Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 08/05/2014
← Retour vers "Ordonnance relative à l'hébergement touristique "
Ordonnance relative à l'hébergement touristique Ordonnantie betreffende het toeristische logies
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
8 MAI 2014. - Ordonnance relative à l'hébergement touristique 8 MEI 2014. - Ordonnantie betreffende het toeristische logies
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij,
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Executieve, bekrachtigen, het geen volgt :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales et champ d'application HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen en toepassingsgebied

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.La présente ordonnance transpose partiellement la directive

Art. 2.Deze ordonnantie zet gedeeltelijk de richtlijn 2006/123/EG van

2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende
relative aux services dans le marché intérieur. diensten op de interne markt om.

Art. 3.Pour l'application de la présente ordonnance et de ses arrêtés

Art. 3.Voor de toepassing van deze ordonnantie en haar

d'exécution, l'on entend par : uitvoeringsbesluiten, wordt verstaan onder :
1° touriste : toute personne qui, dans le cadre de ses activités 1° toerist : elke persoon die in het kader van zijn privé- of
privées ou professionnelles, séjourne au moins une nuit dans un milieu beroepsactiviteiten minstens één nacht verblijft in een andere dan
autre que son environnement habituel sans y établir sa résidence et zijn gebruikelijke omgeving zonder er zijn woonplaats te vestigen,
pour une durée limitée à 90 jours; voor een duur van maximum 90 dagen;
2° hébergement touristique : tout logement proposé pour une ou 2° toeristische logies : elk op regelmatige basis of occasioneel tegen
plusieurs nuits, à titre onéreux, de manière régulière ou occasionnelle, à des touristes; betaling aan toeristen aangeboden logies voor een of meer nachten;
3° services hôteliers : toutes prestations offertes ou proposées par 3° hoteldiensten : alle diensten aangeboden of voorgesteld door een
un hébergement touristique telles que l'offre de petit déjeuner, le toeristische logies zoals inzonderheid het aanbieden van ontbijt, de
changement de literie, le nettoyage des chambres, la conciergerie ou vervanging van het beddengoed, de schoonmaak van de kamers,
la réception; portiersdiensten of de receptie;
4° hôtel : tout établissement disposant d'au moins six chambres ou 4° hotel : eender welke inrichting die over minstens zes kamers of
suites offrant un hébergement touristique incluant les services suites beschikt en een toeristische logies inclusief hoteldiensten
hôteliers; aanbiedt;
5° appart-hôtel : tout établissement disposant d'au moins 6 5° aparthotel : elke inrichting die beschikt over minstens zes
appartements, studios, flats ou assimilés, meublés, équipés du appartementen, studio's, flats en dergelijke, die gemeubeld zijn en
mobilier nécessaire pour cuisiner et offrant l'hébergement touristique uitgerust met het noodzakelijke meubilair om te koken, en die
incluant des services hôteliers; toeristische logies met hoteldiensten aanbieden;
6° résidences de tourisme : toute villa, maison ou appartement, 6° toerismeverblijven : elke villa, studio of kamer, elk huis of
studio, chambre réservés à l'usage exclusif du locataire, équipés du appartement, die of dat uitsluitend voorbehouden zijn aan huurders, en
mobilier nécessaire pour se loger et cuisiner et incluant, le cas uitgerust met het noodzakelijke meubilair om te logeren en te koken,
échéant, des services de type hôtelier moyennant un supplément de in voorkomend geval en mits betaling van een prijssupplement, met
prix; inbegrip van hoteldiensten;
7° hébergement chez l'habitant : tout établissement disposant d'une ou 7° logies bij de bewoner : elke inrichting die uit een of meer kamers
de plusieurs chambres ou espaces séparés et aménagés à cet effet, qui of afgescheiden ruimten bestaat en die daartoe zijn ingericht, die
font partie de l'habitation personnelle et habituelle de l'exploitant behoren tot de persoonlijke en gebruikelijke woning van de exploitant
ou de ses annexes attenantes; of haar aangrenzende bijgebouwen;
8° centre d'hébergement de tourisme social : tout établissement à but 8° verblijfscentrum voor sociaal toerisme : elke inrichting zonder
non lucratif offrant l'hébergement en chambre ou en dortoir incluant, winstoogmerk die een verblijf in kamers of slaapruimten aanbiedt, met,
outre des services de type hôtelier, la proposition d'animations ou de naast hoteldiensten, een aanbod van vormingswerk en educatieve
programmes de découverte visant à développer les contacts entre les programma's om de contacten tussen toeristen uit verschillende landen
touristes de pays et horizons différents dans le cadre du tourisme en met verschillende achtergronden in het kader van het sociaal en
social ainsi que solidaire; solidair toerisme te ontwikkelen;
9° terrain de camping : tout espace en plein air délimité pour 9° kampeerterrein : elke afgebakende ruimte in open lucht om
accueillir des campeurs; kampeerders te onthalen;
10° exploitant : toute personne physique ou morale qui exploite un 10° exploitant : elke natuurlijke of rechtspersoon die een
hébergement touristique tel que visé au 2° ou pour le compte de toeristische logies uitbaat zoals bedoeld in 2° of voor rekening van
laquelle un hébergement touristique est exploité; wie een toeristisch logies wordt uitgebaat;
11° gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. 11° regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering.

Art. 4.Toute exploitation d'un hébergement touristique est soumise à

Art. 4.Elke exploitatie van een toeristische logies is afhankelijk

déclaration préalable et à enregistrement dans le cadre de l'une des van een voorafgaande aangifte en de registratie in het kader van een
catégories définies à l'article 3, 4° à 9°, ou dans le cadre d'une van de categorieën omschreven in artikel 3, 4° tot 9°, of in het kader
catégorie complémentaire ou d'une sous-catégorie arrêtée par le van een door de regering bepaalde bijkomende categorie of
gouvernement, ainsi qu'au respect des conditions fixées par ou en subcategorie, alsook van de naleving van de voorwaarden vastgelegd
vertu de la présente ordonnance. door of krachtens deze ordonnantie.
CHAPITRE 2. - Conditions d'exploitationd'un hébergement touristique HOOFDSTUK 2. - Exploitatievoorwaarden vaneen toeristische logies
Section 1re. - Conditions générales Afdeling 1. - Algemene voorwaarden

Art. 5.Sans préjudice de l'article 4, l'exploitation d'un hébergement

Art. 5.Onverminderd artikel 4 beantwoordt de exploitatie van een

touristique est soumise aux conditions suivantes : toeristische logies aan de volgende voorwaarden :
1° conditions à remplir par l'exploitant ou la personne chargée de la 1° voorwaarden te vervullen door de exploitant of de persoon belast
gestion journalière de la personne morale exploitante : met het dagelijks beheer van de exploiterende rechtspersoon :
a) l'exploitant est une personne physique ou est régulièrement a) de exploitant is een natuurlijk persoon of is regelmatig opgericht
constitué sous la forme d'une personne morale, soit en vertu du droit in de vorm van een rechtspersoon, ofwel krachtens het Belgische recht
belge, soit en vertu du droit d'un Etat membre de l'Espace économique ofwel krachtens het recht van een lidstaat van de Europese Economische
européen ou régi par celui-ci, soit en vertu du droit d'un autre Etat Ruimte, of hierdoor geregeld, ofwel krachtens het recht van een andere
à la condition que la constitution de la personne morale corresponde Staat op voorwaarde dat de oprichting van de rechtspersoon
aux exigences du droit belge ou du droit d'un Etat membre de l'Espace overeenstemt met de eisen van het Belgisch recht of van het recht van
économique européen, quelle que soit sa forme juridique, dont een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte, ongeacht de
l'hébergement touristique constitue l'objet social principal ou rechtsvorm, en waarvan het toeristische logies het voornaamste of een
accessoire; bijkomende maatschappelijke doelstelling vormt;
b) l'exploitant ou la personne chargée de la gestion journalière si b) de exploitant, of de persoon belast met het dagelijkse beheer
l'exploitant est une personne morale ne peuvent avoir été condamnés en indien de exploitant een rechtspersoon is, mag in België niet
Belgique, par une décision judiciaire coulée en force de chose jugée veroordeeld zijn bij een in kracht van gewijsde getreden gerechtelijke
pour une infraction qualifiée au livre II, titre VII, chapitres V, VI beslissing voor een misdrijf als bedoeld in boek II, titel VII,
et VII, titre VIII, chapitres Ier, IV et VI, et titre IX, chapitres Ier hoofdstukken V, VI en VII, titel VIII, hoofdstukken I, IV en VI, en
et II, du Code pénal ou condamnés à l'étranger pour un fait titel IX, hoofdstukken I en II van het Strafwetboek, noch in het
buitenland veroordeeld zijn voor een feit dat overeenstemt met een van
correspondant à la qualification de l'une de ces infractions, sauf deze misdrijfomschrijvingen, behalve indien hij uitstel van straf
s'il a été sursis à l'exécution de la peine et que le condamné n'a pas heeft gekregen en de veroordeelde het voordeel van het uitstel niet
perdu le bénéfice du sursis ou sauf si l'intéressé a été gracié ou a heeft verloren, of behalve indien de betrokkene genade heeft gekregen
bénéficié d'une mesure équivalente en vertu du droit d'un Etat autre of een gelijkwaardige maatregel genoten heeft krachtens het recht van
que celui de la Belgique ou d'un Etat membre de l'Espace économique een andere Staat dan de Belgische of van een Lidstaat van de Europese
européen ou régi par celui-ci, à condition que les règles de la Economische Ruimte, of hierdoor geregeld, op voorwaarde dat de regels
qualification des infractions, du sursis à l'exécution de la peine et betreffende de misdrijfomschrijving, het uitstel van de
de la grâce correspondent aux exigences affirmées par le droit belge tenuitvoerlegging van de straf en de genade overeenstemmen met de door
ou le droit d'un Etat membre de l'Espace économique européen; het Belgisch recht of het recht van een Lidstaat van de Europese
c) l'exploitant dispose d'une assurance en responsabilité civile pour Economische Ruimte bepaalde voorwaarden; c) de exploitant beschikt over een burgerlijke
les dommages causés par lui-même ou ses préposés; aansprakelijkheidsverzekering voor schade veroorzaakt door hemzelf of
zijn aangestelden;
d) l'exploitant auquel une amende administrative telle que visée au d) de exploitant aan wie een administratieve boete zoals bedoeld in
chapitre 4 a été infligée ne demeure pas en défaut de la payer; hoofdstuk 4 werd opgelegd, blijft niet in gebreke voor de betaling
e) l'exploitant respecte les réglementations de travail, de sécurité ervan; e) de exploitant leeft de arbeidswetgeving, wetten op de sociale
sociale et les conventions collectives de travail en vigueur. Le gouvernement peut par catégorie arrêter des conditions complémentaires, notamment en matière de formation; 2° conditions liées à l'hébergement touristique : a) l'hébergement touristique répond aux normes spécifiques en matière de protection incendie fixées par le gouvernement, par catégorie d'hébergement. Le respect des normes en matière de protection incendie est constaté par une attestation délivrée par le Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale; b) l'hébergement touristique est établi dans le respect de la réglementation relative à l'aménagement du territoire et aux règles urbanistiques en vigueur. Le respect des normes en matière d'aménagement du territoire et d'urbanisme est constaté par une attestation de la commune où est établi l'hébergement touristique considéré; c) l'hébergement touristique doit en permanence être maintenu dans un bon état d'hygiène et d'entretien. Le gouvernement arrête les exigences à ce sujet; d) entrer dans l'une des catégories ou des sous-catégories complémentaires d'hébergements touristiques déterminées par ou en vertu de la présente ordonnance. zekerheid en de geldende collectieve arbeidsovereenkomsten die van kracht zijn na. De regering mag per categorie bijkomende voorwaarden vastleggen, inzonderheid inzake opleiding; 2° voorwaarden in verband met toeristische logies : a) het toeristische logies beantwoordt aan de door de regering per categorie van logies vastgelegde specifieke normen inzake brandveiligheid. De naleving van de normen inzake brandveiligheid wordt vastgesteld door een attest verstrekt door de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; b) het toeristische logies is opgericht met naleving van de reglementering inzake ruimtelijke ordening en de geldende stedenbouwkundige regels. De naleving van de normen inzake ruimtelijke ordening en stedenbouwkunde wordt vastgesteld door een attest van de gemeente waar het betreffende toeristische logies gevestigd is; c) het toeristische logies moet zich permanent in een goede staat van hygiëne bevinden en goed onderhouden zijn. De regering legt de vereisten hieromtrent vast; d) het toeristische logies moet tot een van de categorieën of bijkomende subcategorieën van toeristische logies behoren als vastgelegd door of krachtens deze ordonnantie.
Section 2. - Conditions spécifiques Afdeling 2. - Specifieke voorwaarden
Sous-section 1re. - Conditions spécifiques pour les hôtels Onderafdeling 1. - Specifieke voorwaarden voor hotels

Art. 6.§ 1er. Sans préjudice de l'article 5 et de la déclaration

Art. 6.§ 1. Onverminderd artikel 5 en de voorafgaande aangifte als

préalable visée à l'article 14, l'exploitation d'un hôtel est soumise bedoeld in artikel 14, beantwoordt de exploitatie van een hotel aan de
au respect des conditions spécifiques suivantes : volgende specifieke voorwaarden :
1° L'hôtel est exploité au moins 9 mois de l'année; 1° Het hotel wordt minstens 9 maanden uitgebaat;
2° L'hôtel est clairement identifiable de l'extérieur; 2° Het hotel is duidelijk herkenbaar aan de buitenkant,
3° L'hôtel est accessible en permanence aux touristes; 3° Het hotel is permanent voor de toeristen toegankelijk,
4° Une réception est accessible en permanence; 4° Er is permanent een receptie toegankelijk,
5° Les espaces communs accessibles aux touristes sont pourvus d'un 5° De gemeenschappelijke ruimten toegankelijk voor toeristen zijn
éclairage suffisant et peuvent être aérés; voldoende verlicht en kunnen verlucht worden;
6° Le bâtiment doit être maintenu dans un bon état d'entretien, tant à 6° Het gebouw moet zowel binnen als buiten in goede staat van
l'intérieur qu'à l'extérieur. Un nettoyage journalier des espaces onderhoud verkeren. Dagelijks moeten de gemeenschappelijke ruimten en
communs et des chambres est assuré; de kamers schoongemaakt worden;
7° L'hôtel dispose de sanitaires situés au rez-de-chaussée ou à un 7° Het hotel beschikt over sanitaire voorzieningen gelegen op de
étage plus haut ou plus bas; gelijkvloerse verdieping of op een verdieping hoger of lager;
8° Un système de chauffage garantit une température minimum dans les 8° Een verwarmingssysteem garandeert een minimumtemperatuur in de
chambres et espaces communs; kamers en gemeenschappelijke ruimten;
9° Chaque chambre a sa porte d'entrée fermant à clé et identifiée; 9° Elke kamer heeft een toegangsdeur die op slot kan worden gedaan en
duidelijk herkenbaar is;
10° Chaque chambre dispose d'un éclairage électrique général et d'un 10° Elke kamer beschikt over algemene elektrische verlichting en over
éclairage naturel, une fenêtre avec vue sur l'extérieur et un système daglicht, een raam met zicht naar buiten en een ventilatiesysteem
d'aération si la fenêtre ne peut s'ouvrir; indien het raam niet open kan;
11° Chaque chambre dispose de sanitaires privés. 11° Elke kamer beschikt over private sanitaire voorzieningen.
§ 2. Le gouvernement arrête les conditions spécifiques complémentaires § 2. De regering stelt de bijkomende specifieke voorwaarden van het
de l'hébergement touristique visé au présent article. toeristische logies zoals bedoeld in dit artikel vast.
§ 3. L'usage de la dénomination « hôtel », d'une autre assimilée ou § 3. Het gebruik van de benaming « hotel », een andere gelijkgestelde
d'une autre dénomination jugée équivalente par le fonctionnaire benaming of van een andere door de ambtenaar gemachtigd door de
désigné par le gouvernement, d'une traduction ou d'une graphie regering gelijkwaardig geachte benaming, van een vertaling of
susceptible de créer une confusion avec la dénomination « hôtel » est schrijfwijze waardoor verwarring zou kunnen ontstaan met de benaming «
exclusivement réservée à l'exploitant qui a procédé à une déclaration hotel » is uitsluitend voorbehouden aan de exploitant die een
préalable conformément à l'article 14 et qui remplit les conditions voorafgaande aangifte heeft gedaan in overeenstemming met artikel 14,
générales et spécifiques fixées par ou en exécution de la présente en die de algemene en specifieke voorwaarden vervult vastgelegd door
ordonnance. of in uitvoering van deze ordonnantie.
L'exploitant affiche le logo d'identification de l'hébergement De exploitant brengt het identificatielogo van het toeristische logies
touristique exploité dans la catégorie « hôtel », dont le modèle et uitgebaat in de categorie « hotel » aan, waarvan het model en de
les modalités d'obtention sont arrêtés par le gouvernement. nadere regels tot het verkrijgen ervan door de regering worden
Sous-section 2. - Conditions spécifiques pour les appart-hôtels vastgesteld. Onderafdeling 2. - Specifieke voorwaarden voor de aparthotels

Art. 7.§ 1er. Sans préjudice de l'article 5 et de la déclaration

Art. 7.§ 1. Onverminderd artikel 5 en de voorafgaande aangifte als

préalable visée à l'article 14, l'exploitation d'un appart-hôtel est bedoeld in artikel 14, beantwoordt de exploitatie van een aparthotel
soumise au respect des conditions spécifiques suivantes : aan de volgende specifieke voorwaarden :
1° L'immeuble est clairement identifiable de l'extérieur; 1° Het gebouw is duidelijk herkenbaar aan de buitenkant;
2° L'établissement est accessible en permanence aux touristes; 2° De inrichting is permanent voor de toeristen toegankelijk;
3° L'établissement dispose d'une réception située dans l'immeuble et 3° De inrichting beschikt over een receptie gelegen in het gebouw en
accessible au moins en journée et du lundi au vendredi. En dehors des die minstens overdag en van maandag tot vrijdag toegankelijk is.
heures d'ouverture de la réception, un préposé est accessible par Buiten de openingsuren van de receptie is een aangestelde telefonisch
téléphone; bereikbaar;
4° Les espaces communs accessibles aux touristes sont pourvus d'un 4° De gemeenschappelijke ruimten toegankelijk voor toeristen zijn
éclairage suffisant et peuvent être aérés; voldoende verlicht en kunnen verlucht worden;
5° L'appart-hôtel est maintenu dans un bon état d'entretien et de 5° Het aparthotel verkeert in goede staat van onderhoud en netheid,
propreté, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur; zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant;
6° Pour chaque appartement mis en location, la capacité maximum est 6° Voor elk appartement dat verhuurd wordt, is de maximale capaciteit
déterminée; vastgelegd;
7° Chaque appartement est aménagé de manière à permettre de loger, 7° Elk appartement wordt zo ingericht dat er ter plaatse gelogeerd,
cuisiner et manger sur place. Le mobilier et l'équipement sont adaptés gekookt en gegeten kan worden. Het meubilair en de uitrusting zijn
à la capacité d'accueil de l'appartement; afgestemd op de onthaalcapaciteit van het appartement;
8° Le linge de maison est mis à la disposition du client; 8° Het huislinnen wordt ter beschikking van de klant gesteld;
9° Outre le nettoyage régulier de l'appartement, l'établissement 9° Naast de regelmatige schoonmaak van het appartement, biedt de
propose au client certains services hôteliers dont la liste est mise à inrichting aan de klant bepaalde hoteldiensten waarvan de lijst in de
la disposition du client dans la chambre. kamer van de klant beschikbaar is.
§ 2. Le gouvernement arrête les conditions spécifiques complémentaires § 2. De regering stelt de bijkomende specifieke voorwaarden van het
de l'hébergement touristique visé au présent article. toeristische logies zoals bedoeld in dit artikel vast.
§ 3. L'usage de la dénomination « appart-hôtel », d'une autre § 3. Het gebruik van de benaming « aparthotel », een andere
assimilée ou d'une autre dénomination jugée équivalente par le gelijkgestelde benaming of van een andere door de ambtenaar gemachtigd
fonctionnaire désigné par le gouvernement, d'une traduction ou d'une door de regering gelijkwaardig geachte benaming, van een vertaling of
graphie susceptible de créer une confusion avec la dénomination « schrijfwijze waardoor verwarring zou kunnen ontstaan met de benaming «
appart-hôtel » est exclusivement réservée à l'exploitant qui a procédé aparthotel » is uitsluitend voorbehouden aan de exploitant die een
à une déclaration préalable conformément à l'article 14 et qui remplit voorafgaande aangifte heeft gedaan in overeenstemming met artikel 14,
les conditions générales et spécifiques fixées par ou en exécution de en de algemene en specifieke voorwaarden vervult vastgelegd door of in
la présente ordonnance. uitvoering van deze ordonnantie.
L'exploitant affiche le logo d'identification de l'hébergement De exploitant brengt het identificatielogo van het toeristische logies
touristique exploité dans la catégorie « appart-hôtel », dont le uitgebaat in de categorie « aparthotel » aan, waarvan het model en de
modèle et les modalités d'obtention sont arrêtés par le Gouvernement. nadere regels tot het verkrijgen ervan door de regering worden vastgesteld.
Sous-section 3. - Conditions spécifiques pour les résidences de tourisme Onderafdeling 3. - Specifieke voorwaarden voor de toerismeverblijven

Art. 8.§ 1er. Sans préjudice de l'article 5 et de la déclaration

Art. 8.§ 1. Onverminderd artikel 5 en de voorafgaande aangifte als

préalable visée à l'article 14, l'exploitation d'une résidence de bedoeld in artikel 14, beantwoordt de exploitatie van een
tourisme est soumise au respect des conditions spécifiques suivantes : toerismeverblijf aan de volgende specifieke voorwaarden :
1° L'exploitant dispose d'une réception accessible au moins en journée 1° De exploitant beschikt over een receptie die minstens overdag en
et du lundi au vendredi. En dehors des heures d'ouverture de la van maandag tot vrijdag toegankelijk is. Buiten de openingsuren van de
réception, un préposé est accessible par téléphone; receptie is een aangestelde telefonisch bereikbaar;
2° L'établissement est maintenu dans un bon état d'entretien et de propreté; 2° De inrichting verkeert in een goede staat van onderhoud en netheid;
3° Pour chaque hébergement mis en location, la capacité maximum est 3° Voor elk logies dat verhuurd wordt, is de maximale capaciteit
déterminée; vastgelegd;
4° Chaque unité est aménagée de manière à permettre de loger, cuisiner 4° Elke eenheid is zo ingericht dat er ter plaatse gelogeerd, gekookt
et manger sur place. Le mobilier et l'équipement sont adaptés à la en gegeten kan worden. Het meubilair en de uitrusting zijn afgestemd
capacité d'accueil; op de onthaalcapaciteit;
5° L'établissement peut proposer certains services hôteliers dont la 5° De inrichting kan tegen betaling van een prijssupplement bepaalde
liste est mise à disposition du client dans la chambre et moyennant hoteldiensten aanbieden waarvan de lijst in de kamer van de klant
supplément de prix. beschikbaar is.
§ 2. Le gouvernement arrête les conditions spécifiques complémentaires § 2. De regering stelt de bijkomende specifieke voorwaarden van het
de l'hébergement touristique visé au présent article. toeristische logies zoals bedoeld in dit artikel vast.
§ 3. Un contrat de location est signé entre les parties. Celui-ci peut § 3. Een huurovereenkomst wordt tussen de partijen ondertekend. Deze
prévoir le paiement de charges dont le montant est fixé overeenkomst kan in de betaling van lasten voorzien waarvan het bedrag
forfaitairement ou sur la base de la consommation réelle. Le dépôt forfaitair of op basis van de reële consumptie wordt vastgesteld. Er
d'une garantie peut être exigé. kan een waarborg gevraagd worden.
§ 4. L'usage de la dénomination « résidence de tourisme », d'une autre § 4. Het gebruik van de benaming « toerismeverblijf », een andere
assimilée ou d'une autre dénomination jugée équivalente par le gelijkgestelde benaming of van een andere door de ambtenaar gemachtigd
fonctionnaire désigné par le gouvernement, d'une traduction ou d'une door de regering gelijkwaardig geachte benaming, van een vertaling of
graphie susceptible de créer une confusion avec la dénomination « schrijfwijze waardoor verwarring zou kunnen ontstaan met de benaming «
résidence de tourisme » est exclusivement réservée à l'exploitant qui toerismeverblijf » is uitsluitend voorbehouden aan de exploitant die
a procédé à une déclaration préalable conformément à l'article 14 et een voorafgaande aangifte heeft gedaan in overeenstemming met artikel
qui remplit les conditions générales et spécifiques fixées par ou en 14, en de algemene en specifieke voorwaarden vervult vastgelegd door
exécution de la présente ordonnance. of in uitvoering van deze ordonnantie.
L'exploitant affiche le logo d'identification de l'hébergement De exploitant brengt het identificatielogo van het toeristische logies
touristique exploité dans la catégorie « résidence de tourisme » dont uitgebaat in de categorie « toerismeverblijf » aan, waarvan het model
le modèle et les modalités d'obtention sont arrêtées par le en de nadere regels tot het verkrijgen ervan door de regering worden
gouvernement. vastgesteld.

Art. 9.Sans préjudice des conditions visées à l'article 8, l'usage de

Art. 9.Onverminderd de voorwaarden als bedoeld in artikel 8, wordt

la dénomination « gîte urbain » ou d'une autre dénomination jugée het gebruik van de benaming « stadsvakantiehuisje » of van een andere
équivalente par le fonctionnaire désigné par le gouvernement, d'une door de ambtenaar gemachtigd door de regering gelijkwaardig geachte
traduction ou d'une graphie susceptible de créer une confusion avec benaming, van een vertaling of schrijfwijze waardoor verwarring zou
cette dénomination, est exclusivement réservée à l'exploitant d'une kunnen ontstaan met deze benaming, uitsluitend voorbehouden aan de
résidence de tourisme lorsque l'accueil au sein de la résidence est exploitant van een toerismeverblijf indien het onthaal binnen het
assuré par l'exploitant qui s'engage, par son hospitalité et sa verblijf verzorgd wordt door de exploitant die zich door zijn
disponibilité, à contribuer au déroulement d'un séjour agréable et gastvrijheid en beschikbaarheid verbindt tot het bijdragen aan een
chaleureux ainsi qu'à favoriser la découverte du patrimoine hartelijk en aangenaam verblijf en het promoten van de ontdekking van
bruxellois. Il fournit une information sur Bruxelles et sur le het Brussels erfgoed. Hij verstrekt informatie over Brussel en over de
fonctionnement du gîte. werking van het vakantiehuisje.
Sous-section 4. - Conditions spécifiques pour les hébergements chez Onderafdeling 4. - Specifieke voorwaarden voor de logies bij de
l'habitant bewoner

Art. 10.§ 1er. Sans préjudice de l'article 5 et de la déclaration

Art. 10.§ 1. Onverminderd artikel 5 en de voorafgaande aangifte als

préalable visée à l'article 14, l'exploitation d'un hébergement chez bedoeld in artikel 14, beantwoordt de exploitatie van een logies bij
l'habitant est soumise au respect des conditions spécifiques suivantes : de bewoner aan de volgende specifieke voorwaarden :
1° L'exploitant ou la personne chargée de la gestion journalière de la 1° De exploitant of de persoon belast met het dagelijks beheer van de
personne morale exploitante : exploiterende rechtspersoon :
a) ne peut exploiter plus d'un établissement d'hébergement chez l'habitant et doit y établir sa résidence principale; b) ne peut accueillir plus de quinze touristes en même temps; c) s'engage à conclure un contrat écrit pour chaque occupation d'une chambre d'hôtes. Ce contrat contient notamment un prix forfaitaire, comprenant le petit déjeuner, net de toute majoration, calculé et payé à la nuitée; d) informe son assureur en responsabilité civile de la mise en location d'un hébergement chez l'habitant ainsi que des activités complémentaires qui seraient proposées; e) s'engage à s'impliquer personnellement, éventuellement avec la ou les personnes qui vivent habituellement sous le même toit, dans l'accueil des hôtes, à leur réserver un accueil personnel de qualité, à mettre tout en oeuvre pour faciliter leur séjour et à les aider dans leurs recherches d'informations de nature touristique; f) doit afficher les prix correspondant à chaque chambre; a) mag niet meer dan een logies bij de bewoner uitbaten en moet er zijn hoofdverblijfplaats vestigen; b) mag niet meer dan vijftien toeristen tegelijkertijd onthalen; c) verbindt zich tot het afsluiten van een geschreven overeenkomst voor elke bezetting van een gastenkamer. Dit contract omvat inzonderheid een forfaitaire prijs, met inbegrip van het ontbijt, zonder enige toeslag, berekend en betaald per overnachting; d) informeert zijn verzekeraar voor burgerlijke aansprakelijkheid over de verhuur van een logies bij de bewoner alsook over de bijkomende activiteiten die er aangeboden zouden worden; e) verbindt er zich toe, eventueel samen met de persoon of personen die gewoonlijk onder hetzelfde dak leven, zich in eigen persoon voor het onthaal van de gasten in te zetten, een persoonlijke kwaliteitsvolle ontvangst te bieden, alles in het werk stellen om het verblijf vlot te laten verlopen en hulp te bieden in de zoektocht naar informatie van toeristische aard; f) moet de prijzen die voor elke kamer gelden, zichtbaar aanduiden;
g) doit assurer le nettoyage régulier de l'habitation et fournir le g) moet de regelmatige schoonmaak van de kamer garanderen en het
linge de maison. huislinnen verschaffen.
2° L'établissement doit : 2° De inrichting moet :
a) se trouver dans un bon état d'hygiène, de sécurité et d'entretien a) in een goede staat van hygiëne, veiligheid en algemeen onderhoud
général; verkeren;
b) comporter d'une à cinq chambres au plus d'hôtes. Celles-ci sont b) maximum één tot vijf gastenkamers hebben. Deze worden uitsluitend
réservées exclusivement aux hôtes tout au long de la période visée au voorbehouden aan de gasten gedurende de hele periode als bedoeld in
point suivant; volgend punt;
c) être disponible pour accueillir des hôtes au moins quatre mois par c) beschikbaar zijn om gedurende minstens vier maanden per jaar gasten
an; te ontvangen;
d) disposer de sanitaires réservés aux occupants des chambres d'hôtes. d) beschikken over sanitaire voorzieningen die aan de bewoners van de
gastenkamers voorbehouden zijn.
§ 2. Le gouvernement arrête les conditions spécifiques complémentaires § 2. De regering stelt de bijkomende specifieke voorwaarden van het
de l'hébergement touristique visé au présent article. toeristische logies zoals bedoeld in dit artikel vast.
§ 3. L'usage de la dénomination « hébergement chez l'habitant », de « § 3. Het gebruik van de benaming « logies bij de bewoner », van «
chambre(s) d'hôte(s) », d'« établissement de chambres d'hôtes », d'une gastenkamer(s) », van « inrichting van gastenkamers », een andere
autre assimilée ou d'une autre dénomination jugée équivalente par le gelijkgestelde benaming of van een andere door de ambtenaar gemachtigd
fonctionnaire désigné par le gouvernement, d'une traduction ou d'une door de regering gelijkwaardig geachte benaming, van een vertaling of
graphie susceptible de créer une confusion avec cette dénomination est schrijfwijze waardoor verwarring zou kunnen ontstaan met deze benaming
exclusivement réservée à l'exploitant qui a procédé à une déclaration is uitsluitend voorbehouden aan de exploitant die een voorafgaande
préalable conformément à l'article 14 et qui remplit les conditions aangifte heeft gedaan in overeenstemming met artikel 14, en de
générales et spécifiques fixées par ou en exécution de la présente algemene en specifieke voorwaarden vervult vastgelegd door of in
ordonnance. uitvoering van deze ordonnantie.
L'exploitant affiche le logo d'identification de l'hébergement De exploitant brengt het identificatielogo van het toeristische logies
touristique exploité dans la catégorie « hébergement chez l'habitant » uitgebaat in de categorie « logies bij de bewoner » aan, waarvan het
dont le modèle et les modalités d'obtention sont arrêtées par le model en de nadere regels tot het verkrijgen ervan door de regering
gouvernement. worden vastgesteld.

Art. 11.Sans préjudice des conditions visées à l'article 10, l'usage

Art. 11.Onverminderd de voorwaarden als bedoeld in artikel 10 wordt

de la dénomination « établissement de chambres d'hôtes à la ferme » ou het gebruik van de benaming « gastenverblijf op de boerderij » of van
d'une autre assimilée ou d'une autre dénomination jugée équivalente een andere door de ambtenaar gemachtigd door de regering gelijkwaardig
par le fonctionnaire désigné par le gouvernement, d'une traduction ou geachte benaming, van een vertaling of schrijfwijze waardoor
d'une graphie susceptible de créer une confusion avec cette verwarring zou kunnen ontstaan met deze benaming uitsluitend
dénomination, est exclusivement réservée à l'exploitant d'un voorbehouden aan de exploitant van een logies bij de bewoner wanneer
hébergement chez l'habitant lorsqu'il est aménagé dans une dit in een operationeel landbouwbedrijf is ingericht.
exploitation agricole en activité. Sous-section 5. - Conditions spécifiques pour les centres Onderafdeling 5. - Specifieke voorwaarden voor de verblijfscentra van
d'hébergement de tourisme social sociaal toerisme

Art. 12.§ 1er. Sans préjudice de l'article 5 et de la déclaration

Art. 12.§ 1. Onverminderd artikel 5 en de voorafgaande aangifte als

préalable visée à l'article 14, l'exploitation d'un centre bedoeld in artikel 14, beantwoordt de exploitatie van een
d'hébergement de tourisme social est soumise au respect des conditions verblijfscentrum van sociaal toerisme aan de volgende specifieke
spécifiques suivantes : voorwaarden :
a) la gestion de l'hébergement est confiée à un organisme qui ne a) het beheer van het logies wordt aan een instelling zonder
poursuit aucun but de lucre; winstoogmerk toevertrouwd;
b) l'hébergement est réservé aux membres de l'organisation b) het logies is voorbehouden aan de leden van de beherende
gestionnaire; organisatie;
c) l'hébergement est équipé d'un restaurant, d'un bar et d'un espace c) het logies is uitgerust met een restaurant, een bar en een
commun de détente, d'un espace cuisine et d'une laverie, d'un gemeenschappelijke ontspanningsruimte, een kookruimte en een
téléphone et d'un espace avec accès à internet; wasruimte, telefoon en een ruimte met internettoegang;
d) l'hébergement dispose de logements en chambre individuelle et en d) het logies beschikt over verblijven met individuele kamers en
chambre familiale; familiekamers;
e) une réception est accessible tous les jours de la semaine; e) een receptie is alle dagen van de week toegankelijk;
f) les prix pratiqués sont accessibles et inférieurs aux prix moyens f) de gehanteerde prijzen zijn toegankelijk en lager dan de gemiddelde
pratiqués en hôtellerie pour un hébergement équivalent; prijzen in het hotelwezen voor gelijkaardige logies;
h) se trouver dans un bon état d'hygiène, de sécurité et d'entretien h) de inrichting moet in goede staat van hygiëne, veiligheid en
général. algemeen onderhoud verkeren.
§ 2. Le gouvernement arrête les conditions spécifiques de § 2. De regering stelt de specifieke voorwaarden van het toeristische
l'hébergement touristique visé au présent article. logies zoals bedoeld in dit artikel vast.
§ 3. L'exploitant affiche le logo d'identification de l'hébergement § 3. De exploitant brengt het identificatielogo van het uitgebate
touristique exploité dont le modèle et les modalités d'obtention sont toeristische logies aan, waarvan het model en de nadere regels tot het
arrêtés par le gouvernement. verkrijgen ervan door de regering worden vastgesteld.
Sous-section 6. - Conditions spécifiques pour les terrains de camping Onderafdeling 6. - Specifieke voorwaarden voor de kampeerterreinen

Art. 13.§ 1er. Sans préjudice de l'article 5 et de la déclaration

Art. 13.§ 1. Onverminderd artikel 5 en de voorafgaande aangifte als

préalable visée à l'article 14, l'exploitation d'un terrain de camping bedoeld in artikel 14, beantwoordt de exploitatie van een
est soumise au respect des conditions spécifiques suivantes : kampeerterrein aan de volgende specifieke voorwaarden :
a) être équipé de sanitaires séparés hommes et femmes dont au moins un a) uitgerust zijn met gescheiden sanitaire voorzieningen voor mannen
en vrouwen waarvan er minstens een voor personen met een handicap
accessible aux handicapés; toegankelijk is;
b) disposer d'un bar ou d'un restaurant ouvert pendant toute la durée b) over een bar of een restaurant beschikken die gedurende de gehele
d'ouverture du terrain de camping; openingsduur van het kampeerterrein geopend zijn;
c) disposer de raccordements à l'eau et à l'électricité, y compris à c) beschikken over water- en elektriciteitsaansluitingen, ook bij elke
chaque emplacement non réservé aux tentes; plaats die niet aan tenten voorbehouden is;
d) être équipé d'un local réservé comme infirmerie; d) over een ruimte beschikken die uitsluitend dienst doet als
e) disposer d'emplacements de parking; ziekenboeg; e) over parkeerplaatsen beschikken;
f) se trouver dans un bon état d'hygiène, de sécurité et d'entretien f) in goede staat van hygiëne, veiligheid en algemeen onderhoud
général. verkeren.
§ 2. Le gouvernement arrête les conditions spécifiques complémentaires § 2. De regering stelt de aanvullende specifieke voorwaarden van het
de l'hébergement touristique visé au présent article, en ce compris toeristische logies vast als bedoeld in dit artikel, met inbegrip van
l'éventuelle superficie minimale des parcelles et le nombre de eventuele minimale oppervlakte van de percelen en het aantal
d'équipements adaptés à la capacité du camping. uitrustingen aangepast aan de capaciteit van de camping.
§ 3. L'exploitant affiche le logo d'identification de l'hébergement § 3. De exploitant brengt het identificatielogo van het uitgebate
touristique exploité dont le modèle et les modalités d'obtention sont toeristische logies aan, waarvan het model en de nadere regels tot het
arrêtés par le gouvernement. verkrijgen ervan door de regering worden vastgesteld.
CHAPITRE 3. - Déclaration préalable enregistrement, suspension et HOOFDSTUK 3. - Voorafgaande aangifte - registratie, opschorting en
retrait de l'enregistrement intrekking van de registratie

Art. 14.La déclaration préalable visée à l'article 4 est effectuée

Art. 14.De voorafgaande aangifte bedoeld in artikel 4 wordt bij de

auprès du fonctionnaire désigné par le gouvernement, conformément aux door de regering gemachtigde ambtenaar uitgevoerd, overeenkomstig de
conditions et procédures déterminées par la présente ordonnance et ses voorwaarden en procedures vastgelegd door deze ordonnantie en haar
arrêtés d'exécution. uitvoeringsbesluiten.

Art. 15.Si, au sein d'une même exploitation, différentes catégories

Art. 15.Indien binnen eenzelfde exploitatie verschillende categorieën

ou sous-catégories d'hébergement touristique sont offertes par of subcategorieën van toeristische logies door de exploitant op de
l'exploitant au marché touristique, chaque catégorie ou sous-catégorie toeristische markt worden aangeboden, maakt elke categorie of
fait l'objet d'une déclaration préalable distincte. subcategorie het voorwerp van een afzonderlijke voorafgaande aangifte uit.
Section 1re. - Procédure de déclaration préalable Afdeling 1. - Procedure van voorafgaande aangifte
de l'hébergement touristique et enregistrement van het toeristische logies en registratie

Art. 16.§ 1er. La déclaration préalable est introduite auprès du

Art. 16.§ 1. De voorafgaande aangifte wordt bij de door de regering

fonctionnaire désigné par le gouvernement au moyen d'un formulaire gemachtigde ambtenaar ingediend door middel van een formulier waarvan
dont la forme et les mentions minimales sont déterminées par le de minimale vorm en vermeldingen door de Regering per categorie en, in
gouvernement par catégories et, le cas échéant, par sous-catégories. voorkomend geval, per subcategorie, worden vastgesteld. Een
Un accusé de réception de la déclaration est adressé au demandeur par ontvangstbewijs van de aangifte wordt aan de aanvrager gericht door de
le fonctionnaire désigné par le gouvernement dans un délai de 15 jours door de regering gemachtigde ambtenaar binnen een termijn van 15 dagen
à compter de sa date de réception effective. te rekenen vanaf de datum van effectieve ontvangst.
§ 2. Si la déclaration préalable est incomplète, le fonctionnaire désigné par le gouvernement adresse au demandeur, dans le délai fixé par le gouvernement, un relevé des pièces manquantes. Il dispose d'un délai complémentaire, déterminé par le gouvernement, pour compléter sa déclaration préalable. Le délai complémentaire visé au premier alinéa peut être prolongé une fois, moyennant l'introduction par l'exploitant d'une demande de prolongation motivée au fonctionnaire désigné par le gouvernement. Dans le cas où la déclaration préalable n'est toujours pas complète après les délais visés ci-dessus, le fonctionnaire désigné par le gouvernement ne procède pas à l'enregistrement. § 3. Si la demande est complète, le déclarant reçoit un numéro d'enregistrement correspondant à l'hébergement touristique dans le délai arrêté par le Gouvernement. Ce numéro d'enregistrement confère au déclarant le droit immédiat d'exploiter l'hébergement touristique dans la catégorie et, le cas échéant, dans la sous-catégorie y adaptées ainsi que d'utiliser la dénomination y correspondante fixée par la présente ordonnance et ses arrêtés d'exécution. L'exploitant est tenu, avant et après l'enregistrement, de respecter les conditions de la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution. § 2. Indien de voorafgaande aangifte onvolledig is, richt de door de regering gemachtigde ambtenaar binnen de door de regering vastgelegde termijn een lijst met ontbrekende stukken aan de aanvrager. Hij beschikt over een door de regering vastgestelde bijkomende termijn om zijn voorafgaande aangifte te vervolledigen. De in het eerste lid bedoelde bijkomende termijn kan een keer worden verlengd als de exploitant een met redenen omklede aanvraag tot verlenging bij de door de regering gemachtigde ambtenaar indient. Indien de voorafgaande aangifte na de hierboven bedoelde termijnen nog steeds niet volledig is, gaat de door de regering gemachtigde ambtenaar niet tot de registratie over. § 3. Als de aanvraag volledig is, krijgt de aangever binnen een door de regering vastgestelde termijn een registratienummer dat met het toeristisch logies overeenstemt. Dit registratienummer kent aan de aangever het onmiddellijke recht toe om het toeristische logies te exploiteren in de passende categorie en, in voorkomend geval, in de passende subcategorie, alsook om de door deze ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten vastgestelde overeenkomstige benaming te gebruiken. De exploitant is gehouden om voor en na de registratie de voorwaarden van deze ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten na te leven.
Endéans les 12 mois de la délivrance du numéro d'enregistrement visé à Binnen 12 maanden na uitreiking van het registratienummer bedoeld in
l'alinéa précédent, le fonctionnaire désigné procède au contrôle in het voorgaande lid, gaat de gemachtigde ambtenaar over tot de controle
situ des conditions exigées par la présente ordonnance et ses arrêtés ter plaatse van de voorwaarden die door deze ordonnantie en haar
d'exécution. uitvoeringsbesluiten worden opgelegd.
§ 4. Une copie du numéro d'enregistrement octroyé à l'exploitant est § 4. Een kopie van het aan de exploitant toegekende registratienummer
transmis dans le même délai au bourgmestre de la commune où se situe wordt binnen dezelfde termijn overgemaakt aan de burgemeester van de
l'hébergement touristique. gemeente waar het toeristische logies gevestigd is.

Art. 17.En vue du contrôle du respect des conditions visées au

Art. 17.Met het oog op het toezicht op de naleving van de voorwaarden

chapitre 2, le fonctionnaire désigné par le gouvernement peut à tout als bedoeld in hoofdstuk 2, kan de door de regering gemachtigde
moment demander les documents et attestations de contrôle nécessaires. ambtenaar op elk moment de noodzakelijke documenten en
En ce qui concerne le respect des conditions visées à l'article 5, le controleattesten opvragen. Wat de naleving betreft van de voorwaarden
fonctionnaire désigné par le gouvernement peut à tout moment als bedoeld in artikel 5, kan de door de regering gemachtigde
recueillir l'avis des instances délivrantes des documents et ambtenaar op elk moment het advies van de instanties inwinnen die de
attestations considérées. bedoelde documenten en attesten uitreiken.

Art. 18.§ 1er. Le gouvernement détermine les informations que

Art. 18.§ 1. De regering bepaalt de informatie die de exploitant aan

l'exploitant doit mettre à la disposition des touristes, ainsi que les de toeristen ter beschikking moet stellen, alsook de middelen voor het
moyens de mise à disposition de ces informations. ter beschikking stellen van deze informatie.
§ 2. L'exploitant est tenu de fournir, au fonctionnaire désigné par le § 2. De exploitant is ertoe gehouden om aan de door de regering
gouvernement ou à toute autre instance désignée par le gouvernement, gemachtigde ambtenaar of aan elke instantie aangeduid door de regering
toute information utile à des fins de statistique. Le gouvernement alle nuttige informatie voor statistische doeleinden te verstrekken.
établit la liste des informations utiles à fournir ainsi que leurs De regering stelt de lijst op van de nuttige, mede te delen informatie
modalités de transmission. en stelt de nadere regels voor de gegevensoverdracht vast.
Section 2. - Refus d'enregistrement, suspension et retrait du numéro Afdeling 2. - Weigering van registratie, schorsing en intrekking
d'enregistrement conférant le droitd'exploiter un hébergement van het registratienummer dat het recht toekent
touristique om een toeristisch logies uit te baten

Art. 19.Le fonctionnaire désigné par le gouvernement peut refuser

Art. 19.De door de regering gemachtigde ambtenaar kan de registratie

d'enregistrer un hébergement touristique lorsque : van een toeristisch logies weigeren wanneer :
1° l'exploitant ne remplit pas les conditions de la présente 1° de exploitant de voorwaarden van deze ordonnantie of van haar
ordonnance ou de ses arrêtés d'exécution; uitvoeringsbesluiten niet vervult;
2° l'hébergement touristique ou son exploitation ne respecte pas les 2° het toeristische logies of de exploitatie ervan niet beantwoordt
conditions de la présente ordonnance ou de ses arrêtés d'exécution; aan de voorwaarden van deze ordonnantie of van haar uitvoeringsbesluiten;
3° l'exploitant a effectué une déclaration préalable sur la base de 3° de exploitant een voorafgaande aangifte heeft gedaan op basis van
documents, d'attestations ou d'informations qui s'avèrent faux, documenten, attesten of inlichtingen die vals, onvolledig of onjuist
incomplets ou inexacts; blijken te zijn;
4° l'exploitant fait obstacle au contrôle organisé en vertu de la 4° de exploitant het krachtens deze ordonnantie en haar
présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution. uitvoeringsbesluiten geregelde toezicht verhindert.
Le gouvernement arrête la procédure de refus de l'enregistrement. De regering bepaalt de procedure inzake de weigering van de registratie.

Art. 20.§ 1er. Le numéro d'enregistrement et le droit d'exploitation

Art. 20.§ 1. Het registratienummer en het exploitatierecht van het

de l'hébergement touristique y correspondant peuvent être suspendus ermee overeenstemmende toeristische logies kunnen geschorst worden
pour une durée allant d'une semaine à un an ou retirés par le voor een duur van een week tot een jaar of ingetrokken door de door de
fonctionnaire désigné par le Gouvernement lorsque : regering gemachtigde ambtenaar wanneer :
1° l'exploitant ne remplit plus les conditions de la présente ordonnance ou de ses arrêtés d'exécution; 2° l'hébergement touristique ou son exploitation ne respecte pas ou plus les conditions de la présente ordonnance ou de ses arrêtés d'exécution; 3° l'exploitant a été enregistré sur la base de documents, d'attestations ou d'informations qui s'avèrent faux, incomplets ou inexacts; 4° l'exploitant fait obstacle à la surveillance et au contrôle organisés en vertu de la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution; 1° de exploitant de voorwaarden van deze ordonnantie of van haar uitvoeringsbesluiten niet meer vervult; 2° het toeristische logies of de exploitatie ervan niet of niet meer beantwoordt aan de voorwaarden van deze ordonnantie of van haar uitvoeringsbesluiten; 3° de exploitant geregistreerd werd op basis van documenten, attesten of inlichtingen die vals, onvolledig of onjuist blijken te zijn; 4° de exploitant het krachtens deze ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten geregelde toezicht verhindert;
5° l'exploitant n'a pas informé le fonctionnaire désigné par le 5° de exploitant de door de regering gemachtigde ambtenaar niet heeft
gouvernement d'une modification de l'enregistrement conformément à ingelicht over een wijziging van de registratie in overeenstemming met
l'article 22; artikel 22;
6° l'exploitation de l'hébergement touristique cesse temporairement ou 6° de exploitatie van het toeristische logies tijdelijk of definitief
définitivement : stopgezet wordt :
a) eu égard à la communication de la cessation temporaire ou a) gelet op de betekening van de tijdelijke of definitieve stopzetting
définitive de l'exploitation par l'exploitant de l'établissement van de exploitatie door de exploitant van het toeristische logies
touristique dans le délai visé à l'article 22, § 4; binnen de termijn als bedoeld in artikel 22, § 4;
b) eu égard aux présomptions graves, précises et concordantes b) gelet op gewichtige, bepaalde en met elkaar overeenstemmende
établissant la cessation de l'exploitation. vermoedens die de stopzetting van de exploitatie vaststellen.
Dans ces cas, le fonctionnaire désigné par le gouvernement communique In deze gevallen deelt de door de regering gemachtigde ambtenaar de
le retrait du numéro d'enregistrement par écrit : intrekking van het registratienummer schriftelijk mee :
1° à l'exploitant; 1° aan de exploitant;
2° au bourgmestre de la commune où se situe l'hébergement touristique. 2° aan de burgemeester van de gemeente waar het toeristische logies gevestigd is.
§ 2. La décision de suspension ou de retrait du numéro § 2. De beslissing tot schorsing of intrekking van het
d'enregistrement est précédée d'une mise en demeure de l'exploitant registratienummer wordt voorafgegaan door een ingebrekestelling van de
par lettre recommandée à la poste de la part du fonctionnaire désigné exploitant bij een ter post aangetekend schrijven van de door de
par le Gouvernement, dans laquelle sont communiqués le fondement et regering gemachtigde ambtenaar, waarin de grondslag en de redenen voor
les motifs de la suspension ou du retrait envisagés. de overwogen schorsing of intrekking worden meegedeeld.
§ 3. L'exploitant dispose d'un délai de 15 jours calendrier à partir § 3. Vanaf de verzendingsdatum van de ingebrekestelling bij een ter
de la date d'envoi de la mise en demeure par lettre recommandée à la
poste visée au paragraphe 2 pour transmettre ses remarques, également post aangetekend schrijven als bedoeld in paragraaf 2 beschikt de
par lettre recommandée à la poste, au fonctionnaire désigné par le exploitant over een termijn van 15 kalenderdagen om aan de door de
regering gemachtigde ambtenaar zijn opmerkingen over te maken bij een
gouvernement. L'exploitant ou, le cas échéant, son délégué à la ter post aangetekend schrijven. De exploitant, of, in voorkomend
gestion journalière peut demander, dans le même délai et sous la même geval, zijn afgevaardigde voor het dagelijks bestuur kunnen, binnen
forme, d'être entendu par le fonctionnaire désigné par le dezelfde termijn en in dezelfde vorm, vragen om door de door de
regering gemachtigde ambtenaar gehoord te worden. De exploitant wordt
gouvernement. L'exploitant est avisé de la date d'audition au moins 15 minstens 15 kalenderdagen voor de hoorzitting bij een ter post
jours calendrier avant celle-ci par lettre recommandée à la poste. Un aangetekend schrijven van de datum van de hoorzitting op de hoogte
compte-rendu de l'audition est rédigé. L'exploitant peut se faire gebracht. Er wordt een verslag van de hoorzitting opgesteld. De
assister ou se faire représenter. exploitant kan zich laten bijstaan of vertegenwoordigen.
§ 4. La décision du fonctionnaire désigné par le Gouvernement § 4. De beslissing van de door de regering gemachtigde ambtenaar die
procédant à la suspension ou au retrait du numéro d'enregistrement est tot de schorsing of intrekking van het registratienummer overgaat
notifiée à l'exploitant, par lettre recommandée à la poste, dans les wordt aan de exploitant betekend, bij een ter post aangetekend
soixante jours calendrier maximum de la date de réception de ses schrijven, maximaal binnen de zestig kalenderdagen volgend op de datum
van ontvangst van zijn opmerkingen bij een ter post aangetekend
observations par lettre recommandée à la poste ou, le cas échéant, de schrijven of, in voorkomend geval, volgend op zijn hoorzitting. Indien
la date de son audition. A défaut de notification dans ce délai, le de kennisgeving niet binnen deze termijn volgt, wordt de door de
fonctionnaire désigné par le gouvernement est censé renoncer à la regering gemachtigde ambtenaar geacht af te zien van de schorsing of
suspension ou au retrait de l'autorisation. intrekking van de registratie.
Sauf circonstance spécialement motivée, la suspension et le retrait de Behalve in geval van met bijzondere redenen omklede omstandigheden,
l'autorisation ne sont effectifs qu'à partir du quinzième jour qui zijn de schorsing en de intrekking van de vergunning slechts effectief
suit la notification de la décision. vanaf de vijftiende dag na de kennisgeving van de beslissing.
Section 3. - Procédure de recours Afdeling 3. - Beroepsprocedure

Art. 21.L'exploitant auquel a été notifiée une décision de refus

Art. 21.De exploitant aan wie een weigering van toekenning van een

d'octroi d'un numéro d'enregistrement, une décision de suspension ou registratienummer, een beslissing tot schorsing of intrekking van zijn
de retrait de son numéro d'enregistrement peut former un recours à registratienummer werd betekend, kan hiertegen bij de bevoegde
l'encontre de cette décision auprès du Ministre compétent, endéans les
30 jours calendriers de la notification de la décision. minister een beroep instellen binnen 30 kalenderdagen vanaf de
betekening van de beslissing.
Le Ministre compétent dispose d'un délai de 90 jours calendrier pour De bevoegde minister beschikt over een termijn van 90 kalenderdagen om
se prononcer. A défaut, la décision du fonctionnaire désigné est zich uit te spreken. Bij ontstentenis wordt de beslissing van de
confirmée. gemachtigde ambtenaar bevestigd.
Le recours contre la décision de suspension ou de retrait de Het beroep tegen de beslissing van schorsing of intrekking van de
l'autorisation est suspensif, à moins que la décision ne soit basée vergunning is opschortend, tenzij de beslissing gegrond is op artikel
sur l'article 5, 1°, b), ou 2°. 5, 1°, b), of 2°.
La procédure, qui garantit les droits de défense, est arrêtée par le De procedure die de rechten van de verdediging waarborgt, wordt door
gouvernement. de regering vastgelegd.
Section 4. - Procédure de modification de l'enregistrement Afdeling 4. - Procedure tot wijziging van de registratie

Art. 22.§ 1er. Tout élément pouvant entraîner une modification de l'enregistrement est communiqué dans les trente jours après que la modification a eu lieu par l'exploitant au moyen du formulaire arrêté par le gouvernement. Dans les quinze jours calendrier, le fonctionnaire désigné par le gouvernement communique à l'exploitant les pièces devant être introduites à nouveau, qui doivent être communiquées dans un délai d'au moins quinze jours calendrier. Lorsque l'exploitant a communiqué l'ensemble des pièces justificatives demandées au fonctionnaire désigné par le gouvernement, l'enregistrement est modifié. § 2. Le fonctionnaire désigné par le Gouvernement informe l'exploitant de la modification de l'enregistrement. Le fonctionnaire désigné par

Art. 22.§ 1. Ieder element dat een wijziging van de registratie met zich kan brengen wordt medegedeeld binnen dertig dagen nadat de wijziging door de exploitant werd doorgevoerd, middels het formulier vastgesteld door de regering. Binnen vijftien kalenderdagen deelt de door de regering gemachtigde ambtenaar aan de exploitant de stukken mee die opnieuw medegedeeld moeten worden, binnen een termijn van minstens vijftien kalenderdagen. Wanneer de exploitant alle gevraagde bewijsstukken aan de door de regering gemachtigde ambtenaar heeft medegedeeld, wordt de registratie gewijzigd. § 2. De door de regering gemachtigde ambtenaar licht de exploitant over de wijziging van de registratie in. De door de regering

le gouvernement transmet une copie de la modification de gemachtigde ambtenaar maakt een kopie over van de wijziging van de
l'enregistrement au bourgmestre de la commune où se situe registratie aan de burgemeester van de gemeente waar het toeristische
l'hébergement touristique. logies gevestigd is.
§ 3. En cas de transfert de l'exploitation de l'hébergement § 3. In geval van overdracht van de exploitatie van het toeristische
touristique par l'exploitant, le cessionnaire est tenu de procéder à logies door de exploitant, is de overnemer ertoe gehouden om tot een
une nouvelle demande d'enregistrement conformément à l'article 14. nieuwe registratieaanvraag in overeenstemming met artikel 14 over te
§ 4. L'exploitant notifie, par lettre recommandée à la poste, toute gaan. § 4. De exploitant betekent bij een ter post aangetekend schrijven
cessation temporaire ou définitive de l'exploitation d'un hébergement iedere tijdelijke of definitieve stopzetting van de exploitatie van
touristique au fonctionnaire désigné par le gouvernement. een toeristisch logies aan de door de regering gemachtigde ambtenaar.
CHAPITRE 4. - Contrôle et sanctions HOOFDSTUK 4. - Controle en sancties
Section 1re. - Amende administrative Afdeling 1. - Administratieve boete

Art. 23.§ 1er. Une amende administrative de 250 à 25.000 euros peut

Art. 23.§ 1. Een administratieve geldboete van 250 tot 25.000 euro

être imposée par le fonctionnaire désigné par le gouvernement : kan door de door de regering gemachtigde ambtenaar opgelegd worden :
1° à l'exploitant lorsqu'il ne respecte pas les conditions 1° aan de exploitant wanneer deze de exploitatievoorwaarden van een
d'exploitation d'un hébergement touristique fixées par la présente toeristische logies vastgelegd door deze ordonnantie of haar
ordonnance ou de ses arrêtés d'exécution; uitvoeringsbesluiten niet naleeft;
2° à l'exploitant d'un hébergement touristique qui n'a pas 2° aan de exploitant van een toeristische logies die geen regelmatige
régulièrement procédé à une déclaration préalable conformément aux voorafgaande aangifte overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 14
dispositions des articles 14 à 16 ou qui n'a pas valablement procédé à tot 16 of geen geldige betekening van de wijziging van zijn
une notification de la modification de son enregistrement conformément à l'article 22; registratie overeenkomstig artikel 22 heeft verricht;
3° à l'exploitant qui a continué à exploiter un hébergement 3° aan de exploitant die een toeristische logies is blijven
touristique malgré un refus d'octroi de numéro d'enregistrement ou une exploiteren ondanks de weigering van toekenning van een
suspension ou un retrait de celui-ci conformément aux dispositions des registratienummer, niettegenstaande een schorsing of intrekking
articles 19 et 20 ou l'ordre de cessation prévu à l'article 26 de la daarvan overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 19 en 20 of na
présente ordonnance; het bevel tot stopzetting als bepaald in artikel 26;
4° à quiconque a fait usage, sans respect des dispositions fixées par 4° aan eender wie gebruik maakt van de benaming toegekend aan een
la présente ordonnance ou de ses arrêtés d'exécution, de la categorie of een subcategorie van het toeristische logies of een
dénomination attribuée à une catégorie ou à une sous-catégorie gelijkaardige benaming, of van een andere door de ambtenaar gemachtigd
d'hébergement touristique ou d'une dénomination assimilée ou d'une door de regering gelijkwaardig geachte benaming, een vertaling of een
autre dénomination jugée équivalente par le fonctionnaire désigné par schrijfwijze die voor verwarring kan zorgen met deze benaming, zonder
le gouvernement, d'une traduction ou d'une graphie susceptible de eerbiediging van de bepalingen vastgelegd door deze ordonnantie of
créer une confusion avec cette dénomination. haar uitvoeringsbesluiten.
§ 2. Le fonctionnaire désigné par le gouvernement dispose d'un délai § 2. De door de regering gemachtigde ambtenaar beschikt over een
de six mois pour imposer une amende administrative dont il détermine termijn van zes maanden om een administratieve boete op te leggen
le montant, à compter de l'établissement du procès-verbal établi en waarvan hij het bedrag bepaalt, te rekenen vanaf de opstelling van het
vertu de l'article 24, § 2. Cette décision est notifiée au proces-verbaal krachtens artikel 24, § 2. Deze beslissing wordt aan de
contrevenant par lettre recommandée à la poste, qui l'invite à overtreder medegedeeld bij een ter post aangetekend schrijven, dat hem
s'acquitter de l'amende. La notification mentionne la manière de uitnodigt tot de betaling van de boete. De kennisgeving vermeldt de
former recours et le délai de celui-ci. wijze waarop en de termijn waarbinnen beroep ingesteld kan worden.
§ 3. Avant l'imposition de l'amende administrative, le contrevenant § 3. Voor de oplegging van de administratieve geldboete, kan de
ou, le cas échéant, son représentant est mis en mesure de présenter overtreder, of, in voorkomend geval, zijn vertegenwoordiger, zijn
ses moyens de défense auprès du fonctionnaire désigné par le verweermiddelen overmaken aan de door de regering gemachtigde
gouvernement. Le contrevenant dispose d'un recours suspensif devant le ambtenaar. De overtreder beschikt over een opschortend beroep bij de
ministre compétent, qui doit être introduit endéans un délai de quinze bevoegde minister, dat binnen een termijn van vijftien kalenderdagen
jours calendrier prenant cours à la date de la notification par lettre vanaf de datum van de kennisgeving bij een ter post aangetekend
recommandée à la poste de la décision lui infligeant une amende schrijven van de beslissing waarin een administratieve boete wordt
administrative. opgelegd, wordt ingediend.
Le ministre compétent se prononce dans les soixante jours calendrier à De bevoegde minister spreekt zich binnen zestig kalenderdagen vanaf
dater de la réception du recours, après avoir pris connaissance des ontvangst van het beroep uit, na kennis te hebben genomen van de
moyens de défense invoqués par le requérant. A défaut de décision dans verweermiddelen van de eiser. Indien er geen beslissing volgt binnen
ce délai, l'imposition de l'amende administrative est confirmée. deze termijn, is de oplegging van de administratieve geldboete bevestigd.
§ 4. L'amende administrative est payée dans les soixante jours § 4. De administratieve geldboete wordt binnen zestig kalenderdagen na
calendrier de la notification de la décision du fonctionnaire désigné de kennisgeving van de beslissing van de gemachtigde ambtenaar
nonobstant tout recours. betaald, niettegenstaande elk beroep.
La demande en paiement de l'amende administrative est prescrite après Het verzoek tot betaling van de administratieve geldboete verjaart
cinq ans à dater de la notification de la décision définitive. La vijf jaar na de kennisgeving van de definitieve beslissing. De
prescription est interrompue selon les modes et dans les conditions verjaring wordt gestuit volgens de wijze en voorwaarden bepaald in de
prévues aux articles 2244 et suivants du Code civil. artikelen 2244 en volgende van het Burgerlijk Wetboek.
Le gouvernement désigne l'instance chargée du recouvrement, par voie De regering duidt de instantie aan die belast is met het innen, via
de contrainte, du montant de l'amende administrative qui est notifiée dwangbevel, van het bedrag van de administratieve boete die bij een
au contrevenant par envoi recommandé avec injonction de payer. ter post aangetekend schrijven met betalingsbevel wordt betekend aan de overtreder.
Section 2. - Pouvoir de contrôle Afdeling 2. - Controlebevoegdheid

Art. 24.§ 1er. Sans préjudice des attributions de la police fédérale

Art. 24.§ 1. Zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheden van de

et locale, les fonctionnaires désignés à cette fin par le gouvernement
sont chargés de surveiller l'exécution de la présente ordonnance et de federale en lokale politie, worden de daartoe door de regering
ses arrêtés d'exécution ainsi que de rechercher et de constater, par aangeduide ambtenaren belast met het toezicht op de uitvoering van
procès-verbaux, les infractions aux dispositions précitées. deze ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten, alsook met het opsporen
Les fonctionnaires visés à l'alinéa précédent peuvent, dans l'exercice en het middels proces-verbaal vaststellen van inbreuken op voornoemde
de leur mission, effectuer toute enquête et tout contrôle. Ils peuvent bepalingen. De ambtenaren als bedoeld in het vorige lid mogen bij de uitoefening
interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est utile van hun opdracht elk onderzoek uitvoeren en elk toezicht verrichten.
à l'exercice de leur mission de surveillance et de contrôle. Ils Ze mogen eender wie ondervragen over alles wat nuttig is voor de
peuvent se faire produire, sans déplacement, tous les renseignements uitoefening van hun toezicht- en controleopdracht. Zij kunnen, zonder
et documents, en ce compris les supports d'information qui contiennent zich te verplaatsen, alle inlichtingen en documenten laten voorleggen,
les données nécessaires à l'exercice de leur mission et qu'ils jugent met inbegrip van de informatiedragers die gegevens bevatten die
utiles afin de s'assurer que les dispositions de la présente noodzakelijk zijn voor de uitvoering van hun opdracht en die zij
nuttig achten om zich ervan te vergewissen dat de bepalingen van deze
ordonnance et ses arrêtés d'exécution sont respectées. ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten nageleefd worden.
§ 2. Les fonctionnaires désignés par le gouvernement conformément au § § 2. De overeenkomstig § 1 door de regering aangeduide ambtenaren
1er sont revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire et sont hebben de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie en
tenus de prêter serment devant le tribunal de première instance de leggen de eed af voor de rechtbank van eerste aanleg van hun
leur résidence. Les procès-verbaux qu'ils établissent font foi jusqu'à woonplaats. De processen-verbaal die ze opstellen hebben bewijswaarde
preuve du contraire, pour autant qu'une copie en soit adressée au tot het bewijs van het tegendeel, in zover een kopij aan de overtreder
contrevenant, ainsi qu'au gouvernement, dans les quinze jours en aan de regering wordt overgemaakt binnen vijftien kalenderdagen na
calendrier de la constatation des infractions. vaststelling van de inbreuken.

Art. 25.§ 1er. Dans l'exercice de leurs missions, les fonctionnaires

Art. 25.§ 1. Bij de uitoefening van hun opdrachten kunnen de

visés à l'article 24, sans préjudice de leur capacité à requérir ambtenaren als bedoeld in artikel 24, onverminderd de mogelijkheid om
l'assistance de la police locale et fédérale, peuvent : de bijstand te vorderen van de lokale en federale politie :
1° sous réserve de ce qui est mentionné au 2°, accéder librement à 1° onder voorbehoud van het in 2° vermelde, vrije toegang bekomen tot
tout endroit soumis à leur contrôle, sans autorisation préalable; elke plaats die ze controleren, zonder voorafgaande toestemming;
2° avoir accès aux locaux habités moyennant le respect d'au moins 2° toegang tot bewoonde lokalen bekomen mits naleving van minstens één
l'une des conditions suivantes : van de volgende voorwaarden :
a) ils ont reçu l'autorisation préalable et écrite de l'habitant; b) ils ont reçu l'habilitation préalable et écrite du juge au tribunal de police. Dans ce cas, les fonctionnaires désignés n'y ont accès qu'entre cinq heures du matin et neuf heures du soir. § 2. Dans l'exercice de leur fonction, les fonctionnaires désignés par le gouvernement se font connaître à l'aide d'une carte de légitimation dont le contenu et la forme sont arrêtés par le gouvernement. Lorsque l'exploitant ou le contrevenant s'oppose à la surveillance et au contrôle visés au présent article, un procès-verbal est dressé pour obstacle à la surveillance et au contrôle. a) ze hebben de voorafgaande en schriftelijke toestemming gekregen van de bewoner; b) ze werden er vooraf schriftelijk toe gemachtigd door de rechter in de politierechtbank. In dat geval hebben de aangeduide ambtenaren alleen toegang tussen vijf uur `s morgens en eenentwintig uur `s avonds. § 2. Bij de uitoefening van hun opdrachten maken de door de regering aangeduide ambtenaren zich kenbaar aan de hand van een legitimatiekaart waarvan de inhoud en de vorm door de regering wordt bepaald. Als de exploitant of de overtreder zich verzet tegen het toezicht en de controle als bedoeld in dit artikel, wordt een proces-verbaal opgesteld voor de verhindering van het toezicht en de controle.
Section 3. - Cessation immédiate de l'activité d'exploitationd'un Afdeling 3. - Onmiddellijke stopzetting vande exploitatie-activiteit
hébergement touristique van een toeristische logies

Art. 26.§ 1er. En cas d'infraction à la présente ordonnance ou à ses

Art. 26.§ 1. In geval van overtreding van deze ordonnantie of haar

arrêtés d'exécution, les fonctionnaires désignés par le gouvernement uitvoeringsbesluiten kunnen de ambtenaren aangeduid door de regering
pour contrôler le respect des dispositions de la présente ordonnance, peuvent, après mise en demeure préalable et après avoir offert à l'intéressé ou, le cas échéant, à son délégué le droit d'être entendu, ordonner sur place la cessation immédiate de l'exploitation d'un hébergement touristique. Lorsqu'ils ordonnent la cessation immédiate de l'activité conformément à l'alinéa précédent, les fonctionnaires visés à l'alinéa précédent dressent un procès-verbal faisant foi jusqu'à preuve du contraire, qui est transmis au fonctionnaire délégué par le gouvernement ainsi qu'au ministre compétent. Une copie en est adressée au contrevenant ainsi qu'au bourgmestre de la commune où est située l'exploitation de l'hébergement touristique concerné. Les fonctionnaires désignés par le gouvernement sont habilités à prendre toute mesure, y compris l'apposition des scellés et la saisie des matériaux et du matériel, afin de pouvoir exécuter l'ordre de cessation. La cessation est ordonnée au moyen d'un ordre écrit de cessation om de naleving van de bepalingen van deze ordonnantie na te gaan, na voorafgaande ingebrekestelling en na het recht om gehoord te worden aangeboden te hebben aan de betrokkene of, in voorkomend geval, aan zijn afgevaardigde, ter plaatse de onmiddellijke stopzetting van de exploitatie van een toeristische logies bevelen. Wanneer zij de onmiddellijke stopzetting van de activiteit overeenkomstig het vorige lid bevelen, stellen de ambtenaren als bedoeld in het vorige lid een proces-verbaal op dat geldt tot het bewijs van het tegendeel, en maken ze dit proces-verbaal aan de door de regering gemachtigde ambtenaar alsook aan de bevoegde minister over. Een kopie wordt overgemaakt aan de overtreder en de burgemeester van de gemeente waar de exploitatie van het betrokken toeristische logies is gevestigd. De door de regering aangeduide ambtenaren zijn ertoe gemachtigd om alle maatregelen te nemen, met inbegrip van verzegeling en inbeslagname van materiaal en materieel, om het bevel tot stopzetting te kunnen toepassen. De stopzetting wordt opgelegd door middel van een schriftelijk bevel
immédiate de l'exploitation. Lorsque les fonctionnaires désignés par tot onmiddellijke stopzetting van de exploitatie. Wanneer de
le gouvernement ne trouvent personne sur les lieux, ils affichent ambtenaren aangeduid door de regering niemand ter plaatse aantreffen,
l'ordre susvisé à un endroit visible. brengen ze het gezegde bevel op een zichtbare plaats aan.
§ 2. Sous peine de déchéance, l'ordre de cessation de l'exploitation § 2. Op straffe van verval, wordt het bevel tot stopzetting van de
est confirmé par le ministre compétent, dans un délai de 30 jours exploitatie bekrachtigd door de bevoegde minister, binnen een termijn
calendrier de la réception du procès-verbal et après avoir offert à van dertig kalenderdagen na ontvangst van het proces-verbaal en nadat
l'exploitant la possibilité de présenter ses moyens de défense. de exploitant de mogelijkheid geboden werd verweermiddelen naar voren
En cas de contestation, la suppression de la mesure peut être demandée te brengen. In geval van betwisting, kan de opheffing van de maatregel gevraagd
au moyen d'une procédure comme en référé. worden middels een procedure zoals in kort geding.
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur et dispositions transitoires HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding en overgangsbepalingen

Art. 27.Le gouvernement fixe les mesures transitoires chargées

Art. 27.De regering bepaalt de overgangsmaatregelen die de

d'assurer l'entrée en vigueur de la présente ordonnance. inwerkingtreding van deze ordonnantie moeten garanderen.

Art. 28.La présente ordonnance entre en vigueur à la date fixée par

Art. 28.Deze ordonnantie treedt in werking op de datum vastgelegd

arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. door de regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 8 mai 2014. Brussel, 8 mei 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
la Coopération au développement,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belastmet
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding
de la rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide
médicale urgente et du logement, en Dringende Medische Hulp en Huisvesting,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
chargée des Travaux publics et des Transports, belast met Openbare Werken en Vervoer,
Mme B. GROUWELS Mevr. B. GROUWELS
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, belast met Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
Mme C. FREMAULT Mevr. C. FREMAULT
_______ _______
Note Nota
Documents du Parlement : Documenten van het Parlement :
Session ordinaire 2013/2014. Gewone zitting 2013/2014.
A-501/1 Projet d'ordonnance. A-501/1 Ontwerp van ordonnantie.
A-501/2 Rapport. A-501/2 Verslag.
A-501/3 Amendement après rapport. A-501/3 Amendement na verslag.
Compte rendu intégral : Integraal verslag :
Discussion et adoption : séance du vendredi 25 avril 2014. Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 25 april 2014.
^