Ordonnance modifiant l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur l'environnement, l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et l'ordonnance du 18 mars 2004 sur l'accès à l'information relative à l'environnement dans la Région de Bruxelles-Capitale, en vue de la participation du public aux procédures décisionnelles en matière d'environnement ou ayant une incidence sur l'environnement | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de milieu-effectenbeoordeling van bepaalde plannen en programma's, de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en de ordonnantie van 18 maart 2004 inzake toegang tot milieu-informatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met het oog op de participatie van het publiek aan beslissingsprocedures die betrekking hebben op het leefmilieu of die een impact hebben op het leefmilieu |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
10 JUILLET 2008. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 18 mars 2004 | 10 JULI 2008. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 18 |
relative à l'évaluation des incidences de certains plans et programmes | maart 2004 betreffende de milieu-effectenbeoordeling van bepaalde |
sur l'environnement, l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | plannen en programma's, de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement et l'ordonnance du 18 mars 2004 sur l'accès à | milieuvergunningen en de ordonnantie van 18 maart 2004 inzake toegang |
l'information relative à l'environnement dans la Région de | tot milieu-informatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met het |
Bruxelles-Capitale, en vue de la participation du public aux | oog op de participatie van het publiek aan beslissingsprocedures die |
procédures décisionnelles en matière d'environnement ou ayant une | betrekking hebben op het leefmilieu of die een impact hebben op het |
incidence sur l'environnement (1) | leefmilieu (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente ordonnance vise à transposer la Directive |
Art. 2.Deze ordonnantie beoogt de omzetting van Richtlijn 2003/35/EG |
2003/35/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mai 2003 | van het Europees Parlement en de Raad van 26 mei 2003 tot voorziening |
prévoyant la participation du public lors de l'élaboration de certains | in inspraak van het publiek in de opstelling van bepaalde plannen en |
plans et programmes relatifs à l'environnement, et modifi ant, en ce | programma's betreffende het milieu en tot wijziging, met betrekking |
qui concerne la participation du public et l'accès à la justice, les | tot inspraak van het publiek en toegang tot de rechter, van |
Directives 85/337/CEE et 96/61/CE du Conseil. | Richtlijnen 85/337/EEG en 96/61/EG van de Raad. |
CHAPITRE II. - Modifications de l'ordonnance du 18 mars 2004 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in de ordonnantie van 18 maart 2004 |
relative à l'évaluation des incidences de certains plans | betreffende de milieu-effectenbeoordeling |
et programmes sur l'environnement | van bepaalde plannen en programma's |
Art. 3.A l'article 11 de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à |
Art. 3.In artikel 11 van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende |
l'évaluation de certains plans et programmes sur l'environnement sont | de milieu-effectenbeoordeling van bepaalde plannen en programma's, |
apportées les modifications suivantes : | worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est complété comme suit : « Outre les mesures d'annonce | 1° het tweede lid wordt als volgt aangevuld : « Buiten de genoemde |
aankondigingsmaatregelen, wordt het openbaar onderzoek ook | |
précitées, l'enquête publique est également annoncée par voie | elektronisch aangekondigd volgens door de Regering bepaalde |
électronique selon les modalités fixées par le Gouvernement. ». | modaliteiten. ». |
2° dans le dernier alinéa, les mots « sous pli recommandé à la poste » | 2° in het laatste lid, worden de woorden « bij een ter post |
sont remplacés par les mots « soit par voie postale, soit par voie | aangetekende brief » vervangen door de woorden « ofwel per post, ofwel |
électronique selon les modalités fixées par le Gouvernement ». | elektronisch volgens door de Regering bepaalde modaliteiten ». |
3° il est ajouté un alinéa libellé comme suit : | 3° er wordt een laatste lid toegevoegd, luidend : |
« Dans les cas de modification des plans et programmes, le | « In geval van wijziging van de plannen en programma's, kan de |
Gouvernement peut décider que l'enquête publique se fait selon les | Regering beslissen dat het openbare onderzoek uitgevoerd wordt volgens |
modalités prévues aux alinéas précédents. ». | de modaliteiten waarin voorzien is in de vorige leden. ». |
CHAPITRE III. - Modifications de l'ordonnance du 5 juin 1997 | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de ordonnantie van 5 juni 1997 inzake |
relative aux permis d'environnement | de milieuvergunningen |
Art. 4.L'article 3 de la même ordonnance est complété comme suit : |
Art. 4.Artikel 3 van diezelfde ordonnantie wordt als volgt aangevuld |
« 19° public : une ou plusieurs personnes physiques ou morales et les | : « 19° publiek : een of meerdere natuurlijke of rechtspersonen en de |
associations, organisations ou groupes constitués par ces personnes; | verenigingen, organisaties of groepen die samengesteld zijn uit deze personen; |
20° public concerné : le public qui est touché ou qui risque d'être | 20° betrokken publiek : het publiek dat de gevolgen ondervindt of zou |
touché par les incidences d'un projet, ou qui a un intérêt à faire | kunnen ondervinden van een project, of dat belanghebbende is bij een |
valoir lors d'un recours au sens des articles 80 et 81. Aux fins de la | beroep in de zin van de artikelen 80 en 81. Voor het doel van deze |
présente défi nition, les associations qui oeuvrent en faveur de la | defi nitie, wordt de vereniging die ten gunste van milieubescherming |
protection de l'environnement sur le territoire de la Région sont | werkt op het grondgebied van het Gewest geacht belang te hebben bij |
réputées avoir un intérêt pour introduire un recours, à la condition : | het indienen van een beroep, op voorwaarde dat : |
a) que l'association soit constituée en ASBL; | a) de vereniging een VZW is; |
b) que l'ASBL préexiste à la date de l'introduction du dossier de | b) de VZW reeds bestaat op het ogenblik dat het aanvraagdossier voor |
demande de permis d'environnement contesté dans le cadre du recours; | de in het kader van het beroep betwiste milieuvergunning wordt ingediend; |
c) que l'objet statutaire de l'ASBL soit la protection de | c) het statutaire doel van de VZW de bescherming van het leefmilieu |
l'environnement; | is; |
d) que l'intérêt dont la lésion est invoquée dans le recours entre | d) het geschade belang dat in het beroep ingeroepen wordt, past in het |
dans le cadre de l'objet statutaire de l'ASBL tel qu'il ressort à la | kader van het statutair doel van de VZW zoals dat omschreven is op de |
date de l'introduction du dossier. ». | datum van de indiening van het dossier. ». |
Art. 5.L'article 9 de la même ordonnance est remplacé par la |
Art. 5.Artikel 9 van diezelfde ordonnantie wordt door de volgende |
disposition suivante : | bepaling vervangen : |
« Art. 9.Formes des communications |
« Art. 9.Vormen van de mededelingen |
§ 1er. Toutes pièces et documents sont envoyés sous pli recommandé à | § 1. Alle stukken en documenten worden bij ter post aangetekend |
la poste ou délivrés par porteur contre une attestation de dépôt ou un | schrijven verstuurd of per drager afgeleverd tegen een afgifte- of een |
reçu. | ontvangstbewijs. |
Le Gouvernement peut autoriser ou imposer d'autres formes de | De Regering kan andere vormen van mededeling toestaan of opleggen, |
communication, notamment électronique. | meer bepaald elektronische vormen. |
§ 2. Outre l'affi chage du permis d'environnement, le Gouvernement | § 2. Buiten het aanplakken van de milieuvergunning, kan de Regering |
peut autoriser ou imposer d'autres formes de publicité, notamment | andere vormen van mededeling toestaan of opleggen, meer bepaald |
électronique. ». | elektronische vormen. ». |
Art. 6.A l'article 62 de la même ordonnance, sont apportées les |
Art. 6.In artikel 62 van diezelfde ordonnantie, worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 4 est complété par les alinéas suivants : « Toutefois lorsque | 1° § 4 wordt met volgende leden aangevuld : « Wanneer de in eerste |
l'autorité délivrante en première instance envisage d'imposer de | instantie uitreikende overheid echter overweegt nieuwe |
nouvelles conditions d'exploiter en raison d'une pollution causée par | exploitatievoorwaarden op te leggen omdat een inrichting, bij het |
une installation exerçant une ou plusieurs activités industrielles | uitvoeren van een of meerdere industriële activiteiten als bedoeld in |
visées à l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 11 octobre 2007 fixant des conditions d'exploiter pour certaines installations industrielles classées, telle qu'il convient de réviser les valeurs limites d'émission prévues par le permis d'environnement ou d'inclure de nouvelles valeurs limites, la demande de prolongation, le projet de nouvelles conditions d'exploiter et une note explicative sont, préalablement à toute décision, soumis à une enquête publique d'une durée de quinze jours. La note explicative, rédigée par l'autorité délivrante en première instance, doit permettre d'apprécier la portée des nouvelles conditions d'exploiter envisagées. Lorsque la demande de prolongation concerne une installation de classe | van 11 oktober 2007 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde ingedeelde inrichtingen, een dusdanige verontreiniging veroorzaakt dat de emissiegrenswaarden van de milieuvergunning moeten worden herzien of dat nieuwe emissiegrenswaarden moeten worden opgenomen, dan worden de verlengingsaanvraag, het ontwerp van nieuwe exploitatievoorwaarden en een toelichtende nota aan een openbaar onderzoek van vijftien dagen onderworpen vóór enige beslissing wordt genomen. De toelichtende nota, die is opgesteld door de in eerste instantie uitreikende overheid, moet het mogelijk maken de draagwijdte van de beoogde nieuwe exploitatievoorwaarden te beoordelen. Wanneer de verlengingsaanvraag een inrichting van klasse I A of I B betreft, moet de in eerste instantie uitreikende overheid het |
I A ou I B, l'autorité délivrante en première instance transmet le | volledige dossier bezorgen aan het college van burgemeester en |
dossier complet au collège des bourgmestre et échevins de la commune | schepenen van de gemeente op wier grondgebied de inrichting zich |
sur le territoire de laquelle se situe l'installation, à charge pour | bevindt, en moet dit college het openbaar onderzoek organiseren binnen |
celuici d'organiser l'enquête publique dans les quinze jours de sa | twee weken na ontvangst van voornoemd dossier. Binnen tien dagen na |
réception. Le collège des bourgmestre et échevins transmet les | afsluiting van het openbaar onderzoek, bezorgt het college van |
réclamations et observations à l'autorité délivrante en première | burgemeester en schepenen de klachten en opmerkingen aan de in eerste |
instance dans les dix jours de la clôture de l'enquête publique. ». | instantie uitreikende overheid. ». 2° In § 8, worden de woorden « ingeschreven worden in het register |
2° Au § 8, les mots « consignée au registre visé à l'article 86 et » | bedoeld in artikel 86 en » ingevoegd tussen de woorden « moet » en « |
sont insérés entre les mots « être » et « affi chée ». | aangeplakt ». |
Art. 7.A l'article 64 de la même ordonnance, sont apportées les |
Art. 7.In artikel 64 van diezelfde ordonnantie, worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, les alinéas suivants sont insérés entre les alinéa 1er et | 1° In § 1, worden volgende leden ingevoegd tussen het eerste en het |
2 : « Lorsque l'autorité délivrante en première instance envisage | tweede lid : « Wanneer de in eerste instantie uitreikende overheid |
d'imposer de nouvelles conditions d'exploiter en raison d'une | overweegt nieuwe exploitatievoorwaarden op te leggen omdat een |
pollution causée par l'installation exerçant une ou plusieurs | inrichting, bij het uitvoeren van een of meerdere industriële |
activités industrielles visées à l'annexe Ire de l'arrêté du | activiteiten als bedoeld in bijlage I van het besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 octobre 2007 fixant des conditions d'exploiter pour certaines installations industrielles classées, telle qu'il convient de réviser les valeurs limites d'émission prévues par le permis d'environnement ou d'inclure de nouvelles valeurs limites, le projet de nouvelles conditions d'exploiter et une note explicative sont, préalablement à toute décision, soumis à une enquête publique de quinze jours. La note explicative, rédigée par l'autorité délivrante en première instance, doit permettre d'apprécier la portée des nouvelles conditions d'exploiter envisagées. Lorsque le permis d'environnement concerne une installation de classe I A ou I B, l'autorité délivrante en première instance transmet le | Hoofdstedelijke Regering van 11 oktober 2007 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde ingedeelde inrichtingen, een dusdanige verontreiniging veroorzaakt dat de emissiegrenswaarden van de milieuvergunning moeten worden herzien of dat nieuwe emissiegrenswaarden moeten worden opgenomen, dan worden het ontwerp van nieuwe exploitatievoorwaarden en een toelichtende nota aan een openbaar onderzoek van vijftien dagen onderworpen vóór enige beslissing wordt genomen. De toelichtende nota, die is opgesteld door de in eerste instantie uitreikende overheid, moet het mogelijk maken de draagwijdte van de beoogde nieuwe exploitatievoorwaarden te beoordelen. Wanneer de milieuvergunning een inrichting van klasse I A of I B betreft, moet de in eerste instantie uitreikende overheid het ontwerp van nieuwe exploitatievoorwaarden en de toelichtende nota bezorgen aan |
projet de nouvelles conditions d'exploiter et la note explicative au | het college van burgemeester en schepenen van de gemeente op wier |
collège des bourgmestre et échevins de la commune sur le territoire de | grondgebied de inrichting zich bevindt, en moet dit college het |
laquelle se situe l'installation, à charge pour celui-ci d'organiser | openbaar onderzoek organiseren binnen twee weken na ontvangst van |
l'enquête publique dans les quinze jours de leur réception. Le collège | voornoemde documenten. Binnen tien dagen na afsluiting van het |
des bourgmestre et échevins transmet les réclamations et observations | openbaar onderzoek bezorgt het college van burgemeester en schepenen |
à l'autorité délivrante en première instance dans les dix jours de la | de klachten en opmerkingen aan de in eerste instantie uitreikende |
clôture de l'enquête publique. ». | overheid. ». |
2° Le § 3 est complété comme suit : « En outre, elle doit être | 2° § 3 wordt als volgt aangevuld : « Bovendien dient dit te worden |
consignée au registre visé à l'article 86 et affi chée conformément | ingeschreven in het in artikel 86 bedoelde register en aangeplakt |
aux dispositions de l'article 87. ». | volgens de bepalingen van artikel 87. ». |
Art. 8.Dans l'article 80, § 1er, de la même ordonnance, les mots « à |
Art. 8.In artikel 80, § 1, van diezelfde ordonnantie, worden de |
toute personne justifi ant d'un intérêt » sont remplacés par les mots | woorden « Ieder die doet blijken van een belang kan » vervangen door |
« au demandeur et à tout membre du public concerné ». | de woorden « De aanvrager en elk lid van het betrokken publiek kunnen |
Art. 9.Dans l'article 81, § 1er, de la même ordonnance, les mots « à |
». Art. 9.In artikel 81, § 1, van diezelfde ordonnantie, worden de |
toute personne justifi ant d'un intérêt » sont remplacés par les mots | woorden « Ieder die doet blijken van een belang kan » vervangen door |
« au demandeur et à tout membre du public concerné ». | de woorden « De aanvrager en elk lid van het betrokken publiek kunnen |
Art. 10.L'article 83 de la même ordonnance est complété comme suit : |
». Art. 10.Artikel 83 van diezelfde ordonnantie wordt als volgt |
« 4° de la publication de la décision par voie électronique au moyen | aangevuld : « 4° publicatie van de beslissing via elektronische weg door middel |
du registre tenu par l'Institut et rendu accessible au public | van het register bijgehouden door het Instituut en voor het publiek |
conformément à l'article 86. ». | toegankelijk gesteld overeenkomstig artikel 86. ». |
Art. 11.A l'article 85, alinéa 1er, les mots « de prolongation, » |
Art. 11.In artikel 85, eerste lid, wordt het woord « verlenging, » |
sont insérés entre les mots « de modification » et « de suspension ». | ingevoegd tussen de woorden « wijziging » en « schorsing ». |
Art. 12.A l'article 86 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 12.In artikel 86 van diezelfde ordonnantie, worden volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : | 1° § 1 wordt door volgend lid aangevuld : |
« Dans les conditions fixées par le Gouvernement, le registre peut | « Binnen de voorwaarden vastgelegd door de Regering, kan het register |
également contenir les décisions rendues par le Collège | eveneens de beslissingen bevatten die door het Milieucollege en de |
d'environnement et le Gouvernement en application des articles 80 et 81. »; | Regering werden genomen met toepassing van de artikelen 80 en 81. »; |
2° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 3 toegevoegd, luidend : |
« § 3. Le registre tenu par l'Institut est rendu accessible au public | « § 3. Het door het Instituut bijgehouden register wordt door |
par des moyens de communication électronique selon les modalités | elektronische communicatiemiddelen voor het publiek toegankelijk |
fixées par le Gouvernement. ». | gemaakt volgens de door de Regering vastgestelde modaliteiten. ». |
CHAPITRE IV. - Modifications de l'ordonnance du 18 mars 2004 | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan de ordonnantie van 18 maart 2004 |
sur l'accès à l'information relative à l'environnement | inzake de toegang tot milieu-informatie |
dans la Région de Bruxelles-Capitale | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Art. 13.Dans l'article 8 de la même ordonnance, il est ajouté un § 4 |
Art. 13.Aan artikel 8 van diezelfde ordonnantie, wordt een § 4 |
rédigé comme suit : | toegevoegd, luidend : |
« § 4. Par dérogation aux paragraphes 1 à 3, et sans préjudice de | « § 4. In afwijking van de §§ 1 tot 3, en onverminderd artikel 7, |
l'article 7, les demandes sont traitées prioritairement et selon une | worden de verzoeken prioritair behandeld en volgens een versnelde |
procédure accélérée lorsque la demande d'accès à certaines | procedure wanneer het verzoek om toegang tot bepaalde informatie met |
informations relatives à l'environnement concerne une décision soumise | betrekking tot het leefmilieu betrekking heeft op een beslissing die |
à une procédure d'enquête publique en cours en vertu de l'ordonnance | onderworpen is aan een lopende procedure van openbaar onderzoek |
du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement ou de l'ordonnance | krachtens de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
du 18 mars 2004 relative à l'évaluation des incidences de certains | milieuvergunningen of de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de |
plans et programmes sur l'environnement. | milieu-effectenbeoordeling van bepaalde plannen en programma's. |
Dans ce cas, et sans préjudice de l'article 16, l'autorité publique à | In dat geval, en zonder afbreuk te doen aan artikel 16, stelt de |
laquelle la demande est adressée met les informations demandées à | overheid aan wie het verzoek wordt gericht de gevraagde informatie ter |
disposition du demandeur dès que celles-ci peuvent raisonnablement | beschikking van de aanvrager zodra ze redelijk verschaft kan worden en |
être fournies et au plus tard une semaine avant l'expiration du délai | uiterlijk een week vóór het afl open van de termijn van het openbaar |
de l'enquête publique. ». | onderzoek. ». |
Art. 14.Dans l'article 13 de la même ordonnance, l'alinéa suivant est |
Art. 14.In artikel 13 van diezelfde ordonnantie, wordt volgend lid |
inséré entre les alinéas 1er et 2 : | ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid : |
« Si l'autorité publique à laquelle une demande motivée a été adressée | « Indien de overheid aan wie een met redenen omkleed verzoek werd |
en vertu de l'article 8, § 4, estime que l'accès à l'information | gericht krachtens artikel 8, § 4, van mening is dat de toegang tot de |
demandée doit être refusé ou limité en vertu d'un des motifs visés à | gevraagde informatie geweigerd of beperkt moet worden krachtens een |
l'article 11 ou 12, elle en informe le demandeur dans les huit jours. | van de redenen bedoeld in artikel 11 of 12, wordt de aanvrager |
». | hierover binnen acht dagen op de hoogte gebracht. ». |
Art. 15.L'article 16, § 2, de la même ordonnance, est complété comme |
Art. 15.Artikel 16, § 2, van diezelfde ordonnantie, wordt aangevuld |
suit : | als volgt : |
« h) les dossiers et les décisions se rapportant aux demandes de | « h) de dossiers en beslissingen betreffende de aanvragen om een |
certificat d'environnement, de permis d'environnement, de déclaration | milieuattest, milieuvergunning, aangifte en erkenning bedoeld in de |
et d'agrément visés par l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux | ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen. ». |
permis d'environnement. ». | |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 juillet 2008. | Brussel, 10 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
des Finances, du Budget, | belast met Financiën, Begroting, |
de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
de la Mobilité et des Travaux publics, | belast met Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2007/2008 : | (1) Gewone zitting 2007/2008 : |
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance : A-475/1. - Rapport : | Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie : A-475/1. - |
A-475/2. | Verslag : A-475/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 27 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 27 juni 2008. |
juin 2008. |