Ordonnance modifiant l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 10 FEVRIER 2011. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Généralités
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 10 FEBRUARI 2011. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit (1) De Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, het geen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemeen
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente ordonnance transpose la Directive 2008/50/CE du |
Art. 2.Deze ordonnantie zet Richtlijn 2008/50/EG van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 21 mai 2008 concernant la qualité | Parlement en van de Raad van 21 mei 2008 betreffende de luchtkwaliteit |
de l'air ambiant et un air pur pour l'Europe. | en schonere lucht voor Europa om. |
CHAPITRE II. - Modification de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à | HOOFDSTUK II. - Wijziging van de ordonnantie van 25 maart 1999 |
l'évaluation et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant | betreffende de beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit |
Art. 3.Dans l'article 2 de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à |
Art. 3.In artikel 2 van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende |
l'évaluation et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant, sont | de beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° het punt 1° wordt vervangen als volgt : |
« 1° « air ambiant » : l'air extérieur de la troposphère à l'exclusion | « 1° « llucht » : de buitenlucht in de troposfeer, met uitsluiting van |
de celui contenu dans les lieux de travail tels que définis par le | plaatsen als gedefinieerd in het Algemeen Reglement voor de |
Règlement général pour la protection du travail, auxquels s'appliquent | arbeidsbescherming waarop bepalingen betreffende gezondheid en |
les dispositions en matière de santé et de sécurité au travail et | veiligheid op de arbeidsplaats van toepassing zijn en waartoe leden |
auxquels le public n'a normalement pas accès; »; | van het publiek gewoonlijk geen toegang hebben; »; |
2° au point 5°, les mots « /ou sur » sont insérés entre le mot « et » | 2° in punt 5°, worden de woorden « of het milieu » vervangen door de |
et le mot « l'environnement »; | woorden « en/of het milieu »; |
3° au point 9, les mots « davantage à long terme des effets nocifs » | 3° in punt 9° worden de woorden « op lange termijn te vermijden » |
sont remplacés par les mots «, de prévenir ou de réduire les effets | vervangen door de woorden « te vermijden, te voorkomen of te |
nocifs »; | verminderen »; |
4° in punt 10° worden de woorden « voor de gezondheid van de mens | |
4° au point 10°, les mots « de l'ensemble de la population » sont | inhoudt » vervangen door de woorden « inhoudt voor de gezondheid van |
insérés après les mots « pour la santé humaine »; | de bevolking als geheel »; |
5° le point 11° est remplacé par ce qui suit : | 5° het punt 11° wordt vervangen als volgt : |
« 11° « directive 2008/50 » : la Directive 2008/50/CE du Parlement | « 11° « Richtlijn 2008/50 » : Richtlijn 2008/50/EG van het Europees |
européen et du Conseil du 21 mai 2008 concernant la qualité de l'air | Parlement en de Raad van 21 mei 2008 betreffende de luchtkwaliteit en |
ambiant et un air pur pour l'Europe; »; | schonere lucht voor Europa; »; |
6° des points 12° à 24° sont insérés, rédigés comme suit : | 6° punten 12° t.e.m. 24° worden ingevoegd, luidend als volgt : |
12° « Directive 2004/107 » : la Directive 2004/107/CE du Parlement | 12° « Richtlijn 2004/107 » : Richtlijn 2004/107/EG van het Europees |
européen et du Conseil du 15 décembre 2004 concernant l'arsenic, le | Parlement en de Raad van 15 december 2004 betreffende arseen, cadmium, |
cadmium, le mercure et les hydrocarbures polycycliques aromatiques; | kwik, nikkel en polycyclische aromatische koolwaterstoffen in de lucht; |
13° « marge de dépassement » : le pourcentage de la valeur limite dont | 13° « overschrijdingsmarge » : het percentage van een grenswaarde |
cette valeur peut être dépassée dans les conditions fixées par la | waarmee deze onder de in de Richtlijn 2008/50 vastgelegde voorwaarden |
Directive 2008/50; | mag worden overschreden; |
14° « seuil d'information » : niveau au-delà duquel une exposition de | 14° « informatiedrempel » : een niveau waarboven kortstondige |
courte durée présente un risque pour la santé humaine des groupes | blootstelling een gezondheidsrisico inhoudt voor bijzonder kwetsbare |
particulièrement sensibles de la population et pour lequel des | bevolkingsgroepen, en voor wie een onmiddellijke en toereikende |
informations immédiates et adéquates sont nécessaires; | informatievoorziening noodzakelijk is; |
15° « objectif à long terme » : niveau à atteindre à long terme, sauf | 15° « langetermijndoelstelling » : een niveau dat op lange termijn zou |
lorsque cela n'est pas réalisable par des mesures proportionnées, afin | moeten worden bereikt, behalve waar dit niet door proportionele |
d'assurer une protection efficace de la santé humaine et de | maatregelen kan worden bereikt, met het doel de menselijke gezondheid |
l'environnement; | en het milieu een doeltreffende bescherming te bieden; |
16° « zone » : ensemble ou partie du territoire de la Région délimitée | 16° « zone » : het gehele grondgebied van het Gewest of een door het |
par celle-ci aux fins de l'évaluation et de la gestion de la qualité | Gewest met het oog op de beoordeling en het beheer van de |
de l'air; | luchtkwaliteit afgebakend gedeelte van zijn grondgebied; |
17° « agglomération » : le territoire de la Région; | 17° « agglomeratie » : het grondgebied van het Gewest; |
18° « PM10 » : les particules passant dans un orifice d'entrée calibré | 18° « PM10 » : deeltjes die een op grootte selecterende inlaat als |
tel que défini dans la méthode de référence pour l'échantillonnage et | omschreven in de referentiemethode voor bemonsteren en meten van PM10 |
la mesure du PM10, norme EN 12341, avec un rendement de séparation de | EN 12341 passeren met een efficiencygrens van 50 % bij een |
50 % pour un diamètre aérodynamique de 10 µm; | aërodynamische diameter van 10 µm; |
19° « PM2,5 » : les particules passant dans un orifice d'entrée | 19° « PM2,5 » : deeltjes die een op grootte selecterende inlaat als |
calibré tel que défini dans la méthode de référence pour | omschreven in de referentiemethode voor bemonsteren en meten van PM2,5 |
l'échantillonnage et la mesure du PM2,5, norme EN 14907, avec un | EN 14907 passeren met een efficiencygrens van 50 % bij een |
rendement de séparation de 50 % pour un diamètre aérodynamique de 2,5 | aërodynamische diameter van 2,5 µm; |
µm; 20° « objectif national de réduction de l'exposition » : pourcentage | 20° « nationale streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling |
de réduction de l'indicateur d'exposition moyenne de la population | » : een procentuele vermindering van de gemiddelde blootstelling van |
de Belgische bevolking die voor het referentiejaar wordt vastgesteld | |
belge, fixé pour l'année de référence, dans le but de réduire les | met het doel de schadelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid te |
effets nocifs sur la santé humaine, à atteindre dans la mesure du | verminderen en die waar mogelijk binnen een bepaalde termijn moet |
possible sur une période donnée; | worden bereikt; |
21° « indicateur d'exposition moyenne » : un niveau moyen déterminé | 21° « gemiddelde blootstellingsindex » : een gemiddeld niveau dat |
sur la base des mesures effectuées par CELINE dans des lieux | wordt bepaald op basis van door IRCEL uitgevoerde metingen op |
caractéristiques de la pollution de fond urbaine sur l'ensemble du | stedelijke achtergrondlocaties verspreid over het gehele grondgebied |
territoire de la Belgique, et qui reflète l'exposition de la | van België en dat de blootstelling van de gehele bevolking weergeeft; |
population; il est utilisé afin de calculer l'objectif national de | het wordt gebruikt om de nationale streefwaarde inzake vermindering |
réduction de l'exposition et l'obligation en matière de concentration | van de blootstelling te berekenen alsmede de |
relative à l'exposition; | blootstellingsconcentratieverplichting; |
22° « oxydes d'azote » : somme du rapport de mélange en volume par | 22° « stikstofoxiden » : de som van het totaal aantal volumedelen per |
milliard (ppbv) de monoxyde d'azote (oxyde nitrique) et de dioxyde | miljard (ppbv) van stikstofmonoxide en stikstofdioxide, uitgedrukt in |
d'azote, exprimé en unités de concentration massique de dioxyde d'azote (µg/m3). | massaconcentratie-eenheden van stikstofdioxide (µg/m3). |
Art. 4.A l'article 3 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 4.In artikel 3 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au point 1°, les mots « d'éviter, » sont insérés entre le mot « | 1° in punt 1° worden de woorden « te vermijden, » ingevoegd tussen de |
afin » et les mots « de prévenir »; | woorden « in zijn geheel » en de woorden « te voorkomen »; |
2° le point 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° d'obtenir des | 2° het punt 3° wordt vervangen als volgt : « 3° gegevens over de |
informations sur la qualité de l'air ambiant afin de contribuer à | luchtkwaliteit te verkrijgen, teneinde luchtverontreiniging en hinder |
lutter contre la pollution de l'air et les nuisances et de surveiller | te helpen bestrijden en de langetermijntrends en -verbeteringen die |
les tendances à long terme et les améliorations obtenues grâce aux | het gevolg zijn van gewestelijke, federale en communautaire |
mesures régionales, fédérales et communautaires et de veiller à ce que | |
ces informations relatives à la qualité de l'air ambiant soient mises | maatregelen te bewaken en ervoor te zorgen dat de gegevens over de |
à disposition de la population; ». | luchtkwaliteit aan de bevolking ter beschikking worden gesteld; ». |
Art. 5.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 3bis, rédigé |
Art. 5.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 3bis ingevoegd |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Missions de l'Institut | « Opdrachten van het Instituut |
Art. 3bis.Dans le cadre de la présente ordonnance, l'Institut a |
Art. 3bis.In het kader van deze ordonnantie heeft het Instituut onder |
notamment pour missions : | meer de volgende opdrachten : |
1° d'évaluer la qualité de l'air ambiant au moyen d'une méthode | 1° de luchtkwaliteit beoordelen met behulp van een methode die in |
conforme aux exigences de la Directive 2008/50 et agréée selon une | overeenstemming met de eisen van Richtlijn 2008/50 is en die volgens |
procédure déterminée par le Gouvernement; | een door de regering bepaalde procedure wordt erkend; |
2° de garantir l'exactitude des mesures; | 2° de nauwkeurigheid van de metingen waarborgen; |
3° d'analyser les méthodes d'évaluation; | 3° de beoordelingsmethoden analyseren; |
4° de coordonner, sur le territoire de la Région, les éventuels | 4° de eventuele door de Europee Commissie georganiseerde communautaire |
programmes communautaires d'assurance de la qualité de l'air organisés | kwaliteitsborgingsprogramma's coördineren op het grondgebied van het |
par la Commission européenne; | Gewest; |
5° de coopérer avec les autres Régions, les autres Etats membres et la | 5° samenwerken met de andere Gewesten, de andere lidstaten en de |
Commission européenne. » | Europese Commissie. » |
Art. 6.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 3ter, rédigé |
Art. 6.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 3ter ingevoegd |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Etablissement de zones | « Aanwijzing van zones |
Art. 3ter.La Région de Bruxelles-Capitale est une zone à part |
Art. 3ter.Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is een afzonderlijke |
entière. Le cas échéant et par décision motivée, le Gouvernement peut | zone. In voorkomend geval en bij een met redenen omklede beslissing |
scinder le territoire de la Région en plusieurs zones. | kan de Regering het grondgebied van het Gewest opsplitsen in verschillende zones. |
L'évaluation de la qualité de l'air et la gestion de la qualité de | De beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit worden uitgevoerd |
l'air sont effectuées dans toutes les zones ainsi que pour l'ensemble de l'agglomération. » | in alle zones en voor de volledige agglomeratie. » |
Art. 7.§ 1er. Dans le titre de la section 1 de la même ordonnance, |
Art. 7.§ 1. In de titel van afdeling 1 van dezelfde ordonnantie |
les mots « et objectifs à long terme » sont ajoutés. | worden de woorden « en langetermijndoelstellingen » toegevoegd. |
§ 2. L'article 4 de la même ordonnance est remplacé par ce qui suit : | § 2. Artikel 4 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als volgt : |
« Généralités | « Algemeen |
Art. 4.Le Gouvernement fixe les valeurs limites, les valeurs cibles, |
Art. 4.Overeenkomstig Richtlijn 2008/50 en Richtlijn 2004/107 legt de |
Regering het volgende vast : de grenswaarden, de streefwaarden, de | |
les objectifs à long terme pour les polluants visés à l'article 7 et, le cas échéant, les délais dans lesquels ces niveaux doivent être atteints, conformément à la Directive 2008/50 et la Directive 2004/107. Le Gouvernement fixe également les seuils d'alerte et d'information pour les polluants visés à l'article 7, nos 1 à 8, conformément à la Directive 2008/50. Le Gouvernement fixe les valeurs limites, les seuils d'alerte, les objectifs à long terme ainsi que les valeurs cibles au minimum conformément à la Directive 2008/50 et à la Directive 2004/107, et compte tenu des données les plus récentes de la recherche scientifique dans les domaines épidémiologique et environnemental, des progrès les | langetermijndoelstellingen voor de verontreinigde stoffen bedoeld onder artikel 7 en desgevallend de termijnen waarbinnen deze niveaus gehaald dienen te worden. Overeenkomstig Richtlijn 2008/50 legt de Regering eveneens de alarm- en de informatiedrempels voor de verontreinigende stoffen bedoeld onder artikel 7, nrs. 1 tot 8 vast. De Regering legt grenswaarden, alarmdrempels en langetermijndoelstellingen evenals streefwaarden vast die ten minste overeenstemmen met Richtlijn 2008/50 en Richtlijn 2004/107, rekening houdende met de recentste gegevens van het wetenschappelijke onderzoek op het vlak van epidemiologie en leefmilieu, van de recentste vorderingen op het vlak van de metrologie, van de blootstellingsgraad |
plus récents de la métrologie, du degré d'exposition des populations | van de bevolkingsgroepen en met name de kwetsbare groepen alsook |
et notamment des groupes sensibles, ainsi que, le cas échéant : | desgevallend : |
1° des conditions climatiques; | 1° van de klimatologische omstandigheden; |
2° de la sensibilité de la flore et de la faune, et de leur habitat; | 2° van de gevoeligheid van de flora en van de fauna en van hun habitat; |
3° du patrimoine historique, culturel, architectural exposé aux | 3° van het aan verontreinigende stoffen blootgestelde historische, |
polluants; | culturele en architecturale erfgoed; |
4° de la faisabilité économique et technique; | 4° van de economische en technische haalbaarheid; |
5° du transport à longue distance des polluants, dont les polluants | 5° van het vervoer over lange afstand van verontreinigende stoffen, |
secondaires, y compris l'ozone. » | waaronder de secundaire verontreinigende stoffen met inbegrip van |
Art. 8.A l'article 5, alinéa 1er, de la même ordonnance, les mots « |
ozon. ». Art. 8.In artikel 5, 1e lid, van dezelfde ordonnantie, worden de |
aux directives prises en exécution de la Directive 96/62/CE » sont | woorden « de Richtlijnen uitgevaardigd ter uitvoering van Richtlijn |
remplacés par les mots « à la Directive 2008/50 ». | 96/62/EG » vervangen door de woorden « de Richtlijn 2008/50 ». |
Art. 9.A l'article 6 de la même ordonnance sont apportées les |
Art. 9.In artikel 6 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les alinéas 2 et 3 du paragraphe 3 sont abrogés; | 1° het tweede en derde lid van paragraaf 3 worden opgeheven; |
2° il est inséré un paragraphe 4 rédigé comme suit : | 2° een paragraaf 4 wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 4. Le programme contient les informations énoncées à l'annexe 1re | « § 4. Het programma bevat de in bijlage 1 van deze ordonnantie |
de la présente ordonnance. ». | vernoemde informatie. ». |
Art. 10.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 6bis, |
Art. 10.In dezelfde ordonnantie, wordt een artikel 6bis ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Plan relatif à la qualité de l'air | « Plan betreffende de luchtkwaliteit |
Art. 6bis.En cas de dépassement de la valeur limite ou de la valeur |
Art. 6bis.Bij een overschrijding van de grens- of de streefwaarde van |
één of meerdere verontreinigende stoffen, in beide gevallen verhoogd | |
cible d'un ou plusieurs polluants, majorée dans chaque cas de toute | met de toepasselijke overschrijdingsmarge, kan het Instituut beslissen |
marge de dépassement, l'Institut peut arrêter un plan relatif à la | tot een plan met betrekking tot de luchtkwaliteit voor de agglomeratie |
qualité de l'air pour l'agglomération ou pour la zone concernée, afin | of voor de zone in kwestie teneinde de overeenkomstige grens- of |
d'atteindre la valeur limite ou la valeur cible correspondante dans un | streefwaarde zo snel mogelijk te halen. |
délai aussi bref que possible. | Voor de verontreinigende stoffen die in aanmerking komen, bevat dit |
Ce plan contient au moins les informations visées à l'annexe 1re pour | plan minstens de informatie bedoeld onder bijlage 1. Het verduidelijkt |
les polluants considérés. Il précise et, le cas échéant, complète les | en vervolledigt desgevallend de maatregelen waarin het programma |
mesures prévues par le programme visé à l'article 6. » | bedoeld onder artikel 6 voorziet. » |
Art. 11.A l'article 7, alinéa 2, de la même ordonnance, le point 3 |
Art. 11.In artikel 7, 2e lid, van dezelfde ordonnantie, wordt punt 3 |
est remplacé par ce qui suit : « 3. particules fines PM10 et PM2,5 (y | vervangen als volgt : « 3. fijne deeltjes PM10 en PM2,5 (inclusief |
compris les suies) ». | roet) ». |
Art. 12.A l'article 8, alinéa 1er, de la même ordonnance, les mots « |
Art. 12.In artikel 8, 1e lid, van dezelfde ordonnantie, worden de |
et ce notamment en application de directives prises en exécution de la | woorden « en dit onder meer met toepassing van richtlijnen |
Directive 96/62/CE » sont abrogés. | uitgevaardigd ter uitvoering van Richtlijn 96/62/EG, » opgeheven. |
Art. 13.A l'article 9 de la même ordonnance sont apportées les |
Art. 13.In artikel 9 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « aux directives prises en exécution de la Directive | 1° de woorden « de richtlijnen uitgevaardigd ter uitvoering van |
96/62/CE » sont remplacés par les mots « à la directive 2008/50 et à | Richtlijn 96/62/EG » worden vervangen door de woorden « de Richtlijn |
la Directive 2004/107 »; | 2008/50 en de richtlijn 2004/107 »; |
2° aux points 1, 2 et 3, les mots « d'échantillonnage » sont remplacés | 2° in de Franse versie, in punten 1, 2 en 3 worden de woorden « |
par les mots « de prélèvement »; | d'échantillonnage » vervangen door de woorden « de prélèvement »; |
3° il est inséré un point 5° rédigé comme suit : | 3° een punt 5° wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« 5° les objectifs de qualité des données. » | « 5° de gegevenskwaliteitsdoelstellingen. » |
Art. 14.A l'article 13 de la même ordonnance, les mots «, des plans |
Art. 14.In artikel 13 van dezelfde ordonnantie worden de woorden «, |
visés à l'article 6bis » sont insérés après les mots « visé à | van de in artikel 6bis bedoelde plannen » ingevoegd na de woorden « |
l'article 6 ». | het in artikel 6 bedoelde programma ». |
Art. 15.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 13bis |
Art. 15.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 13bis ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Mesures en vue de réduire l'exposition aux PM2,5 - Habilitation | « Maatregelen om de blootstelling aan PM2,5 te verminderen - Machtiging |
Art. 13bis.Le Gouvernement peut prendre toutes les mesures |
Art. 13bis.De Regering kan alle nodige maatregelen nemen die geen |
nécessaires n'entraînant pas de coûts disproportionnés pour réduire | buitensporige kosten met zich brengen om de blootstelling aan PM2,5 te |
l'exposition aux PM2,5 en vue de répondre à l'obligation en matière de | verminderen teneinde te beantwoorden aan de verplichting inzake |
concentration à l'exposition indiquée et d'atteindre l'objectif | concentraties bij een opgegeven blootstelling en met het oog op het |
halen van de nationale doelstelling inzake vermindering van de | |
national de réduction à l'exposition tels qu'indiqués à l'annexe 2 de | blootstelling zoals vermeld onder bijlage 2 van deze ordonnantie en |
la présente ordonnance, dans les délais prévus par ladite annexe. » | dit binnen de termijn waarin de aangehaalde bijlage voorziet. » |
Art. 16.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 15bis, |
Art. 16.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 15bis ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Pollution atmosphérique transfrontière | « Grensoverschrijdende luchtverontreiniging |
Art. 15bis.En cas de dépassement de tout seuil d'alerte, de toute |
Art. 15bis.Wanneer een alarmdrempel, grenswaarde of streefwaarde, |
valeur limite ou de toute valeur cible, majoré de toute marge de | verhoogd met de toepasselijke overschrijdingsmarge, of een |
dépassement pertinente, ou de dépassement de tout objectif à long | langetermijndoelstelling ten gevolge van aanzienlijk |
terme, dû à un important transport transfrontalier de polluants | grensoverschrijdend transport van verontreinigende stoffen of de |
atmosphériques ou de leurs précurseurs provenant d'autres Etats | precursoren daarvan, afkomstig van andere lidstaten van de Europese |
membres de l'Union européenne, le Gouvernement travaille en | Unie, wordt overschreden, werkt de Regering samen met de andere |
collaboration avec les autres Régions, l'Etat fédéral et les autres | Gewesten, de federale Staat en de betrokken andere lidstaten om, |
Etats membres concernés, le cas échéant, pour concevoir des activités | indien passend, gezamenlijke activiteiten te ontplooien, teneinde |
conjointes afin de mettre fin à ces dépassements en appliquant des | zulke overschrijding op te heffen door de uitvoering van passende maar |
mesures appropriées mais proportionnées. » | evenredige maatregelen. » |
Art. 17.L'article 16 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
Art. 17.Artikel 16 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als volgt |
suit : | : |
« Information continue relative à la qualité de l'air ambiant | « Continue informatie over de luchtkwaliteit |
Art. 16.§ 1er. L'Institut organise une information continue de la |
Art. 16.§ 1. Het Instituut verstrekt voortdurend informatie aan de |
population ainsi que des organismes appropriés, notamment des | bevolking alsook aan de geëigende instellingen, met name de |
organismes de protection de l'environnement, les associations de | milieubeschermingsinstellingen, de consumentenorganisaties, de |
consommateurs, les organismes représentant les intérêts des | instellingen die de belangen van kwetsbare bevolkingsgroepen |
populations sensibles et les autres organismes de la santé concernés, | vertegenwoordigen en de andere betrokken gezondheidsinstellingen. De |
à l'aide de médias d'accès facile, notamment par l'internet, | informatieverstrekking gebeurt aan de hand van gemakkelijk |
permettant à ceux-ci de s'informer en permanence de la qualité de | toegankelijke communicatiemiddelen, met name het internet waar de |
l'air ambiant conformément à l'annexe 3 de la présente ordonnance. | bestemmelingen overeenkomstig bijlage 3 van deze ordonnantie |
voortdurend informatie kunnen krijgen over de kwaliteit van de lucht. | |
§ 2. L'Institut informe le public du programme d'amélioration | § 2. Het Instituut informeert het publiek over het programma voor |
structurele verbetering van de luchtkwaliteit bedoeld onder artikelen | |
structurelle de la qualité de l'air visé à l'article 6 de la présente | 6 van deze ordonnantie alsook over de respectievelijk onder artikel |
ordonnance, ainsi que des plans relatifs à la qualité de l'air et des | |
plans d'action à court terme visés respectivement aux articles 6bis et 14 de la présente ordonnance. | 6bis en 14 van deze ordonnantie bedoelde plannen met betrekking tot de luchtkwaliteit en actieplannen op korte termijn. |
§ 3. L'Institut met à la disposition de la population des rapports | § 3. Het Instituut stelt de bevolking jaarrapporten ter beschikking |
annuels pour tous les polluants couverts par la présente ordonnance. | voor alle in deze ordonnantie behandelde verontreinigde stoffen. |
Ces rapports présentent un résumé des niveaux dépassant les valeurs | Deze rapporten bieden een samenvatting van de niveaus waarbij er een |
limites, valeurs cibles, objectifs à long terme, seuils d'information | overschrijding is van de grenswaarden, streefwaarden, |
et seuils d'alerte, pour les périodes appropriées à ces valeurs | langetermijndoelstellingen, informatie- en alarmdrempels voor de |
normatives. Ces renseignements sont accompagnés d'une brève évaluation | periodes die stroken met deze normatieve waarden. Deze inlichtingen |
des effets de ces dépassements. Les rapports peuvent comprendre, le | gaan vergezeld van een korte beoordeling van de effecten van deze |
cas échéant, des informations et des évaluations supplémentaires | overschrijdingen. Desgevallend bevatten de rapporten bijkomende |
concernant la protection des forêts, ainsi que des informations sur | informatie en evaluaties aangaande de bescherming van bossen alsook |
d'autres polluants dont la surveillance est prévue par des | informatie over andere verontreinigende stoffen waarvoor de bepalingen |
dispositions de la présente ordonnance, notamment les précurseurs de | van deze ordonnantie in toezicht voorzien, met name de |
l'ozone non réglementés figurant à l'annexe 3 de la présente | niet-gereglementeerde ozonprecursoren die onder bijlage 3 van deze |
ordonnance. » | ordonnantie staan. » |
Art. 18.A l'article 18 de la même ordonnance, les mots « ou d'un ou |
Art. 18.In artikel 18 van dezelfde ordonnantie worden de woorden «, |
plusieurs seuils d'informations » sont insérés entre les mots « seuils | of van één of meer informatiedrempels » ingevoegd tussen het woord « |
d'alerte » et les mots «, la diffusion du communiqué ». | alarmdrempels » en de woorden « wordt het persbericht ». |
Art. 19.Dans la même ordonnance, il est inséré trois annexes |
Art. 19.In dezelfde ordonnantie, worden drie bijlagen in |
conformes aux annexes 1re, 2 et 3 de la présente ordonnance. | overeenstemming met de bijlagen 1, 2 en 3 van deze ordonnantie ingevoegd. |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Informations devant figurer dans les programmes et plans visés aux articles 6 et 6bis de l'ordonnance | Gegevens die moeten worden opgenomen in de in artikels 6 en 6bis bedoelde programma's en plannen |
1. Lieu du dépassement | 1. Plaats van de bovenmatige verontreiniging |
a) région; | a) regio; |
b) ville (carte); | b) stad (kaart); |
c) station de mesure (carte, coordonnées géographiques). | c) meetstation (kaart, geografische coördinaten). |
2. Informations générales | 2. Algemene gegevens |
a) type de zone (ville, zone industrielle ou rurale); | a) soort gebied (stad, industriezone of landelijk gebied); |
b) estimation de la superficie polluée (en km2) et de la population | b) raming van de omvang van het verontreinigde gebied (km2) en van de |
exposée à la pollution; | bevolking die aan de verontreiniging is blootgesteld; |
c) données climatiques utiles; | c) relevante klimatologische gegevens; |
d) données topographiques utiles; | d) relevante topografische gegevens; |
e) renseignements suffisants concernant le type d'éléments « cibles » | e) voldoende gegevens over de beschermingsbehoeften in het betrokken |
de la zone concernée qui doivent être protégés. | gebied. |
3. Autorités responsables | 3. Bevoegde instanties |
Nom et adresse des personnes responsables de l'élaboration et de la | Naam en adres van de personen die bevoegd zijn voor het ontwikkelen en |
mise en oeuvre des plans d'amélioration. | uitvoeren van verbeteringsplannen. |
4. Nature et évaluation de la pollution | 4. Aard en beoordeling van de verontreiniging |
a) concentrations enregistrées les années précédentes (avant la mise | a) in de voorgaande jaren waargenomen concentraties (vóór de |
en oeuvre des mesures d'amélioration); | tenuitvoerlegging van de maatregelen ter verbetering); |
b) concentrations mesurées depuis le début du projet; | b) sedert de start van het project gemeten concentraties; |
c) techniques utilisées pour l'évaluation. | c) technieken die voor de beoordeling worden gebruikt. |
5. Origine de la pollution | 5. Bron van de verontreiniging |
a) liste des principales sources d'émissions responsables de la | a) lijst van de belangrijkste emissiebronnen die verantwoordelijk zijn |
pollution (carte); | voor de verontreiniging (kaart); |
b) quantité totale d'émissions provenant de ces sources (en | b) totale emissie van deze bronnen (ton/jaar); |
tonnes/an); c) renseignements sur la pollution en provenance d'autres régions. | c) informatie over de verontreiniging vanuit andere gebieden. |
6. Analyse de la situation | 6. Analyse van de situatie |
a) précisions concernant les facteurs responsables du dépassement (par | a) bijzonderheden over de factoren die verantwoordelijk zijn voor de |
exemple, transports, y compris transports transfrontaliers, formation | overschrijding (b.v. vervoer, ook grensoverschrijdend; vorming van |
de polluants secondaires dans l'atmosphère); | secundaire verontreinigende stoffen in de atmosfeer); |
b) précisions concernant les mesures envisageables pour améliorer la | b) bijzonderheden over mogelijke maatregelen ter verbetering van de |
qualité de l'air. | luchtkwaliteit. |
7. Informations sur les mesures ou projets d'amélioration antérieurs | 7. Bijzonderheden over de verbeteringsmaatregelen of -projecten die |
au 11 juin 2008 | reeds bestonden vóór 11 juni 2008 |
a) mesures locales, régionales, nationales et internationales; | a) plaatselijke, regionale, nationale en internationale maatregelen; |
b) effets observés de ces mesures. | b) waargenomen gevolgen van deze maatregelen. |
8. Informations concernant les mesures ou projets visant à réduire la pollution adoptés après le 11 juin 2008 | 8. Bijzonderheden over vanaf 11 juni 2008 goedgekeurde maatregelen of |
a) énumération et description de toutes les mesures prévues dans le | projecten ter beperking van de verontreiniging |
a) opsomming en beschrijving van alle maatregelen die zijn opgenomen | |
projet; | in het project; |
b) calendrier de mise en oeuvre; | b) tijdschema voor de uitvoering; |
c) estimation de l'amélioration de la qualité de l'air escomptée et du | c) raming van de verwachte verbetering van de luchtkwaliteit en van de |
délai prévu pour la réalisation de ces objectifs. | tijd die nodig is om die doelstellingen te realiseren. |
9. Informations sur les mesures ou projets prévus ou envisagés à long | 9. Bijzonderheden over de maatregelen of projecten die op lange |
terme. | termijn worden gepland of onderzocht. |
10. Liste des publications, des documents, des travaux, etc. | 10. Lijst van publicaties, documenten, werkzaamheden enz. ter |
complétant les informations demandées au titre de la présente annexe. | aanvulling van de in deze bijlage vereiste informatie. |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Objectif national de réduction de l'exposition, valeur cible et valeur | Nationale doelstelling, streefwaarde en grenswaarde inzake |
limite pour les PM2,5 | vermindering van de blootstelling aan PM2,5 |
A. Indicateur d'exposition moyenne | A. Gemiddelde-blootstellingsindex |
L'indicateur d'exposition moyenne (IEM), exprimé en µg/m3, est | De in µg/m3 uitgedrukte gemiddelde-blootstellingsindex (GBI) wordt |
déterminé sur la base des mesures effectuées dans des lieux | gebaseerd op metingen op stedelijke achtergrondlocaties in het hele |
caractéristiques de la pollution de fond urbaine situés sur l'ensemble | grondgebied van het Gewest. De GBI wordt uitgedrukt als het over drie |
du territoire de la Région. Il devrait être estimé en tant que | kalenderjaren berekende voortschrijdend gemiddelde van de |
concentration moyenne annuelle sur trois années civiles consécutives, | jaargemiddelden van de concentraties die op alle bemonsteringspunten |
en moyenne sur tous les points de prélèvement. Le premier IEM de | zijn gemeten. De eerste GBI is de gemiddelde concentratie over 2009, |
référence est la concentration moyenne des années 2009, 2010 et 2011. | 2010 en 2011. |
L'IEM pour l'année 2020 est la concentration moyenne sur trois années | De GBI voor 2020 is het over drie jaar voortschrijdend gemiddelde van |
consécutives, en moyenne sur tous ces points de prélèvement pour les | de concentraties uitgemiddeld over alle bemonsteringspunten voor de |
années 2018, 2019 et 2020. L'IEM est utilisé pour examiner si | jaren 2018, 2019 en 2020. De GBI wordt gebruikt om na te gaan of de |
l'objectif national de réduction de l'exposition est atteint. | nationale streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling is |
L'IEM pour l'année 2015 est la concentration moyenne sur trois années | gehaald. De GBI voor 2015 is bijgevolg het voortschrijdend gemiddelde van de |
consécutives, en moyenne sur tous ces points de prélèvement pour les | over 2013, 2014 en 2015 berekende jaargemiddelden van de concentraties |
années 2013, 2014 et 2015. L'IEM est utilisé pour examiner si | die op al die bemonsteringspunten zijn gemeten. De GBI wordt gebruikt |
l'obligation en matière de concentration relative à l'exposition est | om na te gaan of aan de blootstellingsconcentratieverplichting is |
respectée. | voldaan. |
B. Objectif national de réduction de l'exposition | B. Nationale streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling |
Streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling ten opzichte van | |
Objectif de réduction de l'exposition par rapport à l'IEM de 2010 de | de GBI in 2010 Jaar waarin de streefwaarde inzake vermindering van de |
réduction de l'exposition devrait être atteint | blootstelling zou dienen te zijn bereikt |
Concentration initiale en µg/m3 Objectif de réduction en pourcentage | Aanvankelijke concentratie in µg/m3 Streefwaarde voor de vermindering |
2020 | in procenten 2020 |
< 8,5 = 8,5 0 % | < 8,5=8,5 0 % |
> 8,5 - < 13 10 % | > 8,5 - < 13 10 % |
= 13 - < 18 15 % | = 13 - < 18 15 % |
= 18 - < 22 20 % | = 18 - < 22 20 % |
=> 22 Toutes mesures appropriées pour atteindre 18 µg/m3 | => 22 Alle passende maatregelen om 18 µg/m3 te bereiken |
Lorsque l'IEM exprimé en µg/m3 pour l'année de référence est inférieur | Wanneer de GBI in het referentiejaar niet meer bedraagt dan 8,5 µg/m3, |
ou égal à 8,5 µg/m3, la réduction de l'exposition est de zéro. | wordt de streefwaarde voor de blootstellingsvermindering vastgesteld |
L'objectif de réduction est aussi de zéro dans les cas où l'IEM | op nul. De streefwaarde inzake blootstellingsvermindering wordt ook op |
atteint le niveau de 8,5 µg/m3 à tout moment durant la période allant | nul vastgesteld in gevallen waar de GBI op enig tijdstip tijdens de |
de 2010 à 2020 et est maintenu à ce niveau ou en deçà. | periode van 2010 tot en met 2020 het niveau van 8,5 µg/m3 bereikt en |
C. Obligation en matière de concentration relative à l'exposition | op of beneden dat niveau wordt gehandhaafd. C. Blootstellingsconcentratieverplichting |
Obligation en matière de Année au cours de laquelle concentration | Blootstellingsconcentratie- Jaar waarin de verplichte verplichting |
relative à l'exposition l'obligation doit être respectée | waarde dient bereikt |
20 µg/m3 2015 | 20 µg/m3 2015 |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Information du public | Mededeling van gegevens aan de bevolking |
1. L'Institut met systématiquement à disposition du public des | 1. Het Instituut stelt stelselmatig recente gegevens over de |
informations à jour sur les concentrations dans l'air ambiant de | omgevingsconcentraties van de bij deze ordonnantie gereguleerde |
polluants couverts par la présente ordonnance. | verontreinigende stoffen ter beschikking van de bevolking. |
2. Ces informations indiquent au moins tous les niveaux excédant les | 2. Er dienen tenminste gegevens te worden verstrekt over |
objectifs de qualité de l'air, notamment en matière de valeurs | overschrijdingen van de luchtkwaliteitsdoelstellingen, met inbegrip |
limites, de valeurs cibles, de seuils d'alerte, de seuils | van grenswaarden, streefwaarden, alarmdrempels, informatiedrempels of |
d'information ou d'objectifs à long terme fixés pour le polluant | langetermijndoelstellingen met betrekking tot de gereguleerde |
réglementé. Elles fournissent également une brève évaluation par | verontreinigende stof. Voorts dient een korte beoordeling in het licht |
rapport aux objectifs de qualité de l'air ainsi que des informations appropriées en ce qui concerne les effets sur la santé ou, le cas échéant, sur la végétation. 3. Les informations sur les concentrations dans l'air ambiant d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote, de particules (au moins des PM10), d'ozone et de monoxyde de carbone sont mises à jour au moins quotidiennement et, lorsque cela est réalisable, toutes les heures. Les informations sur les concentrations dans l'air ambiant de plomb et de benzène, présentées sous la forme d'une valeur moyenne pour les douze derniers mois, sont mises à jour tous les trois mois et, lorsque cela est réalisable, tous les mois. | van de luchtkwaliteitsdoelstellingen te worden gegeven en dienen adequate gegevens te worden verstrekt over de gevolgen voor de gezondheid of, in voorkomend geval, voor de vegetatie. 3. Gegevens over de omgevingsconcentraties van zwaveldioxide, stikstofdioxide, zwevende deeltjes (ten minste PM10), ozon en koolmonoxide dienen ten minste één keer per dag en, indien mogelijk, van uur tot uur te worden bijgewerkt. Gegevens over de omgevingsconcentraties van lood en benzeen, die als een gemiddelde waarde voor de afgelopen twaalf maanden worden uitgedrukt, worden driemaandelijks en, indien mogelijk, maandelijks bijgewerkt. |
4. L'Institut informe le public en temps utile des dépassements | 4. Het Instituut licht de bevolking tijdig in over daadwerkelijke of |
constatés ou prévus en ce qui concerne les seuils d'alerte et les | voorspelde overschrijdingen van de alarmdrempels en de |
seuils d'information. Les renseignements fournis comportent au moins | informatiedrempels. Het Instituut verstrekt in dit verband tenminste |
les informations suivantes : | de volgende gegevens : |
a) des informations sur le ou les dépassements observés : | a) gegevens over de waargenomen overschrijding(en) : |
- lieu ou zone du dépassement, | - plaats of gebied van overschrijding; |
- type de seuil dépassé (seuil d'information ou seuil d'alerte), | - soort drempel die is overschreden (informatiedrempel of |
- heure à laquelle le seuil a été dépassé et durée du dépassement, | alarmdrempel); - tijdstip van aanvang en duur van de overschrijding; |
- concentration la plus élevée observée sur une heure, accompagnée, | - hoogste uurgemiddelde en hoogste 8-uurgemiddelde concentratie in |
dans le cas de l'ozone, de la concentration moyenne la plus élevée | |
observée sur huit heures; | geval van ozon; |
b) des prévisions pour l'après-midi ou le ou les jours suivants : | b) prognoses voor de volgende middag/dag(en) : |
- zone géographique où sont prévus des dépassements du seuil | - geografisch gebied van de verwachte overschrijding van de |
d'information et/ou d'alerte, | informatie- en/of alarmdrempel; |
- évolution prévue de la pollution (amélioration, stabilisation ou | - de verwachte veranderingen in de verontreiniging (verbetering, |
détérioration), ainsi que les raisons expliquant ces changements; | stabilisatie of verslechtering), samen met de redenen die deze |
veranderingen verklaren; | |
c) des informations relatives au type de personnes concernées, aux | c) gegevens over de betrokken bevolkingsgroep, mogelijke gevolgen voor |
effets possibles sur la santé et à la conduite recommandée : | de gezondheid en aanbevolen gedrag : |
- informations sur les groupes de population à risque, | - mededelingen over de risicogroepen binnen de bevolking; |
- description des symptômes probables, | - beschrijving van de te verwachten symptomen; |
- recommandations concernant les précautions à prendre par les | - aanbevelingen voor de door de betrokken bevolkingsgroep te nemen |
personnes concernées, | voorzorgsmaatregelen; |
indications permettant de trouver des compléments d'information; | - verwijzingen naar de vindplaats van nadere gegevens; |
d) des informations sur les mesures préventives destinées à réduire la | d) gegevens over preventieve acties ter vermindering van de |
pollution et/ou l'exposition à celle-ci : indication des principaux | verontreiniging en/of de blootstelling daaraan : vermelding van de |
secteurs sources de la pollution; recommandations quant aux mesures | belangrijkste bronsectoren; aanbevelingen voor maatregelen om de |
destinées à réduire les émissions. | uitstoot te verminderen. |
5. En cas de dépassements prévus, le Gouvernement prend des mesures | 5. Met betrekking tot voorspelde overschrijdingen neemt de Regering |
pour assurer que ces renseignements soient fournis dans la mesure du | maatregelen om ervoor te zorgen dat dergelijke gegevens voor zover |
possible. | mogelijk ter beschikking worden gesteld. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 février 2011. | Brussel, 10 februari 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
la Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
J.-L. VANRAES | J.-L. VANRAES |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | |
médicale urgente et du Logement, | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Travaux publics et des Transports, | Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, | Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2010-2011. | (1) Gewone zitting 2010-2011. |
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-146/1. - Rapport, | Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-146/1. - |
A-146/2. | Verslag, A-146/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 4 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 4 februari 2011. |
février 2011. |