Ordonnance relative à la mise en conformité de la législation environnementale avec la Directive 2008/99/CE relative à la protection de l'environnement par le droit pénal | Ordonnantie betreffende de afstemming van de milieuwetgeving op de Richtlijn 2008/99/EG inzake de bescherming van het milieu door middel van het strafrecht |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
10 MAI 2012. - Ordonnance relative à la mise en conformité de la | 10 MEI 2012. - Ordonnantie betreffende de afstemming van de |
législation environnementale avec la Directive 2008/99/CE relative à | milieuwetgeving op de Richtlijn 2008/99/EG inzake de bescherming van |
la protection de l'environnement par le droit pénal (1) | het milieu door middel van het strafrecht (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Onderhavige ordonnantie regelt een materie als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Elle transpose partiellement la Directive 2008/99/CE du Parlement | Ze zet de Richtlijn 2008/99/EG van het Europees Parlement en van de |
européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative à la protection de | Raad van 19 november 2008 inzake de bescherming van het milieu door |
l'environnement par le droit pénal. | middel van het strafrecht gedeeltelijk om. |
CHAPITRE 2. - Modifications aux législations sectorielles relatives à | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de sectorale wetgevingen inzake |
la protection de l'environnement | milieubescherming |
Section 1re. - Modifications à la loi du 26 mars 1971 sur la | Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 26 maart 1971 |
protection des eaux de surface contre la pollution | op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging |
Art. 2.A l'article 41 de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des |
Art. 2.In artikel 41 van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming |
eaux de surface contre la pollution, le paragraphe suivant est inséré | van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging wordt de volgende |
après le paragraphe 1er : | paragraaf na paragraaf 1 ingelast : |
« § 1erbis. Les infractions énoncées au paragraphe 1er sont punies | « § 1bis. De misdrijven opgesomd in paragraaf 1 worden gestraft met |
een gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en een geldboete | |
d'un emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à | van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen, wanneer |
75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque l'infraction a | het misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een grove |
été commise intentionnellement ou résulte d'une négligence grave et | nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of inbrengen |
concerne le rejet, l'émission ou l'introduction d'une quantité de | van een hoeveelheid stoffen in de wateren beoogd in artikel 1 waardoor |
substances dans les eaux visées à l'article 1er, causant ou | |
susceptibles de causer la mort ou de graves lésions à des personnes, | de dood van of ernstig letsel aan personen dan wel aanzienlijke schade |
ou une dégradation substantielle de la qualité de l'air, de la qualité | aan de kwaliteit van de lucht, de bodem of het water of de fauna of |
du sol, ou de la qualité de l'eau ou bien de la faune ou de la flore. ». | flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden veroorzaakt. ». |
Section 2. - Modifications à la loi du 26 mars 1971 | Afdeling 2. - Wijzigingen van de wet van 26 maart 1971 op de |
sur la protection des eaux souterraines | bescherming van het grondwater |
Art. 3.A l'article 11 de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des |
Art. 3.In artikel 11 van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming |
eaux souterraines, sont apportées les modifications suivantes : | van het grondwater, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les mots «, celui qui contrevient aux | 1° paragraaf 1 wordt als volgt vervangen : « Onverminderd de |
dispositions de la présente loi ou des arrêtés et règlements pris pour | toepassing van de bij het Strafwetboek of bij andere wetten bepaalde |
straffen, wordt met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden | |
en met een geldboete van zesentwintig tot vijfduizend frank, of met | |
son exécution, et notamment » sont ajoutés après les mots « ou d'une | een van die straffen alleen gestraft, hij die de bepalingen van deze |
wet of de uitvoeringsbesluiten en -reglementen ervan overtreedt, en | |
de ces peines seulement »; | inzonderheid : »; |
2° le paragraphe 2 est complété par l'alinéa suivant : | 2° paragraaf 2 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« Les infractions énoncées au paragraphe 1er sont punies d'un | « De misdrijven opgesomd in paragraaf 1 worden gestraft met een |
gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en een geldboete van | |
emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à | 250 tot 75.000 euro of met één van die straffen alleen, wanneer het |
75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque l'infraction a | misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een grove |
été commise intentionnellement ou résulte d'une négligence grave et | nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of inbrengen |
concerne le rejet, l'émission ou l'introduction d'une quantité de | van een hoeveelheid stoffen in de wateren beoogd in artikel 1 waardoor |
substances dans les eaux visées à l'article 1er, causant ou | |
susceptibles de causer la mort ou de graves lésions à des personnes, | de dood van of ernstig letsel aan personen dan wel aanzienlijke schade |
ou une dégradation substantielle de la qualité de l'air, de la qualité | aan de kwaliteit van de lucht, de bodem of het water of de fauna of |
du sol, ou de la qualité de l'eau ou bien de la faune ou de la flore. ». | flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden veroorzaakt. ». |
Section 3. - Modifications à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux | Afdeling 3. - Wijzigingen van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
permis d'environnement | betreffende de milieuvergunningen |
Art. 4.A l'article 96 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux |
Art. 4.In artikel 96 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende |
permis d'environnement, sont apportées les modifications suivantes : | de milieuvergunningen worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 3 est remplacé par le paragraphe suivant : | 1° paragraaf 3 wordt vervangen door de volgende paragraaf : |
« § 3. En dehors des hypothèses visées au paragraphe 4 du présent | « § 3. Buiten de gevallen bedoeld in paragraaf 4 van dit artikel, |
article, les peines d'amendes énoncées aux paragraphes précédents sont | worden de in de voorafgaande paragrafen vermelde geldboetes |
doublées lorsque l'infraction a été commise sciemment ou dans un | verdubbeld, wanneer de overtreding opzettelijk of uit winstbejag werd |
esprit de lucre. »; | begaan. »; |
2° le paragraphe suivant est ajouté : | 2° de volgende paragraaf wordt toegevoegd : |
« § 4. Les infractions énoncées aux paragraphes 1er et 2 sont punies | « § 4. De misdrijven opgesomd in paragrafen 1 en 2 worden gestraft met |
een gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en een geldboete | |
d'un emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à | van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen : |
75.000 euros ou d'une de ces peines seulement : | |
1° lorsque l'infraction a été commise intentionnellement ou résulte | 1° wanneer het misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit |
d'une négligence grave et concerne le rejet, l'émission ou | een grove nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of |
l'introduction d'une quantité de substances dans l'atmosphère, le sol | inbrengen van een hoeveelheid stoffen in de lucht, de bodem of het |
ou les eaux, causant ou susceptibles de causer la mort ou de graves | water waardoor de dood van of ernstig letsel aan personen dan wel |
lésions à des personnes, ou une dégradation substantielle de la | aanzienlijke schade aan de kwaliteit van lucht, bodem of water of aan |
qualité de l'air, de la qualité du sol, ou de la qualité de l'eau ou bien de la faune ou de la flore; | fauna of flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden veroorzaakt; |
2° lorsque l'infraction concerne l'exploitation, sans permis | 2° wanneer het misdrijf betrekking heeft op de exploitatie zonder |
d'environnement ou en méconnaissance des conditions d'exploitation | milieuvergunning of met miskenning van de exploitatievoorwaarden, |
édictées en application des articles 6 et 68, d'une installation visée | uitgevaardigd in toepassing van artikelen 6 en 68, van een installatie |
à l'article 3 de l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat | bedoeld in artikel 3 van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 |
fédéral, les Régions flamande et wallonne et la Région de | tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het |
Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux | Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de |
accidents majeurs impliquant des substances dangereuses causant ou | gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn |
susceptibles de causer la mort ou de graves lésions à des personnes, | betrokken waardoor de dood van of ernstig letsel aan personen dan wel |
ou une dégradation substantielle de la qualité de l'air, de la qualité | aanzienlijke schade aan de kwaliteit van de lucht, bodem of water of |
du sol, ou de la qualité de l'eau, ou bien de la faune ou de la flore. | aan fauna en flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden |
». | veroorzaakt. ». |
Section 4. - Modifications à l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à | Afdeling 4. - Wijzigingen van de ordonnantie van 25 maart 1999 |
l'évaluation et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant | betreffende de beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit |
Art. 5.A l'article 23 de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à |
Art. 5.In artikel 23 van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende |
l'évaluation et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant, sont | de beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Les points 1 à 3 sont remplacés par les points suivants et | 1° De punten 1 tot 3 worden vervangen door de volgende punten en |
complétés par un nouveau point 4 : | vervolledigd met een nieuw punt 4 : |
« 1. celui qui enfreint les réglementations ou les interdictions | « 1. wie inbreuk pleegt op de reglementeringen of het gebruiksverbod |
d'emploi d'appareils ou de dispositifs susceptibles de créer une | van toestellen of installaties die verontreiniging kunnen veroorzaken |
pollution prises par le Gouvernement en vertu de l'article 13; | die de Regering op grond van artikel 13 heeft genomen; |
2. celui qui enfreint les normes d'émission, les mesures de | 2. wie inbreuk pleegt op de uitstootnormen, de beperkings- of |
restriction ou d'interdiction de certaines formes de pollution prises | verbodsmaatregelen voor sommige vormen van verontreiniging die de |
par le Gouvernement en vertu de l'article 13; | Regering op grond van artikel 13 heeft genomen; |
3. celui qui enfreint les mesures prises par le Gouvernement en vertu | 3. wie inbreuk pleegt op de maatregelen die de Regering op grond van |
de l'article 13bis; | artikel 13bis heeft genomen; |
4. celui qui enfreint les mesures contenues dans le plan d'action | 4. wie inbreuk pleegt op de maatregelen die vervat zijn in het |
arrêté par le Gouvernement en vertu des articles 14 et 15. ». | actieplan dat de Regering op grond van artikelen 14 en 15 heeft |
vastgelegd. ». | |
2° L'article est complété par l'alinéa suivant : | 2° Het artikel wordt aangevuld met het volgend lid : |
« Les infractions énoncées à l'alinéa précédent sont punies d'un | « De in het vorige lid opgesomde misdrijven worden gestraft met een |
gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en met een geldboete | |
emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à | van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen, wanneer |
75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque l'infraction a | het misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een grove |
été commise intentionnellement ou résulte d'une négligence grave et | nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of inbrengen |
concerne le rejet, l'émission ou l'introduction d'une quantité de | van een hoeveelheid stoffen in de lucht waardoor de dood van of |
substances causant dans l'atmosphère ou susceptibles de causer la mort | |
ou de graves lésions à des personnes, ou une dégradation substantielle | ernstig letsel aan personen dan wel aanzienlijke schade aan de |
de la qualité de l'air, de la qualité du sol, ou de la qualité de | kwaliteit van de lucht, de bodem of van het water ofwel de fauna of |
l'eau, ou bien de la faune ou de la flore. ». | flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden veroorzaakt. ». |
Section 5. - Modifications à l'ordonnance du 20 octobre 2006 | Afdeling 5. - Wijzigingen van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot |
établissant un cadre pour la politique de l'eau | opstelling van een kader voor het waterbeleid |
Art. 6.A l'article 65 de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant |
Art. 6.In artikel 65 van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot |
un cadre pour la politique de l'eau, sont apportées les modifications | opstelling van een kader voor het waterbeleid worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les points 1° à 4° sont remplacés par les points | 1° in paragraaf 1, worden de punten 1° tot 4° vervangen door de |
suivants et complétés par des nouveaux points 5°, 6° et 7° : | volgende punten en vervolledigd met de nieuwe punten 5°, 6° en 7° : |
« 1° les personnes qui méconnaissent les mesures arrêtées en | « 1° de personen die de maatregelen vastgelegd in toepassing van |
application des articles 11, 12 et 13; | artikelen 11, 12 en 13 miskennen; |
2° les personnes qui, en contravention avec les articles 18, § 2 et | 2° de personen die, in overtreding van artikelen 18, § 2 en 36, § 4, |
36, § 4, auront méconnu leurs obligations en matière d'assainissement; | |
3° les personnes qui auront méconnu les principes de tarification de | hun verplichtingen inzake sanering niet zijn nagekomen; |
l'eau établis par l'article 38 et les dispositions réglementaires | 3° de personen die de watertariferingsprincipes vervat in artikel 38 |
arrêtées en vertu de celui-ci; | en de in uitvoering hiervan vastgestelde regelingen niet nakomen; |
4° les fournisseurs d'eau qui ne remplissent pas leurs obligations | 4° de waterleveranciers die hun verplichtingen conform artikel 36/1 |
conformément à l'article 36/1; | niet vervullen; |
5° les personnes qui méconnaissent les mesures arrêtées en application | 5° de personen die de maatregelen vastgelegd in toepassing van artikel |
de l'article 40; | 40 miskennen; |
6° les personnes qui méconnaissent les mesures, normes de rejet, | 6° de personen die de maatregelen, lozingsnormen, lozingsverbod, |
interdictions de rejet, conditions d'utilisation ou de restrictions à | gebruiksvoorwaarden of beperkingen op het gebruik van bepaalde |
l'usage de certains produits ou substances et l'obligation de | producten of stoffen en de aangifteverplichting vastgelegd in |
déclaration arrêtées en application de l'article 44; | toepassing van artikel 44, miskennen; |
7° les personnes qui, étant régulièrement invitées à les fournir, | 7° de personen die, hoewel ze hier regelmatig toe zijn uitgenodigd, |
s'abstiennent de communiquer les informations qui leur ont été | nalaten om de informatie mee te delen die hun werd gevraagd krachtens |
demandées en vertu de l'article 58 et des dispositions réglementaires | artikel 58 en de op grond daarvan vastgestelde regelingen. »; |
prises en vertu de celui-ci. »; | |
2° est inséré le paragraphe suivant après le paragraphe premier : | 2° de volgende paragraaf wordt toegevoegd na de eerste paragraaf : |
« § 1er/1. Les infractions énoncées au paragraphe précédent sont | « § 1/1. De in de vorige paragraaf bedoelde inbreuken worden gestraft |
punies d'un emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende | met een gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en met een |
de 250 à 75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque | geldboete van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen, |
l'infraction a été commise intentionnellement ou résulte d'une | wanneer de inbreuk opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een |
négligence grave et concerne le rejet, l'émission ou l'introduction | grove nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of |
d'une quantité de substances dans les eaux de surface ou les eaux | inbrengen van een hoeveelheid stoffen in de oppervlakte- of |
souterraines, causant ou susceptibles de causer la mort ou de graves | grondwateren waardoor de dood van of ernstig letsel aan personen dan |
lésions à des personnes, ou une dégradation substantielle de la | wel aanzienlijke schade aan de kwaliteit van de lucht, de bodem of van |
qualité de l'air, de la qualité du sol, ou de la qualité de l'eau ou | het water of de fauna of flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te |
bien de la faune ou de la flore. »; | worden veroorzaakt. »; |
3° au paragraphe 3, les mots « au paragraphe 1er » sont remplacés par | 3° in paragraaf 3 worden de woorden « in paragraaf 1 » vervangen door |
les mots « aux paragraphes 1er et 1er/1 ». | de woorden « in paragrafen 1 en 1/1 ». |
Section 6. - Modifications à l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à | Afdeling 6. - Wijzigingen van de ordonnantie van 1 maart 2012 inzake |
la conservation de la nature | natuurbehoud |
Art. 7.L'article 68, § 1er, de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative |
Art. 7.Artikel 68, § 1, van de ordonnantie van 1 maart 2012 inzake |
à la conservation de la nature est complété par l'alinéa suivant : | natuurbehoud wordt aangevuld met het volgend lid : |
« L'interdiction visée au 8° est également applicable aux espèces | « Het verbod bedoeld in 8° is eveneens van toepassing op de soorten |
énumérées à l'annexe A et B du Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du | die worden opgesomd in bijlage A of B van de Verordening (EG) nr. |
9 décembre 1996 relatif à la protection des espèces de faune et de | 338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de bescherming van in |
het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het | |
flore sauvages par le contrôle de leur commerce. ». | desbetreffende handelsverkeer. ». |
Art. 8.L'article 70, § 2, de la même ordonnance est complété par |
Art. 8.Artikel 70, § 2, van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met |
l'alinéa suivant : | het volgend lid : |
« L'interdiction visée au 4° est également applicable aux espèces | « Het verbod bedoeld in 4° is eveneens van toepassing op de soorten |
énumérées à l'annexe A et B du Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du | die worden opgesomd in bijlage A of B van de Verordening (EG) nr. |
9 décembre 1996 relatif à la protection des espèces de faune et de | 338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de bescherming van in |
het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het | |
flore sauvages par le contrôle de leur commerce. ». | desbetreffende handelsverkeer. ». |
Art. 9.A l'article 93 de la même ordonnance, les mots « de 10 jours à |
Art. 9.In artikel 93 van dezelfde ordonnantie worden de woorden « van |
1 an » sont remplacés par les mots « d'un mois à vingt-quatre mois » | 10 dagen tot 1 jaar » vervangen door de woorden « van één maand tot |
et les mots « de 150 EUR à 150.000 EUR » sont remplacés par les mots « | vierentwintig maanden » en de woorden « van 150 EUR tot 150.000 EUR » |
de 25 à 25.000 euros ». | vervangen door de woorden « van 25 tot 25.000 euro ». |
Art. 10.A l'article 94 de la même ordonnance sont apportées les |
Art. 10.In artikel 94 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « Les amendes minimales et maximales prévues à l'article | |
93 sont portées au double » sont remplacés par les mots « Les | 1° de woorden « De minimum- en maximumboetes voorzien in artikel 93 |
worden verdubbeld » worden vervangen door de woorden « De misdrijven | |
infractions énoncées à l'article 93 sont punies d'un emprisonnement de | opgesomd in artikel 93 worden gestraft met een gevangenisstraf van |
trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à 75.000 euros ou d'une | drie maanden tot drie jaar en met een geldboete van 250 tot 75.000 |
de ces peines seulement »; | euro, of met één van die straffen alleen »; |
2° l'article est complété par ce qui suit : | 2° het artikel wordt als volgt aangevuld : |
« 6° lorsque la transgression des interdictions ou mesures édictées | « 6° wanneer de overtreding van de verbodsbepalingen of maatregelen |
par les articles 44, § 2, 12° et 13° et 47, ou en application de | verkondigd door artikelen 44, § 2, 12° en 13° en 47, of in toepassing |
ceux-ci, cause une dégradation importante à un habitat au sein d'un | ervan, aanzienlijke schade toebrengt aan een habitat binnen een Natura |
site Natura 2000. ». | 2000-gebied. ». |
CHAPITRE 3. - Modifications à l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de ordonnantie van 25 maart 1999 |
la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des | betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de |
infractions en matière d'environnement | bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu |
Art. 11.A l'article 2 de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la |
Art. 11.In artikel 2 van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende |
recherche, la constatation, la poursuite et la répression des | de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffing van |
infractions en matière d'environnement, sont apportées les | misdrijven inzake leefmilieu worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° au 4°, les mots « du 25 mars 1999 » sont insérés entre les mots « | 1° in 4° worden de woorden « van 25 maart 1999 » ingevoegd tussen de |
ordonnance » et « relative »; | woorden « ordonnantie » en « betreffende »; |
2° au 17°, les mots « du 5 mars 2009 » sont insérés entre les mots « | 2° in 17° worden de woorden « van 5 maart 2009 » ingevoegd tussen de |
ordonnance » et « relative »; | woorden « ordonnantie » en « betreffende »; |
3° au 19°, les mots « du 7 juin 2007 » sont insérés entre les mots « | 3° in 19° worden de woorden « van 7 juni 2007 » ingevoegd tussen de |
ordonnance » et « relative »; | woorden « ordonnantie » en « betreffende »; |
4° au 23°, les mots « du 9 décembre 2010 » sont insérés entre les mots | 4° in 23° worden de woorden « van 9 december 2010 » ingevoegd tussen |
« ordonnance » et « relative »; | de woorden « ordonnantie » en « betreffende »; |
5° l'article 2 est complété par ce qui suit : | 5° artikel 2 wordt als volgt aangevuld : |
« 24° le Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du 9 décembre 1996 | « 24° Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad van 9 december 1996 |
relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par | inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten |
le contrôle de leur commerce; | door controle op het desbetreffende handelsverkeer; |
25° le Règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement européen et du Conseil | 25° Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees Parlement en de |
du 29 avril 2004 concernant les polluants organiques persistants et | Raad van 29 april 2004 betreffende persistente organische |
modifiant la Directive 79/117/CEE; | verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijn 79/117/EEG; |
26° le Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil | 26° Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de |
du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés; | Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen; |
27° le Règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil | 27° Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees Parlement en de |
du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets, dans le champ | Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen, in |
des compétences régionales; | het gewestelijke bevoegdheidsgebied; |
28° le Règlement (CE) n° 1418/2007 de la Commission du 29 novembre | 28° Verordening (EG) nr. 1418/2007 van de Commissie van 29 november |
2007 concernant l'exportation de certains déchets destinés à être | 2007 betreffende de uitvoer, met het oog op terugwinning, van bepaalde |
valorisés, énumérés à l'annexe III ou IIIA du Règlement (CE) n° | in bijlage III of III A bij Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het |
1013/2006 du Parlement européen et du Conseil, vers certains pays | Europees Parlement en de Raad genoemde afvalstoffen naar bepaalde |
auxquels la décision de l'OCDE sur le contrôle des mouvements | landen waarop het OESO-besluit betreffende het toezicht op de |
transfrontières de déchets ne s'applique pas, dans le champ des | grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen niet van toepassing |
compétences régionales; | is, in het gewestelijke bevoegdheidsgebied; |
29° le Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil | 29° Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de |
du 16 septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la | Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen. |
couche d'ozone. ». | ». |
Art. 12.A l'article 32 de la même ordonnance, le point 1° est |
Art. 12.In artikel 32 van dezelfde ordonnantie wordt punt 1° als |
remplacé par ce qui suit : | volgt vervangen : |
« 1° au sens de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation | « 1° in de zin van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de |
et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant, enfreint les | beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit, inbreuk pleegt op |
réglementations ou les interdictions d'emploi d'appareils ou de | de reglementeringen of het gebruiksverbod van toestellen of |
dispositifs susceptibles de créer une pollution prises par le | installaties die verontreiniging kunnen veroorzaken en die de Regering |
Gouvernement en vertu de l'article 13; ». | krachtens artikel 13 heeft genomen; ». |
Art. 13.A l'article 33 de la même ordonnance, sont apportées les |
Art. 13.In artikel 33 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 1° wordt als volgt vervangen : |
« 1° au sens de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation | « 1° in de zin van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de |
et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant : | beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit : |
a) celui qui enfreint les normes d'émission, les mesures de | a) de persoon die de uitstootnormen, de beperkings- of |
restriction ou d'interdiction de certaines formes de pollution prises | verbodsmaatregelen van sommige vormen van verontreiniging die de |
par le Gouvernement en vertu de l'article 13; | Regering op grond van artikel 13 heeft genomen overtreedt; |
b) celui qui enfreint les mesures prises par le Gouvernement en vertu | b) de persoon die de maatregelen overtreedt die de Regering op grond |
de l'article 13bis; | van artikel 13bis heeft genomen; |
c) celui qui enfreint les mesures contenues dans le plan d'action | c) de persoon die inbreuk pleegt op de maatregelen die vervat zijn in |
arrêté par le Gouvernement en vertu des articles 14 et 15; »; | het actieplan dat de Regering op grond van artikelen 14 en 15 heeft |
2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : | vastgelegd; »; 2° punt 2° wordt als volgt vervangen : |
« 2° au sens de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de | « 2° in de zin van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
surface contre la pollution : | oppervlaktewateren tegen verontreiniging : |
a) celui qui procède à un déversement d'eaux usées ou à des rejets | a) de persoon die afvalwater loost, voorwerpen of stoffen in het |
d'objets ou de matières dans les eaux de surface sans avoir obtenu | oppervlaktewater werpt zonder de vereiste vergunning of zonder zich te |
l'autorisation requise ou qui ne respecte pas les conditions de | |
l'autorisation en méconnaissance des articles 2, 3 ou 5; | houden aan de vergunningsvoorwaarden in overtreding van artikelen 2, 3 of 5; |
b) celui qui méconnaît les règlements généraux ainsi que les | b) de persoon die de algemene reglementen alsook de verbodsbepalingen |
interdictions ou restrictions édictées en application de l'article 3, | of beperkingen verkondigd in toepassing van artikel 3, §§ 1 en 2 |
§§ 1er et 2; »; | miskent; »; |
3° le 13° est remplacé par ce qui suit : | 3° punt 13° wordt als volgt vervangen : |
« 13° au sens de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre | « 13° in de zin van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling |
pour la politique de l'eau : | van een kader voor het waterbeleid : |
a) les personnes qui méconnaissent les mesures arrêtées en application | a) de personen die de maatregelen miskennen die zijn vastgelegd in |
des articles 11, 12 et 13; | toepassing van artikelen 11, 12 en 13; |
b) les personnes qui, en contravention avec les articles 18, § 2 et | b) de personen die, in overtreding van artikelen 18, § 2 en 36, § 4, |
36, § 4, auront méconnu leurs obligations en matière d'assainissement; | hun verplichtingen inzake sanering niet zijn nagekomen; |
c) les fournisseurs d'eau qui ne remplissent pas leurs obligations | c) de waterleveranciers die hun verplichtingen conform artikel 36/1 |
conformément à l'article 36/1; | niet vervullen; |
d) les personnes qui auront méconnu les principes de tarification de | |
l'eau établis par l'article 38 et les dispositions réglementaires | d) de personen die de watertariferingsprincipes vervat in artikel 38 |
arrêtées en vertu de celui-ci; | en de in uitvoering hiervan vastgestelde regelingen niet nakomen; |
e) les personnes qui méconnaissent les mesures arrêtées en application | e) de personen die de maatregelen vastgelegd in toepassing van artikel |
de l'article 40; | 40 miskennen; |
f) les personnes qui méconnaissent les mesures, normes de rejet, | f) de personen die de maatregelen, lozingsnormen, lozingsverbod, |
interdictions de rejet, conditions d'utilisation ou de restrictions à | gebruiksvoorwaarden of beperkingen op het gebruik van bepaalde |
l'usage de certains produits ou substances et l'obligation de | producten of stoffen en de aangifteverplichting vastgelegd in |
déclaration arrêtées en application de l'article 44; | toepassing van artikel 44, miskennen; |
g) les personnes qui, étant régulièrement invitées à les fournir, | g) de personen die, hoewel ze hier regelmatig toe zijn uitgenodigd, |
s'abstiennent de communiquer les informations qui leur ont été | nalaten om de informatie mee te delen die hun werd gevraagd krachtens |
demandées en vertu de l'article 58 et des dispositions réglementaires | artikel 58 en de op grond daarvan vastgestelde regelingen; »; |
prises en vertu de celui-ci; »; | |
4° sont ajoutés les points 18°, 19° et 20° rédigés comme suit : | 4° punten 18°, 19° en 20° worden als volgt toegevoegd : |
« 18° au sens du Règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement européen et | « 18° in de zin van Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees |
du Conseil du 29 avril 2004 concernant les polluants organiques | Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende persistente |
persistants et modifiant la Directive 79/117/CEE, toute personne qui : | organische verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijn 79/117/EEG elke persoon die : |
a) contrevient aux interdictions ou limitations de production et | a) de verbodsbepalingen of de beperkingen inzake productie of gebruik |
d'utilisation édictées par ou en application de l'article 3; | verkondigd door of in toepassing van artikel 3 overtreedt; |
b) gère les stocks constitués de substances inscrites sur la liste de | b) de voorraden beheert bestaande uit stoffen vermeld in de lijst van |
l'annexe Ire ou de l'annexe II du même règlement et dont l'utilisation | bijlage I of van bijlage II van dezelfde verordening en waarvan het |
est interdite, en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en | gebruik verboden is, met miskenning van de voorschriften verkondigd |
application des articles 5.1. et 7; | door of in toepassing van artikelen 5.1. en 7; |
c) gère les stocks constitués de substances inscrites sur la liste de | c) de voorraden beheert bestaande uit stoffen vermeld in de lijst van |
l'annexe I ou de l'annexe II du même règlement et dont l'utilisation | bijlage I of van bijlage II van dezelfde verordening en waarvan het |
est autorisée, en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en | gebruik toegestaan is, met miskenning van de voorschriften verkondigd |
application de l'article 5.2.; | door of in toepassing van artikel 5.2.; |
d) gère les déchets et les substances inscrites sur la liste de | d) de voorraden en stoffen beheert vermeld in de lijst van bijlage IV, |
l'annexe IV en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en | met miskenning van de voorschriften verkondigd door of in toepassing |
application de l'article 7; | van artikel 7; |
19° au sens du Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du | 19° in de zin van Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees |
Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés | Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde |
: | broeikasgassen : |
a) les exploitants des applications fixes que sont les équipements de | a) de exploitanten van stationaire toepassingen, met name koel-, |
réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur, y compris leurs | klimaatregelings- en warmtepompapparatuur, met inbegrip van hun |
circuits, ainsi que les systèmes de protection contre l'incendie, | circuits, alsook brandbeveiligingssystemen die in bijlage I van deze |
contenant des gaz à effet de serre fluorés énumérés à l'annexe Ire de | verordening vermelde gefluoreerde broeikasgassen bevatten, die de |
ce règlement, qui contreviennent aux obligations de confinement et de | insluitings- en controleverplichtingen overtreden die door of in |
contrôle édictées par ou en application de l'article 3, points 1 à 6; | toepassing van artikel 3, punten 1 tot 6 verkondigd zijn; |
b) les exploitants de circuits de refroidissement des équipements de | b) de exploitanten van koelcircuits van koel-, klimaatregelings- en |
réfrigération, de climatisation et de pompes à chaleur, d'équipements contenant des solvants à base de gaz à effet de serre fluorés, de systèmes de protection contre l'incendie et d'extincteurs, ainsi que d'appareillages de connexion à haute tension, qui contreviennent aux obligations de récupération édictées par ou en application de l'article 4; c) les entreprises et les personnes qui installent, assurent la maintenance ou l'entretien des équipements de réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur, y compris leurs circuits, et les systèmes de protection contre l'incendie, contenant des gaz à effet de serre fluorés ainsi que les entreprises et les personnes qui procèdent | warmtepompapparatuur, apparatuur die oplosmiddelen op basis van gefluoreerde broeikasgassen bevat, brandbeveiligingssystemen en brandblussers, alsook hoogspanningsschakelaars die de terugwinningsverplichtingen overtreden die door of in toepassing van artikel 4 verkondigd zijn; c) de ondernemingen en personen die koel-, klimaatregelings- en warmtepompapparatuur, met inbegrip van hun circuits, alsook brandbeveiligingssystemen die gefluoreerde broeikasgassen bevatten, installeren, onderhouden en hiervoor service verlenen alsook de ondernemingen en personen die insluitings- of |
aux activités de confinement ou de récupération visées aux articles 3 | terugwinningsactiviteiten verrichten beoogd in artikelen 3 en 4 van |
et 4 du même règlement, en méconnaissance des obligations de | dezelfde verordening, met miskenning van de verplichtingen inzake |
formation, certification, enregistrement ou agrément édictées par ou | opleiding, certificering, registratie of erkenning verkondigd door of |
en application de l'article 5, points 3 et 4, du même règlement; | in toepassing van artikel 5, punten 3 en 4 van dezelfde verordening; |
d) les détenteurs de gaz à effet de serre fluorés qui contreviennent | d) de houders van gefluoreerde broeikasgassen die de |
aux obligations d'informations édictées par ou en application de | informatieverplichtingen overtreden verkondigd door of in toepassing |
l'article 6.1.; | van artikel 6.1.; |
e) toute personne qui contrevient aux interdictions d'utilisation | e) elke persoon die het gebruiksverbod verkondigd door of in |
édictées par ou en application de l'article 8; | toepassing van artikel 8 overtreedt; |
20° au sens du Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du | 20° in de zin van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees |
Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des substances qui | Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag |
appauvrissent la couche d'ozone : | afbrekende stoffen : |
a) toute personne qui produit des substances réglementées en | a) elke persoon die gereguleerde stoffen produceert in overtreding van |
contrevenant aux interdictions ou limitations de production édictées | de verbodsbepalingen of beperkingen inzake de productie verkondigd |
par ou en application des articles 4, 7, 8 et 11; | door of in toepassing van artikelen 4, 7, 8 en 11; |
b) toute personne qui utilise des substances réglementées en | b) elke persoon die gereguleerde stoffen gebruikt in overtreding van |
contrevenant aux interdictions ou limitations d'utilisation édictées | de verbodsbepalingen of beperkingen inzake het gebruik verkondigd door |
par ou en application des articles 5, 7, 8, 11, 12 et 13; | of in toepassing van artikelen 5, 7, 8, 11, 12 en 13; |
c) toute personne qui récupère et détruit des substances réglementées | c) elke persoon die gereguleerde stoffen terugwint en vernietigt met |
en méconnaissant les prescriptions édictées par ou en application de | miskenning van de voorschriften verkondigd door of in toepassing van |
l'article 22; | artikel 22; |
d) toute entreprise qui méconnaît les mesures préventives édictées par | d) elke onderneming die de preventieve maatregelen verkondigd door of |
ou en application de l'article 23. ». | in toepassing van artikel 23 miskent. ». |
CHAPITRE 4. - Sanctions pénales applicables en cas de violation du | HOOFDSTUK 4. - Strafrechtelijke sancties van toepassing in geval van |
Règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 | schending van Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees Parlement |
avril 2004 concernant les polluants organiques persistants et | en de Raad van 29 april 2004 betreffende persistente organische |
verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijn 79/117/EEG, | |
modifiant la Directive 79/117/CEE, du Règlement (CE) n° 842/2006 du | van Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de |
Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz | Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen en |
à effet de serre fluorés et du Règlement (CE) n° 1005/2009 du | van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de |
Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des | Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen |
substances qui appauvrissent la couche d'ozone | |
Art. 14.L'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement, |
Art. 14.Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, opgericht door het |
créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois | koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van het Brussels |
pour la gestion de l'environnement, est l'autorité compétente pour | Instituut voor Milieubeheer is de bevoegde autoriteit voor de |
l'application : | toepassing : |
1° des dispositions du Règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement | 1° van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 850/2004 van het |
européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant les polluants | Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende |
organiques persistants et modifiant la Directive 79/117/CEE; | persistente organische verontreinigende stoffen en tot wijziging van |
Richtlijn 79/117/EEG; | |
2° des dispositions du Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement | 2° van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het |
européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des substances | Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de |
qui appauvrissent la couche d'ozone; | ozonlaag afbrekende stoffen; |
3° des dispositions du Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement | 3° van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 842/2006 van het |
européen et du Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet | Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde |
de serre fluorés. | gefluoreerde broeikasgassen. |
Art. 15.Est passible d'un emprisonnement d'un mois à vingt-quatre |
Art. 15.Is strafbaar met een gevangenisstraf van één maand tot |
mois et d'une amende de 25 à 25.000 euros ou d'une de ces peines | vierentwintig maanden en een geldboete van 25 tot 25.000 euro, of met |
seulement, toute personne qui : | één van die straffen alleen, elke persoon die : |
1° contrevient aux interdictions ou limitations de production et | 1° de verbodsbepalingen of beperkingen inzake productie of gebruik |
d'utilisation édictées par ou en application de l'article 3 du | verkondigd door of in toepassing van artikel 3 van Verordening (EG) |
règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 | nr. 850/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 |
avril 2004 concernant les polluants organiques persistants et | betreffende persistente organische verontreinigende stoffen en tot |
modifiant la Directive 79/117/CEE; | wijziging van Richtlijn 79/117/EEG overtreedt; |
2° gère les stocks constitués de substances inscrites sur la liste de | 2° de voorraden beheert bestaande uit stoffen vermeld in de lijst van |
l'annexe Ire ou de l'annexe II du même règlement et dont l'utilisation | bijlage I of van bijlage II van dezelfde verordening en waarvan het |
est interdite, en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en | gebruik verboden is, met miskenning van de voorschriften verkondigd |
application des articles 5.1. et 7 du même règlement; | door of in toepassing van artikelen 5.1. en 7 van dezelfde |
3° gère les stocks constitués de substances inscrites sur la liste de | verordening; 3° de voorraden beheert bestaande uit stoffen vermeld in de lijst van |
l'annexe Ire ou de l'annexe II du même règlement et dont l'utilisation | bijlage I of van bijlage II van dezelfde verordening en waarvan het |
est autorisée, en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en | gebruik toegestaan is, met miskenning van de voorschriften verkondigd |
application de l'article 5.2. du même règlement; | door of in toepassing van artikel 5.2. van dezelfde verordening; |
4° gère les déchets et les substances inscrites sur la liste de | 4° de voorraden en stoffen beheert vermeld in de lijst van bijlage IV, |
l'annexe IV en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en | met miskenning van de voorschriften verkondigd door of in toepassing |
application de l'article 7 du même règlement. | van artikel 7 van dezelfde verordening. |
Art. 16.Est passible d'un emprisonnement d'un mois à vingt-quatre |
Art. 16.Is strafbaar met een gevangenisstraf van één maand tot |
mois et d'une amende de 25 à 25.000 euros ou d'une de ces peines | vierentwintig maanden en een geldboete van 25 tot 25.000 euro, of met |
seulement : | één van die straffen alleen : |
1° l'exploitant des applications fixes que sont les équipements de | 1° de exploitant van stationaire toepassingen, met name koel-, |
réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur, y compris leurs | klimaatregelings- en warmtepompapparatuur, met inbegrip van hun |
circuits, ainsi que les systèmes de protection contre l'incendie, | circuits, alsook brandbeveiligingssystemen die gefluoreerde |
contenant des gaz à effet de serre fluorés énumérés à l'annexe Ire du | broeikasgassen bevatten opgesomd in bijlage I van Verordening (EG) nr. |
Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil du 17 | 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake |
mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, qui | bepaalde gefluoreerde broeikasgassen die de insluitings- en |
contrevient aux obligations de confinement et de contrôle édictées par | controleverplichtingen overtreedt die door of in toepassing van |
ou en application de l'article 3, points 1 à 6, de ce règlement; | artikel 3, punten 1 tot 6 van deze verordening verkondigd zijn; |
2° l'exploitant de circuits de refroidissement des équipements de | 2° de exploitant van koelcircuits van koel-, klimaatregelings- en |
réfrigération, de climatisation et de pompes à chaleur, d'équipements | warmtepompapparatuur, apparatuur die oplosmiddelen op basis van |
contenant des solvants à base de gaz à effet de serre fluorés, de | |
systèmes de protection contre l'incendie et d'extincteurs, ainsi que | gefluoreerde broeikasgassen bevat, brandbeveiligingssystemen en |
d'appareillages de connexion à haute tension, qui contrevient aux | brandblussers, alsook hoogspanningsschakelaars die de |
obligations de récupération édictées par ou en application de | terugwinningsverplichtingen overtreedt die door of in toepassing van |
l'article 4 du même règlement; | artikel 4 van dezelfde verordening verkondigd zijn; |
3° l'entreprise et toute personne qui installe, assure la maintenance | 3° de onderneming en elke persoon die koel-, klimaatregelings- en |
ou l'entretien des équipements de réfrigération, de climatisation et | warmtepompapparatuur, met inbegrip van hun circuits, alsook |
de pompe à chaleur, y compris leurs circuits, et les systèmes de | brandbeveiligingssystemen die gefluoreerde broeikasgassen bevatten, |
protection contre l'incendie, contenant des gaz à effet de serre | installeert, onderhoudt en hiervoor service verleent alsook de |
fluorés ainsi que l'entreprise et toute personne qui procède aux | onderneming en elke persoon die insluitings- of |
activités de confinement ou de récupération visées aux articles 3 et 4 | terugwinningsactiviteiten verricht beoogd in artikelen 3 en 4 van |
du même règlement, en méconnaissance des obligations de formation, | dezelfde verordening, met miskenning van de verplichtingen inzake |
certification, enregistrement ou agrément édictées par ou en | opleiding, certificering, registratie of erkenning verkondigd door of |
application de l'article 5, points 3 et 4, du même règlement; | in toepassing van artikel 5, punten 3 en 4 van dezelfde verordening; |
4° le détenteur de gaz à effet de serre fluorés qui contrevient aux | 4° de houder van gefluoreerde broeikasgassen die de |
obligations d'information édictées par ou en application de l'article | informatieverplichtingen overtreedt verkondigd door of in toepassing |
6.1., du même règlement; | van artikel 6.1. van dezelfde verordening; |
5° toute personne qui contrevient aux interdictions d'utilisation | 5° elke persoon die het gebruiksverbod verkondigd door of in |
édictéespar ou en application de l'article 8 du même règlement. | toepassing van artikel 8 van dezelfde verordening overtreedt. |
Art. 17.Est passible d'un emprisonnement d'un mois à vingt-quatre |
Art. 17.Is strafbaar met een gevangenisstraf van één maand tot |
mois et d'une amende de 25 à 25.000 euros ou d'une de ces peines | vierentwintig maanden en een geldboete van 25 tot 25.000 euro, of met |
seulement : | één van die straffen alleen : |
1° toute personne qui produit des substances réglementées au sens du | 1° elke persoon die gereguleerde stoffen produceert in de zin van |
Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 | Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de Raad |
septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la couche | van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen in |
d'ozone en contrevenant aux interdictions ou limitations de production | overtreding van de verbodsbepalingen of beperkingen inzake de |
édictées par ou en application des articles 4, 7, 8 et 11 de ce | productie verkondigd door of in toepassing van artikelen 4, 7, 8 en 11 |
règlement; | van die verordening; |
2° toute personne qui utilise des substances réglementées en | 2° elke persoon die gereguleerde stoffen gebruikt in overtreding van |
contrevenant aux interdictions ou limitations d'utilisation édictées | de verbodsbepalingen of beperkingen inzake het gebruik verkondigd door |
par ou en application des articles 5, 7, 8, 11, 12 et 13 de ce | of in toepassing van artikelen 5, 7, 8, 11, 12 en 13 van die |
règlement; | verordening; |
3° toute personne qui récupère et détruit des substances réglementées | 3° elke persoon die gereguleerde stoffen terugwint en vernietigt met |
en méconnaissant les prescriptions édictées par ou en application de | miskenning van de voorschriften verkondigd door of in toepassing van |
l'article 22 de ce règlement; | artikel 22 van die verordening; |
4° toute entreprise qui méconnaît les mesures préventives édictées par | 4° elke onderneming die de preventieve maatregelen verkondigd door of |
ou en application de l'article 23 de ce même règlement. | in toepassing van artikel 23 van diezelfde verordening miskent. |
Art. 18.Les infractions énoncées aux articles 15 à 17 sont punies |
Art. 18.De misdrijven, verkondigd in artikelen 15 tot 17, worden |
gestraft met een gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en een | |
d'un emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à | geldboete van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen, |
75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque l'infraction a | |
été commise intentionnellement ou résulte d'une négligence grave et | wanneer het misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een |
cause ou est susceptible de causer la mort ou de graves lésions à des | grove nalatigheid waardoor de dood van of ernstig letsel aan personen |
personnes, ou une dégradation substantielle de la qualité de l'air, de | dan wel aanzienlijke schade aan de kwaliteit van lucht, grond of water |
la qualité du sol, ou de la qualité de l'eau, ou bien de la faune ou | of aan fauna of flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden |
de la flore. | veroorzaakt. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 mai 2012. | Brussel, 10 mei 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
la Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, |
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
médicale urgente et du Logement, | |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Travaux publics et des Transports, | Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, | Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2011-2012. | (1) Gewone zitting 2011-2012. |
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-269/1. - Rapport, | Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-269/1. - |
A-269/2 | Verslag, A-269/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 27 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 27 april 2012. |
avril 2012. |