het Brussels
pour la gestion de l'environnement, est l'autorité compétente pour Instituut voor Milieubeheer is de bevoegde autoriteit voor de
l'application : toepassing :
1° des dispositions du Règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement 1° van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 850/2004 van het
européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant les polluants Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende
organiques persistants et modifiant la Directive 79/117/CEE; persistente organische verontreinigende stoffen en tot wijziging van
Richtlijn 79/117/EEG;
2° des dispositions du Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement 2° van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het
européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des substances Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de
qui appauvrissent la couche d'ozone; ozonlaag afbrekende stoffen;
3° des dispositions du Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement 3° van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 842/2006 van het
européen et du Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde
de serre fluorés. gefluoreerde broeikasgassen.

Art. 15.Est passible d'un emprisonnement d'un mois à vingt-quatre

Art. 15.Is strafbaar met een gevangenisstraf van één maand tot

mois et d'une amende de 25 à 25.000 euros ou d'une de ces peines vierentwintig maanden en een geldboete van 25 tot 25.000 euro, of met
seulement, toute personne qui : één van die straffen alleen, elke persoon die :
1° contrevient aux interdictions ou limitations de production et 1° de verbodsbepalingen of beperkingen inzake productie of gebruik
d'utilisation édictées par ou en application de l'article 3 du verkondigd door of in toepassing van artikel 3 van Verordening (EG)
règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 nr. 850/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004
avril 2004 concernant les polluants organiques persistants et betreffende persistente organische verontreinigende stoffen en tot
modifiant la Directive 79/117/CEE; wijziging van Richtlijn 79/117/EEG overtreedt;
2° gère les stocks constitués de substances inscrites sur la liste de 2° de voorraden beheert bestaande uit stoffen vermeld in de lijst van
l'annexe Ire ou de l'annexe II du même règlement et dont l'utilisation bijlage I of van bijlage II van dezelfde verordening en waarvan het
est interdite, en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en gebruik verboden is, met miskenning van de voorschriften verkondigd
application des articles 5.1. et 7 du même règlement; door of in toepassing van artikelen 5.1. en 7 van dezelfde
3° gère les stocks constitués de substances inscrites sur la liste de verordening; 3° de voorraden beheert bestaande uit stoffen vermeld in de lijst van
l'annexe Ire ou de l'annexe II du même règlement et dont l'utilisation bijlage I of van bijlage II van dezelfde verordening en waarvan het
est autorisée, en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en gebruik toegestaan is, met miskenning van de voorschriften verkondigd
application de l'article 5.2. du même règlement; door of in toepassing van artikel 5.2. van dezelfde verordening;
4° gère les déchets et les substances inscrites sur la liste de 4° de voorraden en stoffen beheert vermeld in de lijst van bijlage IV,
l'annexe IV en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en met miskenning van de voorschriften verkondigd door of in toepassing
application de l'article 7 du même règlement. van artikel 7 van dezelfde verordening.

Art. 16.Est passible d'un emprisonnement d'un mois à vingt-quatre

Art. 16.Is strafbaar met een gevangenisstraf van één maand tot

mois et d'une amende de 25 à 25.000 euros ou d'une de ces peines vierentwintig maanden en een geldboete van 25 tot 25.000 euro, of met
seulement : één van die straffen alleen :
1° l'exploitant des applications fixes que sont les équipements de 1° de exploitant van stationaire toepassingen, met name koel-,
réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur, y compris leurs klimaatregelings- en warmtepompapparatuur, met inbegrip van hun
circuits, ainsi que les systèmes de protection contre l'incendie, circuits, alsook brandbeveiligingssystemen die gefluoreerde
contenant des gaz à effet de serre fluorés énumérés à l'annexe Ire du broeikasgassen bevatten opgesomd in bijlage I van Verordening (EG) nr.
Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil du 17 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake
mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, qui bepaalde gefluoreerde broeikasgassen die de insluitings- en
contrevient aux obligations de confinement et de contrôle édictées par controleverplichtingen overtreedt die door of in toepassing van
ou en application de l'article 3, points 1 à 6, de ce règlement; artikel 3, punten 1 tot 6 van deze verordening verkondigd zijn;
2° l'exploitant de circuits de refroidissement des équipements de 2° de exploitant van koelcircuits van koel-, klimaatregelings- en
réfrigération, de climatisation et de pompes à chaleur, d'équipements warmtepompapparatuur, apparatuur die oplosmiddelen op basis van
contenant des solvants à base de gaz à effet de serre fluorés, de
systèmes de protection contre l'incendie et d'extincteurs, ainsi que gefluoreerde broeikasgassen bevat, brandbeveiligingssystemen en
d'appareillages de connexion à haute tension, qui contrevient aux brandblussers, alsook hoogspanningsschakelaars die de
obligations de récupération édictées par ou en application de terugwinningsverplichtingen overtreedt die door of in toepassing van
l'article 4 du même règlement; artikel 4 van dezelfde verordening verkondigd zijn;
3° l'entreprise et toute personne qui installe, assure la maintenance 3° de onderneming en elke persoon die koel-, klimaatregelings- en
ou l'entretien des équipements de réfrigération, de climatisation et warmtepompapparatuur, met inbegrip van hun circuits, alsook
de pompe à chaleur, y compris leurs circuits, et les systèmes de brandbeveiligingssystemen die gefluoreerde broeikasgassen bevatten,
protection contre l'incendie, contenant des gaz à effet de serre installeert, onderhoudt en hiervoor service verleent alsook de
fluorés ainsi que l'entreprise et toute personne qui procède aux onderneming en elke persoon die insluitings- of
activités de confinement ou de récupération visées aux articles 3 et 4 terugwinningsactiviteiten verricht beoogd in artikelen 3 en 4 van
du même règlement, en méconnaissance des obligations de formation, dezelfde verordening, met miskenning van de verplichtingen inzake
certification, enregistrement ou agrément édictées par ou en opleiding, certificering, registratie of erkenning verkondigd door of
application de l'article 5, points 3 et 4, du même règlement; in toepassing van artikel 5, punten 3 en 4 van dezelfde verordening;
4° le détenteur de gaz à effet de serre fluorés qui contrevient aux 4° de houder van gefluoreerde broeikasgassen die de
obligations d'information édictées par ou en application de l'article informatieverplichtingen overtreedt verkondigd door of in toepassing
6.1., du même règlement; van artikel 6.1. van dezelfde verordening;
5° toute personne qui contrevient aux interdictions d'utilisation 5° elke persoon die het gebruiksverbod verkondigd door of in
édictéespar ou en application de l'article 8 du même règlement. toepassing van artikel 8 van dezelfde verordening overtreedt.

Art. 17.Est passible d'un emprisonnement d'un mois à vingt-quatre

Art. 17.Is strafbaar met een gevangenisstraf van één maand tot

mois et d'une amende de 25 à 25.000 euros ou d'une de ces peines vierentwintig maanden en een geldboete van 25 tot 25.000 euro, of met
seulement : één van die straffen alleen :
1° toute personne qui produit des substances réglementées au sens du 1° elke persoon die gereguleerde stoffen produceert in de zin van
Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de Raad
septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la couche van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen in
d'ozone en contrevenant aux interdictions ou limitations de production overtreding van de verbodsbepalingen of beperkingen inzake de
édictées par ou en application des articles 4, 7, 8 et 11 de ce productie verkondigd door of in toepassing van artikelen 4, 7, 8 en 11
règlement; van die verordening;
2° toute personne qui utilise des substances réglementées en 2° elke persoon die gereguleerde stoffen gebruikt in overtreding van
contrevenant aux interdictions ou limitations d'utilisation édictées de verbodsbepalingen of beperkingen inzake het gebruik verkondigd door
par ou en application des articles 5, 7, 8, 11, 12 et 13 de ce of in toepassing van artikelen 5, 7, 8, 11, 12 en 13 van die
règlement; verordening;
3° toute personne qui récupère et détruit des substances réglementées 3° elke persoon die gereguleerde stoffen terugwint en vernietigt met
en méconnaissant les prescriptions édictées par ou en application de miskenning van de voorschriften verkondigd door of in toepassing van
l'article 22 de ce règlement; artikel 22 van die verordening;
4° toute entreprise qui méconnaît les mesures préventives édictées par 4° elke onderneming die de preventieve maatregelen verkondigd door of
ou en application de l'article 23 de ce même règlement. in toepassing van artikel 23 van diezelfde verordening miskent.

Art. 18.Les infractions énoncées aux articles 15 à 17 sont punies

Art. 18.De misdrijven, verkondigd in artikelen 15 tot 17, worden

gestraft met een gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en een
d'un emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à geldboete van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen,
75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque l'infraction a
été commise intentionnellement ou résulte d'une négligence grave et wanneer het misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een
cause ou est susceptible de causer la mort ou de graves lésions à des grove nalatigheid waardoor de dood van of ernstig letsel aan personen
personnes, ou une dégradation substantielle de la qualité de l'air, de dan wel aanzienlijke schade aan de kwaliteit van lucht, grond of water
la qualité du sol, ou de la qualité de l'eau, ou bien de la faune ou of aan fauna of flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden
de la flore. veroorzaakt.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 10 mai 2012. Brussel, 10 mei 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
la Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing,
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting,
médicale urgente et du Logement,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée des Travaux publics et des Transports, Openbare Werken en Vervoer,
Mme B. GROUWELS Mevr. B. GROUWELS
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
B. CEREXHE B. CEREXHE
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2011-2012. (1) Gewone zitting 2011-2012.
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-269/1. - Rapport, Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-269/1. -
A-269/2 Verslag, A-269/2.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 27 Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 27 april 2012.
avril 2012.
^