Ordonnance portant assentiment à l'accord de coopération du 2 avril 2015 entre les Régions wallonne, flamande et de Bruxelles-Capitale, modifiant l'accord de coopération du 4 novembre 2008 entre les Régions wallonne, flamande et de Bruxelles-Capitale concernant la prévention et la gestion des déchets d'emballages | Ordonnantie houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 2 april 2015 tussen het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 4 november 2008 tussen het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de preventie en het beheer van verpakkingsafval |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
9 JUILLET 2015. - Ordonnance portant assentiment à l'accord de | 9 JULI 2015. - Ordonnantie houdende instemming met het |
coopération du 2 avril 2015 entre les Régions wallonne, flamande et de | samenwerkingsakkoord van 2 april 2015 tussen het Vlaams Gewest, het |
Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van | |
Bruxelles-Capitale, modifiant l'accord de coopération du 4 novembre | het samenwerkingsakkoord van 4 november 2008 tussen het Vlaams Gewest, |
2008 entre les Régions wallonne, flamande et de Bruxelles-Capitale | het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de |
concernant la prévention et la gestion des déchets d'emballages (1) | preventie en het beheer van verpakkingsafval (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière régionale. |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 2 avril |
Art. 2.Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord van 2 |
2015 entre les Régions wallonne, flamande et de Bruxelles-Capitale, | april 2015 tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 4 november |
modifiant l'accord de coopération du 4 novembre 2008 concernant la | 2008 betreffende de preventie en het beheer van verpakkingsafval. |
prévention et la gestion des déchets d'emballages. | |
Accord de coopération modifiant l'accord de coopération du 4 novembre | Samenwerkingsakkoord tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 4 |
2008 concernant la prévention et la gestion des déchets d'emballages | november 2008 betreffende de preventie en het beheer van verpakkingsafval |
Vu la Directive 2013/2/UE de la Commission du 7 février 2013 modifiant | Gelet op de Richtlijn 2013/2/EG van de Commissie van 7 februari 2013 |
l'annexe I de la directive 94/62/CE du Parlement européen et du | tot wijziging van bijlage I bij Richtlijn 94/62/EG van het Europees |
Conseil relative aux emballages et aux déchets d'emballages; | Parlement en de Raad betreffende verpakking en verpakkingsafval; |
Vu l'Accord de coopération du 4 novembre 2008 concernant la prévention | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 4 november 2008 betreffende de |
et la gestion des déchets d'emballages; | preventie en het beheer van verpakkingsafval; |
Considérant que lors de la rédaction de l'Accord de coopération du 4 | Overwegende dat bij het opstellen van het Samenwerkingsakkoord van 4 |
novembre 2008, les Régions avaient volontairement choisi de ne pas | november 2008 de Gewesten er bewust voor gekozen hadden om de Bijlage |
inclure l'Annexe I de la Directive 94/62/CE, introduite par la | I van de Richtlijn 94/62/EG, zoals ingevoegd door de Richtlijn |
Directive 2004/12/CE, dans l'Accord de coopération, puisque la | 2004/12/EG, niet in het Samenwerkingsakkoord op te nemen, omdat de |
Directive modifiée 94/62/CE prévoyait également que la Commission | gewijzigde Richtlijn 94/62/EG ook voorzag dat de Europese Commissie |
européenne étudie cette annexe en vue d'une éventuelle modification, | deze bijlage zou bestuderen met het oog op een eventuele wijziging, na |
après discussion au sein du Comité visé à l'article 21 de la | bespreking in het Comité voorzien in artikel 21 van de Richtlijn; dat |
Directive; que la Directive 94/62/CE prévoyait donc une procédure | de Richtlijn 94/62/EG dus een eenvoudige procedure voorzag om de |
simple permettant d'adapter l'Annexe I, si bien qu'une adaptation | Bijlage I aan te passen, zodat een snelle en regelmatige aanpassing in |
régulière et rapide s'avérait prévisible; | de lijn der verwachtingen lag; |
Considérant qu'il a fallu beaucoup de temps à la Commission européenne | Overwegende dat de Europese Commissie zeer veel tijd heeft nodig gehad |
pour arriver à une proposition définitive de modification de l'Annexe | om tot een definitief voorstel tot wijziging van de Bijlage I te komen |
I et qu'elle a opté, pour des raisons qui lui sont propres, pour une | en dat zij, om redenen die haar eigen zijn, gekozen heeft voor het |
Directive modifiée comme instrument d'adaptation, au lieu de la procédure prévue par la Directive; qu'on ne peut plus s'attendre à présent à une adaptation régulière de l'Annexe I; Considérant que la Directive 2013/2/UE comporte une obligation formelle de la transposer; Considérant que pour certains déchets d'emballages, le recyclage est techniquement possible mais néanmoins interdit par décision des autorités compétentes; que ce frein au recyclage est susceptible de porter atteinte aux droits des responsables d'emballages et qu'il convient d'y remédier; Considérant que le choix se porte sur la création d'une dérogation pour les pourcentages de recyclage à atteindre; que cela touche à | instrument van een wijzigende Richtlijn in plaats van de in de Richtlijn voorziene procedure; dat een regelmatige aanpassing van de Bijlage I nu niet meer kan verwacht worden; Overwegende dat de Richtlijn 2013/2/EG een formele omzettingplicht inhoudt; Overwegende dat voor bepaalde verpakkingsafvalstoffen de recyclage technisch gezien mogelijk is, maar dat deze verboden wordt door een beslissing van de bevoegde overheden; dat deze belemmering van de recyclage een inbreuk kan uitmaken op de rechten van de verpakkingsverantwoordelijken en dat het past om deze inbreuk ongedaan te maken; Overwegende dat ervoor gekozen wordt om een afwijking te voorzien op de te behalen recyclagepercentages; dat dit net de kern is van de terugnameplicht en dat dus bijzonder voorzichtig moet worden |
l'essence même de l'obligation de reprise et qu'il faut donc agir avec | opgetreden; dat de afwijking best kan worden uitgewerkt door de |
une prudence toute particulière; que le mieux est que la Commission | Interregionale Verpakkingscommissie door middel van een |
interrégionale de l'Emballage matérialise cette dérogation, sous forme | erkenningsbesluit of van een beslissing omtrent de wijze waarop een |
d'une décision d'agrément ou d'une décision sur la manière dont un | |
responsable d'emballage doit remplir lui-même l'obligation de reprise; | verpakkingsverantwoordelijke zelf aan de terugnameplicht voldoet; |
Considérant que l'Accord de coopération du 4 novembre 2008 ne peut | Overwegende dat een wijziging van het Samenwerkingsakkoord van 4 |
être modifié que par le biais d'un autre Accord de coopération, ayant | november 2008 slechts door middel van een ander Samenwerkingsakkoord |
respectivement force de décret et d'ordonnance, | met kracht van decreet, respectievelijk ordonnantie kan gebeuren, |
Article 1er.A l'article 2, 1°, 3e alinéa de l'Accord de coopération |
Artikel 1.In artikel 2, 1°, 3de lid van het Samenwerkingsakkoord van |
du 4 novembre 2008 concernant la prévention et la gestion des déchets | 4 november 2008 betreffende de preventie en het beheer van |
d'emballages, la disposition suivante : « La définition d'« emballage | verpakkingsafval wordt de bepaling « De definitie van « verpakking » |
» se base en outre sur les critères ci-dessous : » est remplacée par | is verder gebaseerd op de onderstaande criteria : » vervangen door de |
celle-ci : « La définition d'« emballage » se base en outre sur les | volgende bepaling : « De definitie van « verpakking » is verder |
critères ci-dessous. Les articles repris en annexe I sont des exemples | gebaseerd op de onderstaande criteria. De artikelen in bijlage I zijn |
illustratifs d'application de ces critères : ». | voorbeelden ter illustratie van de toepassing van deze criteria : ». |
Art. 2.§ 1er. Le titre « ANNEXE I » et le sous-titre « EXEMPLES |
Art. 2.§ 1. Aan voornoemd Samenwerkingsakkoord wordt een titel « |
BIJLAGE I » en een subtitel « VOORBEELDEN TER ILLUSTRATIE VAN DE | |
ILLUSTRATIFS DES CRITERES VISES A L'ARTICLE 2, 1° » sont ajoutés au | CRITERIA MET BETREKKING TOT ARTIKEL 2, 1° » toegevoegd. |
même accord. § 2. Dans le titre « ANNEXE I » et le sous-titre « EXEMPLES | § 2. In de titel « BIJLAGE I » en de subtitel « VOORBEELDEN TER |
ILLUSTRATIFS DES CRITERES VISES A L'ARTICLE 2, 1° » du même accord, | ILLUSTRATIE VAN DE CRITERIA MET BETREKKING TOT ARTIKEL 2, 1° » worden |
les alinéas suivants sont insérés : | de volgende leden toegevoegd : |
« Exemples pour le critère i) | « Voorbeelden ter illustratie van criterium i) |
Constituent un emballage | Verpakking |
- Les boîtes pour friandises | - Bonbondozen |
- Les films recouvrant les boîtiers de disques compacts | - Plasticfolie om een cd-doosje |
- Les sachets d'envoi de catalogues et magazines (renfermant un | - Verzendzakjes voor catalogi en tijdschriften (met een catalogus of |
magazine) | tijdschrift erin) |
- Les caissettes à pâtisserie vendues avec une pâtisserie | - Papieren bakvormpjes voor muffins of andere kleine cakes, verkocht |
met een muffin of een andere kleine cake | |
- Les rouleaux, tubes et cylindres sur lesquels est enroulé un | - Rollen, kokers en cilinders waarrond flexibel materiaal is gewikkeld |
matériau souple (par exemple, film plastique, aluminium, papier), à | (bijv. kunststoffolie, aluminium, papier), met uitzondering van |
l'exception des rouleaux, tubes et cylindres destinés à faire partie | rollen, kokers en cilinders die zijn bedoeld als onderdelen van |
d'équipements de production et qui ne sont pas utilisés pour présenter | productieapparaten en niet worden gebruikt om een product als |
un produit en tant qu'unité de vente | verkoopeenheid te presenteren |
- Les pots à fleurs uniquement destinés à la vente et au transport de | - Bloempotten die alleen worden gebruikt voor de verkoop en het |
plantes et non destinés à accompagner la plante tout au long de sa vie | vervoer van planten en niet bedoeld zijn voor de hele levensduur van |
- Les flacons en verre pour les solutions à injecter | de plant - Glazen flessen voor injectievloeistof |
- Les carrousels pour disques compacts (vendus avec des disques | - Cd-spindels (verkocht met cd's, niet bestemd voor opslag) |
compacts, mais non destinés au rangement) | |
- Les cintres à vêtements (vendus avec un vêtement) | - Kleerhangers (verkocht met een kledingstuk) |
- Les boîtes d'allumettes | - Luciferdoosjes |
- Les systèmes d'isolement stérile (poches, plateaux et matériel | - Steriele barrièresystemen (zakjes, schaaltjes en materialen die |
nécessaires pour préserver la stérilité d'un produit) | nodig zijn om een product steriel te houden) |
- Les capsules pour machines à boisson (par exemple, café, chocolat, | - Capsules voor dranksystemen (bijv. koffie, cacao, melk) die na |
lait) qui se retrouvent vides après usage | gebruik leeg achterblijven |
- Les bouteilles en acier rechargeables destinées à contenir divers | - Navulbare stalen flessen voor diverse soorten gas, met uitzondering |
types de gaz, à l'exception des extincteurs à incendie | van brandblussers |
Ne constituent pas un emballage | Geen verpakking |
- Les pots à fleurs destinés à accompagner la plante pendant toute sa vie | - Bloempotten die voor de hele levensduur van de plant zijn bedoeld |
- Les boîtes à outils | - Gereedschapsdozen |
- Les sachets de thé | - Theezakjes |
- Les enveloppes de cire autour des fromages | - Waslagen om kaas |
- Les peaux de saucisse | - Velletjes rond worst |
- Les cintres à vêtement (vendus séparément) | - Kleerhangers (apart verkocht) |
- Les capsules de café, sachets de café en pellicule d'aluminium et | - Koffiecapsules voor dranksystemen, foliezakjes met koffie en |
dosettes de café en papier-filtre des machines à boisson, qui sont | koffiepads van filterpapier die samen met het gebruikte koffieproduct |
jetés en même temps que le café qui a été utilisé | worden weggegooid |
- Les cartouches d'imprimantes | - Printerpatronen |
- Les boîtiers de disques compacts, de DVD et de cassettes vidéo | - Cd-, dvd- en videodoosjes (verkocht met daarin een cd, een dvd of |
(vendus avec un disque compact, un DVD ou une cassette vidéo à | |
l'intérieur) | een video) |
- Les carrousels pour disques compacts (vendus vides, pour servir de rangement) | - Cd-spindels (verkocht zonder cd's, bestemd voor de opslag) |
- Les sachets solubles de détergents | - Oplosbare zakken voor detergenten |
- Les lanternes tombales (conteneurs pour bougies) | - Graflichten (recipiënten voor kaarsen) |
- Les moulins mécaniques (intégrés dans un récipient rechargeable, par | - Mechanische molen (geïntegreerd in een navulbaar recipiënt, bijv. |
exemple, moulin à poivre rechargeable) | navulbare pepermolen) |
Exemples pour le critère ii) | Voorbeelden ter illustratie van criterium ii) |
Constituent un emballage, s'ils ont été conçus pour être remplis au | Verpakking, indien ontworpen en bedoeld om op het verkooppunt te |
point de vente | worden gevuld |
- Les sacs en papier ou en plastique | - Draagtassen van papier of kunststof |
- Les assiettes et tasses à usage unique | - Wegwerpborden en -bekers |
- Les pellicules rétractables | - Krimpfolie |
- Les sachets à sandwiches | - Broodzakjes |
- Les feuilles d'aluminium | - Aluminiumfolie |
- Les films en plastique utilisés pour protéger les vêtements nettoyés | - Kunststoffolie ter bescherming van gereinigde kleren in wasserijen |
dans les blanchisseries | Geen verpakking |
Ne constituent pas un emballage | |
- Les agitateurs | - Roerstaafjes |
- Les couverts jetables | - Wegwerpbestek |
- Le papier d'emballage (vendu séparément) - Les moules à pâtisserie en papier (vendus vides) - Les caissettes à pâtisserie vendues sans pâtisserie Exemples pour le critère iii) Constituent un emballage - Les étiquettes accrochées directement ou fixées à un produit Constituent des parties d'emballage - Les brosses à mascara qui font partie intégrante du couvercle des récipients - Les étiquettes adhésives fixées à un autre article d'emballage | - Inpakpapier (apart verkocht) - Papieren bakvormen voor grotere cakes en andere voedingsmiddelen (verkocht zonder inhoud) - Papieren bakvormpjes voor muffins of andere kleine cakes, verkocht zonder inhoud Voorbeelden ter illustratie van criterium iii) Verpakking - Labels die aan het product hangen of eraan bevestigd zijn Deel van de verpakking - Mascaraborstel die deel uitmaakt van de dop van een mascarahouder - Kleefetiketten die op een ander verpakkingsartikel bevestigd zijn |
- Les agrafes | - Nieten |
- Les manchons en plastique | - Kunststoffolie |
- Les dispositifs de dosage qui font partie intégrante du système de | - Sluitdoppen van detergentenverpakkingen die als doseringsdop dienen |
fermeture des conteneurs de détergents | |
- Les moulins mécaniques (intégrés dans un récipient non rechargeable, | - Mechanische molen (geïntegreerd in een niet-navulbaar recipiënt, |
remplis d'un produit; par exemple, moulin à poivre rempli de poivre) | gevuld met een product, bijvoorbeeld pepermolen gevuld met peper) |
Ne constituent pas un emballage | Geen verpakking |
- Les étiquettes d'identification par radiofréquence (RFID) » | - Radiofrequentie-identificatielabels (RFID) ». |
Art. 3.§ 1er. Dans l'article 3 du même accord, un paragraphe 4 rédigé |
Art. 3.§ 1. Aan artikel 3 van voornoemd Samenwerkingsakkoord wordt |
comme suit est inséré : « § 4. La Commission interrégionale de | een paragraaf 4 toegevoegd met de volgende tekst : « § 4. De |
l'Emballage peut décider, par le biais d'une décision au sens de | Interregionale Verpakkingscommissie kan, door middel van een |
l'article 7, § 2, ou de l'article 10, § 3, d'accorder, | beslissing in de zin van artikel 7, § 2, of van artikel 10, § 3, |
exceptionnellement et temporairement, une dérogation aux obligations | uitzonderlijk en tijdelijk, een vrijstelling verlenen van de |
incombant à un ou à plusieurs responsables d'emballages, conformément | verplichtingen van één of meer verpakkingsverantwoordelijken |
à l'article 6, alinéas 2 et 3, et à l'organisme agréé, conformément à | overeenkomstig artikel 6, tweede en derde lid en van de verplichtingen |
l'article 12, 2°, si l'ensemble des conditions suivantes sont réunies : 1° la dérogation est accordée pour les emballages plastiques de pesticides à usage agronomique professionnel; 2° les déchets d'emballages sujet à la dérogation font l'objet d'une collecte sélective spécifique et d'un traitement approprié, entièrement financés par le(s) responsable(s) d'emballages; 3° les déchets d'emballages sujet à la dérogation sont recyclables d'un point de vue technique; 4° les déchets d'emballages sujet à la dérogation ne peuvent pas être recyclés par décision des autorités fédérales ou régionales; | van het erkende organisme overeenkomstig artikel 12, 2°, indien aan het geheel van de volgende voorwaarden is voldaan : 1° de vrijstelling wordt verleend voor plastic verpakkingen van pesticiden voor bedrijfsmatig landbouwkundig gebruik; 2° het verpakkingsafval waarvoor de vrijstelling wordt verleend, maakt het voorwerp uit van een specifieke selectieve inzameling en aangepaste verwerking, die volledig door de verpakkingsverantwoordelijke(n) wordt gefinancierd; 3° het verpakkingsafval waarvoor de vrijstelling wordt verleend, is vanuit technisch oogpunt recycleerbaar; 4° het verpakkingsafval waarvoor de vrijstelling wordt verleend, mag door een beslissing van de bevoegde Federale of Gewestelijke autoriteiten niet worden gerecycleerd; |
5° la dérogation est justifiée pour des raisons de protection de | 5° de vrijstelling is verantwoord vanuit de bescherming van het |
l'environnement et de la santé. | leefmilieu en van de volksgezondheid. |
La décision de la Commission interrégionale de l'Emballage au sens de | De beslissing van de Interregionale Verpakkingscommissie in de zin van |
l'article 7, § 2, échoit de plein droit un an après qu'une des | artikel 7, § 2, vervalt van rechtswege één jaar nadat niet meer |
conditions décrites au premier alinéa n'est pas respectée. La | voldaan wordt aan een van de voorwaarden beschreven in het eerste lid. |
Commission interrégionale de l'Emballage révoque sa décision au sens | De beslissing van de Interregionale Verpakkingscommissie in de zin van |
de l'article 10, § 3, en appliquant l'article 26, § 1, 4°, au plus | artikel 10, § 3, wordt door de Interregionale Verpakkingscommissie |
tard un an après qu'une des conditions décrites au premier alinéa | ingetrokken, met toepassing van het artikel 26, § 1, 4°, uiterlijk één |
jaar nadat niet meer voldaan wordt aan een van de voorwaarden | |
n'est pas respectée. ». | beschreven in het eerste lid. ». |
§ 2. Dans l'article 26 du même accord, un paragraphe 6 rédigé comme | § 2. Aan artikel 26 van voornoemd Samenwerkingsakkoord wordt een |
suit est inséré : | paragraaf 6 toegevoegd met de volgende tekst : |
« § 6. L'organe de décision de la Commission interrégionale de | « § 6. Het Beslissingsorgaan van de Interregionale |
l'Emballage accorde la dérogation visée à l'article 3, § 4. » | Verpakkingscommissie verleent de vrijstelling bedoeld in artikel 3, § 4. ». |
Art. 4.Le présent accord de coopération entre en vigueur le 1er juillet 2015. |
Art. 4.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 juli 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Mme J. SCHAUVLIEGE | Mevr. J. SCHAUVLIEGE |
Le Ministre-président de Wallonie, | De minister-president van Wallonië, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre wallon de l'Environnement, de l'Aménagement du territoire, | De Waalse minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
de la Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, | Transporten, Luchthavens en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre bruxelloise du Logement, de la Qualité de Vie, de | De Brusselse minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en |
l'Environnement et de l'Energie, | Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 juillet 2015. | Brussel, 9 juli 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2014-2015. | (1) Gewone zitting 2014-2015. |
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-163/1. - Rapport, | Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-163/1 |
A-163/2. | Verslag, A-163/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 3 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 3 juli 2015. |
juillet 2015 |