← Retour vers "Ordonnance portant assentiment à la Convention n° 182 concernant l'interdiction des pires formes du travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination adoptée par la Conférence internationale du Travail à Genève, le 17 juin 1999 "
Ordonnance portant assentiment à la Convention n° 182 concernant l'interdiction des pires formes du travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination adoptée par la Conférence internationale du Travail à Genève, le 17 juin 1999 | Ordonnantie houdende instemming met het Verdrag nr. 182 betreffende het verbod van de ergste vormen van kinderarbeid en de onmiddellijke actie met het oog op de afschaffing ervan aangenomen door de Internationale Arbeidsorganisatie te Genève op 17 juni 1999 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
10 JANVIER 2002. - Ordonnance portant assentiment à la Convention n° | 10 JANUARI 2002. - Ordonnantie houdende instemming met het Verdrag nr. |
182 concernant l'interdiction des pires formes du travail des enfants | 182 betreffende het verbod van de ergste vormen van kinderarbeid en de |
et l'action immédiate en vue de leur élimination adoptée par la | onmiddellijke actie met het oog op de afschaffing ervan aangenomen |
Conférence internationale du Travail à Genève, le 17 juin 1999 (1) | door de Internationale Arbeidsorganisatie te Genève op 17 juni 1999 (1) |
L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce | De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, |
qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.La Convention n° 182 concernant l'interdiction des pires |
Art. 2.Het Verdrag nr. 182 betreffende het verbod van de ergste |
formes du travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur | vormen van kinderarbeid en de onmiddellijke actie met het oog op de |
élimination adoptée par la Conférence internationale du travail à | afschaffing ervan aangenomen door de Internationale Arbeidsorganisatie |
Genève, le 17 juin 1999, sortira, en ce qui concerne la Commission | te Genève, op 17 juni 1999, zal, wat de Gemeenschappelijke |
communautaire commune, son plein et entier effet. | Gemeenschapscommissie betreft, volkomen gevolg hebben. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge . | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 janvier 2002. | Brussel, 10 januari 2002. |
Le Membre du Collège réuni | Het Lid van het Verenigd College |
compétent pour la politique de Santé, | bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Membre du Collège réuni | Het Lid van het Verenigd College |
compétent pour la politique de Santé, | bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Membre du Collège réuni | Het lid van het Verenigd College |
compétent pour la politique d'Aide aux Personnes, | bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan Personen, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Le Membre du Collège réuni | Het lid van het Verenigd College |
compétent pour la politique d'Aide aux Personnes, | bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan Personen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références parlementaires : | (1) Parlementaire verwijzingen : |
Session ordinaire 2000-2001. | Gewone zitting 2000-2001. |
Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire | Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
commune. - B - 59/1. Projet d'ordonnance. | Gemeenschapscommissie. - B - 59/1. Ontwerp van ordonnantie. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du jeudi 20 | Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van donderdag 20 december 2001. |
décembre 2001. |