Ordonnance relative à l'inclusion de clauses environnementales et éthiques dans les marchés publics | Ordonnantie betreffende de opname van milieu- en ethische clausules in de overheidsopdrachten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
8 MAI 2014. - Ordonnance relative à l'inclusion de clauses | 8 MEI 2014. - Ordonnantie betreffende de opname van milieu- en |
environnementales et éthiques dans les marchés publics (1) | ethische clausules in de overheidsopdrachten (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
1° « pouvoirs adjudicateurs » : | 1° « aanbestedende overheden » : |
a) la Région; | a) het Gewest; |
b) les organismes de droit public inclus dans le périmètre de | b) de publiekrechtelijke instellingen opgenomen in de |
consolidation budgétaire de la Région; | begrotingsconsolidatieperimeter van het Gewest; |
c) les communes sises sur le territoire de la Région; | c) de gemeenten op het grondgebied van het Gewest; |
d) les personnes, quelles que soient leur forme et leur nature, qui ne | d) de personen, ongeacht hun vorm en aard, die niet vallen onder |
relèvent pas des catégories précédentes et qui, à la date de la | bovenstaande categorieën en die op de datum van de beslissing om een |
décision de lancer un marché : | opdracht uit te schrijven : |
- ont été créées pour satisfaire spécifiquement des besoins d'intérêt | - opgericht zijn om specifiek te voldoen aan behoeften van algemeen |
général ayant un caractère autre qu'industriel ou commercial, et | belang die niet van commerciële of industriële aard zijn, en |
- sont dotées d'une personnalité juridique, et dont : | - rechtspersoonlijkheid hebben en waarvan : |
soit l'activité est financée majoritairement par les autorités ou | hetzij de activiteit in hoofdzaak wordt gefinancierd door de overheden |
organismes mentionnés sous a), b) ou c), | of instellingen vermeld in a), b) of c), |
soit la gestion est soumise à un contrôle de ces autorités ou | hetzij het beheer is onderworpen aan toezicht door die overheden of |
organismes, soit plus de la moitié des membres de l'organe | instellingen, hetzij de leden van het bestuursorgaan, het |
d'administration, de direction ou de surveillance sont désignés par | leidinggevend orgaan of het toezichthoudend orgaan voor meer dan de |
ces autorités ou organismes; | helft door die overheden of instellingen zijn aangewezen; |
e) les associations formées par un ou plusieurs pouvoirs adjudicateurs | e) de verenigingen opgericht door een of verschillende aanbestedende |
visés sous a), b), c) ou d) et qui ne relèvent pas de la catégorie b); | overheden bedoeld in a), b), c) of d) en die niet onder categorie b) |
2° « loi sur les marchés publics » : la loi du 15 juin 2006 relative | vallen; 2° « wet op de overheidsopdrachten » : de wet van 15 juni 2006 |
aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures | betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor werken, |
et de services; | leveringen en diensten; |
3° « clause environnementale » : stipulation poursuivant un objectif | 3° « milieuclausule » : bepaling met als doelstelling het milieu te |
de préservation de l'environnement par l'optimisation de l'impact | vrijwaren door optimalisatie van de milieu-impact van de uitvoering |
environnemental de l'exécution du marché public; | van de overheidsopdracht; |
4° « clause coût du cycle de vie » : catégorie de clause | 4° « clausule levenscycluskost » : categorie van milieuclausule om |
environnementale visant la prise en compte dans la mesure où ils sont | rekening te houden met, in zoverre ze relevant zijn, alle of een deel |
pertinents, de tout ou partie des coûts suivants du cycle de vie d'un produit, d'un service ou d'un ouvrage : - les coûts supportés par le pouvoir adjudicateur ou d'autres utilisateurs; - les coûts imputés aux externalités environnementales liées au produit, au service ou à l'ouvrage pendant son cycle de vie, à condition que leur valeur monétaire puisse être déterminée et vérifiée; ces coûts peuvent inclure le coût des émissions de gaz à effet de serre et d'autres émissions polluantes ainsi que d'autres coûts d'atténuation du changement climatique. Cette notion peut être élargie par le Gouvernement; | van de volgende levenscycluskosten van een product, dienst of werk : - de door de aanbestedende overheid of andere gebruikers gedragen kosten; - de kosten toegewezen aan de milieueffecten verbonden aan het product, de dienst of het werk tijdens de levenscyclus ervan, op voorwaarde dat de monetaire waarde ervan kan worden vastgesteld en gecontroleerd; die kosten kunnen de kosten van de broeikasgassen en andere verontreinigende emissies, alsook andere kosten van klimaatmitigatie omvatten. Dit begrip kan door de Regering verruimd worden; |
5° « clause éthique » : stipulation poursuivant un objectif de respect | 5° « ethische clausule » : bepaling met als doelstelling de |
des droits fondamentaux des personnes, d'équité sociale et, notamment, | grondrechten te respecteren van de personen, inzake maatschappelijke |
d'équité dans le commerce; | billijkheid en in het bijzonder inzake eerlijke handel; |
6° « commerce équitable » : partenariat commercial fondé sur le | 6° « eerlijke handel » : commercieel partnership gebaseerd op dialoog, |
dialogue, la transparence et le respect, dont l'objectif est de | transparantie en respect, met als doelstelling meer billijkheid in de |
parvenir à une plus grande équité dans le commerce mondial. Il | wereldhandel. Het draagt bij tot duurzame ontwikkeling, door betere |
contribue au développement durable en offrant de meilleures conditions | handelsvoorwaarden aan te bieden en door de rechten van de producenten |
commerciales et en garantissant les droits des producteurs et des | en de arbeiders aan de zelfkant te garanderen, vooral in het zuiden |
travailleurs marginalisés, tout particulièrement au Sud de la planète. | van de planeet. De fairtradeorganisaties, die gesteund worden door de |
Les organisations du commerce équitable, soutenues par les | consumenten, verbinden er zich actief toe om de producenten te |
consommateurs, s'engagent activement à soutenir les producteurs, à | |
sensibiliser l'opinion et à mener campagne en faveur de changements | steunen, de publieke opinie te sensibiliseren en campagne te voeren |
dans les règles et pratiques du commerce international et | voor veranderingen in de regels en praktijken van de conventionele |
conventionnel. Un arrêté délibéré en conseil des ministres peut mettre | internationale handel. Een in de ministerraad overlegd besluit kan |
cette définition en concordance avec le droit communautaire ou | deze definitie in overeenstemming brengen met het communautair of |
interne; | intern recht; |
7° « Région » : la Région de Bruxelles-Capitale. | 7° « Gewest » : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 3.Les pouvoirs adjudicateurs ainsi que les services et |
|
organismes désignés en vertu de l'article 18 mettent en oeuvre la | Art. 3.De aanbestedende overheden, alsook de krachtens artikel 18 |
aangewezen diensten en instellingen voeren deze ordonnantie uit met | |
présente ordonnance dans le respect de la réglementation européenne et | naleving van de Europese en federale regelgeving betreffende de |
fédérale relative aux marchés publics. | overheidsopdrachten. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 4.La présente ordonnance est d'application aux marchés publics |
Art. 4.Deze ordonnantie is van toepassing op de overheidsopdrachten |
de fournitures, de services et de travaux, qui rencontrent les | voor aanneming van werken, leveringen en diensten die voldoen aan de |
conditions cumulatives suivantes : | volgende cumulatieve voorwaarden : |
1° le montant estimé du marché est supérieur ou égal au seuil de | 1° het geraamde bedrag van de overheidsopdracht is groter dan of |
gelijk aan het drempelbedrag vanaf hetwelk het koninklijk besluit van | |
l'application intégrale de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 | 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de |
établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et | overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken volledig |
des concessions de travaux publics; | van toepassing is; |
2° pour les pouvoirs adjudicateurs visés à l'article 2, 1°, d), le | 2° voor de aanbestedende overheden bedoeld in artikel 2, 1°, d), wordt |
marché est subsidié à raison de 10 % minimum de son montant total soit | minstens 10 % van het totaalbedrag van de overheidsopdracht |
par la Région, soit en vertu de l'Accord de coopération du 15 | gesubsidieerd door het Gewest of krachtens de |
septembre 1993 conclu entre l'Etat fédéral et la Région et les | Samenwerkingsovereenkomst van 15 september 1993 tussen de federale |
avenants successifs, dit « Beliris », dans cette dernière hypothèse | Staat en het Gewest en de opeenvolgende aanhangels, « Beliris » |
quand l'autorité régionale reste maître de l'ouvrage. | genoemd, wanneer de gewestelijke overheid de opdrachtgever blijft. |
Le Gouvernement peut dispenser les pouvoirs adjudicateurs visés à | De Regering kan de in artikel 2, 1°, d), bedoelde aanbestedende |
l'article 2, 1°, d), ou certains d'entre eux, des obligations prévues | overheden, of sommige ervan, vrijstellen van de verplichtingen waarin |
dans la présente ordonnance lorsque le volume annuel de marchés | deze ordonnantie voorziet, wanneer het jaarlijks volume van de |
publics subsidiés conformément à l'alinéa 1er, 2°, est inférieur à un | krachtens het eerste lid, 2°, gesubsidieerde overheidsopdrachten |
seuil qu'il détermine. Il arrête les modalités de cette dispense. | kleiner is dan de drempel die zij bepaalt. Zij bepaalt de nadere |
regels voor die vrijstelling. | |
CHAPITRE III. - Motifs d'exclusion | HOOFDSTUK III. - Uitsluitingsgronden |
Art. 5.La participation des opérateurs économiques aux procédures de |
Art. 5.De deelname van de economische operatoren aan de procedures |
passation de marchés publics peut faire l'objet de motifs d'exclusion | voor het plaatsen van overheidsopdrachten kan het voorwerp zijn van |
obligatoires ou facultatifs. | verplichte of facultatieve uitsluitingsgronden. |
En conformité avec la réglementation européenne et fédérale relative | Conform de Europese en federale regelgeving betreffende de |
aux marchés publics, le Gouvernement est habilité à arrêter des motifs | overheidsopdrachten, is de Regering gemachtigd tot het bepalen van |
d'exclusion, les modalités de leur mise en oeuvre, les éventuelles | uitsluitingsgronden, de nadere regels voor de toepassing ervan, de |
exceptions et possibilités de dérogation, ainsi que les modalités de | eventuele uitzonderingen en mogelijkheden tot afwijking, alsook de |
la prise en considération d'une mise en conformité de l'opérateur | wijze waarop het in orde brengen door de economische operator in |
économique. | aanmerking wordt genomen. |
CHAPITRE IV. - Les clauses | HOOFDSTUK IV. - Clausules |
Section 1re. - Les clauses environnementales | Afdeling 1. - Milieuclausules |
Art. 6.Les pouvoirs adjudicateurs peuvent inclure des clauses |
Art. 6.De aanbestedende overheden kunnen milieuclausules opnemen in |
environnementales dans les cahiers spéciaux des charges de leurs | de bijzondere bestekken van hun overheidsopdrachten bedoeld in artikel |
marchés publics visés à l'article 4. | 4. |
Ces clauses peuvent notamment viser : | De milieuclausules kunnen inzonderheid het volgende beogen : |
- la réduction des émissions de gaz à effet de serre ou d'autres | - reductie van de emissies van broeikasgassen of van andere |
émissions polluantes; | vervuilende stoffen; |
- la réduction de consommation de produits pétroliers, fossiles, ou | - reductie van het verbruik van petroleumproducten, fossiele |
d'autres ressources non renouvelables; | brandstoffen of andere niet-hernieuwbare energiebronnen; |
- la réduction de consommation d'énergie et une préférence pour les | - reductie van het energieverbruik en voorkeur voor hernieuwbare |
énergies renouvelables; | energiebronnen; |
- le recours à des ressources naturelles respectant la biodiversité; | - gebruik van natuurlijke hulpbronnen die de biodiversiteit respecteren; |
- la réduction de production de déchets, en particulier de déchets | - reductie van afvalproductie, in het bijzonder van gevaarlijke |
dangereux; | afvalstoffen; |
- la réduction des pollutions diffuses dans les écosystèmes; - l'intégration de matériaux ou de biens recyclés, dans une logique d'économie circulaire; - le recours à des produits issus d'une agriculture raisonnée et/ou biologique, en circuits courts; - le recours à des services, produits et fournitures ayant un impact environnemental réduit; - le recours à des adjudicataires auteurs de projets et bureaux d'étude qui conçoivent eux-mêmes des solutions à haute performance environnementale. Lorsque les pouvoirs adjudicateurs agissent en qualité d'autorité subsidiante, ils peuvent également exiger l'insertion de telles | - reductie van diffuse vervuilingen in de ecosystemen; - integratie van gerecycleerde materialen of goederen in het kader van een kringloopeconomie; - gebruik van producten uit beredeneerde en/of biologische landbouw in korte ketens; - gebruik van diensten, producten en leveringen met een lage milieu-impact; - inschakeling van projectontwerpers en studiebureaus die zelf oplossingen met hoge milieuprestaties bedenken. Wanneer de aanbestedende overheden optreden als subsidiërende overheid, kunnen zij eveneens de opname eisen van dergelijke clausules |
clauses au sein des marchés qu'ils subsidient à titre de condition | in de opdrachten die zij subsidiëren als voorwaarde voor de toekenning |
d'octroi ou de condition d'exécution du subside. | of voor de uitvoering van de subsidie. |
Art. 7.Les pouvoirs adjudicateurs peuvent prévoir dans le cahier |
Art. 7.De aanbestedende overheid neemt in het bijzonder bestek |
spécial des charges des clauses coût du cycle de vie visant | clausules op betreffende de levenscycluskost opdat de inschrijver het |
l'évaluation par le soumissionnaire et la prise en compte par le | gros van de uitgestelde, geïndexeerde en gecumuleerde kosten tijdens |
pouvoir adjudicateur de l'essentiel des coûts différés, indexés et | de vooropgezette gebruiksduur van het voorwerp van de investering |
cumulés sur la durée prévue d'usage de l'investissement. | raamt en de aanbestedende overheid daarmee rekening houdt. |
Lorsque les pouvoirs adjudicateurs agissent en qualité d'autorité | Wanneer de aanbestedende overheden optreden als subsidiërende |
subsidiante, ils peuvent également prévoir l'insertion de telles | overheid, kunnen ze eveneens dergelijke clausules opnemen in de |
clauses au sein des marchés qu'ils subsidient à titre de condition | opdrachten die ze subsidiëren als voorwaarde voor de toekenning of als |
d'octroi ou de condition d'exécution du subside. | voorwaarde voor de uitvoering van de subsidie. |
Section 2. - Les clauses éthiques | Afdeling 2. - Ethische clausules |
Art. 8.Les pouvoirs adjudicateurs peuvent inclure des clauses |
Art. 8.De aanbestedende overheden kunnen ethische clausules opnemen |
éthiques dans les cahiers spéciaux des charges de leurs marchés | in de bijzondere bestekken van hun overheidsopdrachten bedoeld in |
publics visés à l'article 4. | artikel 4. |
Lorsque les pouvoirs adjudicateurs agissent en qualité d'autorité | Wanneer de aanbestedende overheden optreden als subsidiërende |
subsidiante, ils peuvent également prévoir l'insertion de telles | overheid, kunnen ze eveneens dergelijke clausules opnemen in de |
clauses au sein des marchés qu'ils subsidient à titre de condition | opdrachten die ze subsidiëren als voorwaarde voor de toekenning of als |
d'octroi ou de condition d'exécution du subside. | voorwaarde voor de uitvoering van de subsidie. |
CHAPITRE V. - Objectifs | HOOFDSTUK V. - Doelstellingen |
Art. 9.Les objectifs de référence des pouvoirs adjudicateurs pour les |
Art. 9.De referentiedoelstellingen van de aanbestedende overheden |
marchés publics visés à l'article 4 et approuvés durant la période | voor de overheidsopdrachten bedoeld in artikel 4 en goedgekeurd in de |
allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 sont les suivants : | periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2017 zijn de volgende : |
- 20 pour cent au moins du volume financier des marchés et 20 pour | - minstens 20 percent van het financiële volume van de |
cent au moins de ces marchés sont, sous l'angle des clauses | overheidsopdrachten en minstens 20 percent van die overheidsopdrachten |
environnementales incluses dans le cahier spécial des charges, | worden, in het licht van de milieuclausules in het bijzonder bestek, |
qualifiés des niveaux 2 ou 3 au sens de l'article 13; | beschouwd als niveau 2 of 3 in de zin van artikel 13; |
- minstens 30 percent van het financiële volume van de in artikel 7 | |
- 30 pour cent au moins du volume financier des marchés visés à | bedoelde overheidsopdrachten en minstens 30 percent van die |
l'article 7 et 30 pour cent au moins de ces marchés sont affectés de clauses coût du cycle de vie; - 30 pour cent du volume financier des marchés et 30 pour cent au moins de ces marchés sont affectés de clauses éthiques. Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le Gouvernement détermine, par triennats successifs, les objectifs de référence suivants, sur le modèle du 1er alinéa. Cette détermination peut se faire par arrêtés successifs. Les objectifs d'une période pour une catégorie de clause ne peuvent être inférieurs aux objectifs correspondants de la période précédente. Lorsque, dans le cadre des missions qui lui sont confiées par application de l'article 18, le service ou organisme désigné à cet effet constate que l'objet ou les circonstances d'un marché public donné ne se prêtent pas à l'insertion d'un ou de plusieurs types de clauses définis à l'article 2, ce marché n'est pas pris en considération dans le cadre de l'évaluation des objectifs relatifs à ce ou ces types de clauses. Le Gouvernement peut arrêter les modalités selon lesquelles la | overheidsopdrachten zijn onderworpen aan clausules betreffende de levenscycluskost; - 30 percent van het financiële volume van de overheidsopdrachten en minstens 30 percent van die overheidsopdrachten zijn onderworpen aan ethische clausules. De Regering bepaalt, bij in de Ministerraad overlegd besluit, de referentiedoelstellingen per opeenvolgende driejarige periode, volgens het model van het eerste lid. Ze kan dat bij opeenvolgende besluiten doen. De doelstellingen van een periode voor een categorie clausules mogen niet lager zijn dan de overeenkomstige doelstellingen van de vorige periode. Wanneer de dienst of instelling in het kader van de bij artikel 18 toegewezen opdrachten vaststelt dat het voorwerp of de omstandigheden van een bepaalde overheidsopdracht zich niet lenen tot de opname van een of meerdere types clausules zoals bepaald in artikel 2, wordt die overheidsopdracht niet in aanmerking genomen in het kader van de evaluatie van de doelstellingen betreffende dat type of die types clausules. De Regering kan de nadere regels vaststellen volgens welke de in het derde lid bedoelde controle wordt uitgevoerd. Ze kan eveneens |
vérification prévue à l'alinéa 3 est effectuée. Il peut également | categorieën van opdrachten vaststellen die niet in aanmerking komen |
désigner des catégories de marchés qui ne se prêtent pas à l'insertion | voor de opname van een of meerdere types clausules bedoeld in artikel |
d'un ou de plusieurs types de clauses définis à l'article 2 et qui ne | 2 en die bijgevolg niet in aanmerking worden genomen bij de evaluatie |
seront dès lors pas pris en compte dans l'évaluation des objectifs relatifs à ce ou ces types de clauses. | van de doelstellingen betreffende dat type of die types clausules. |
Les marchés publics passés via un pouvoir adjudicateur tiers sont | De overheidsopdrachten die via een derde aanbestedende overheid worden |
seulement pris en considération dans les résultats de ce pouvoir | gegund, worden enkel in aanmerking genomen in de resultaten van die |
adjudicateur tiers. | derde aanbestedende overheid. |
CHAPITRE VI. - Les moyens | HOOFDSTUK VI. - Middelen |
Section 1re. - Le personnel | Afdeling 1. - Personeel |
Art. 10.Au sein de chaque pouvoir adjudicateur, une |
Art. 10.Binnen elke aanbestedende overheid, wordt ten minste een |
personne-ressource au moins est désignée qui est chargée de veiller à | resource person aangewezen die belast wordt met het toezicht op de |
la mise en oeuvre de la présente ordonnance. Le pouvoir adjudicateur | uitvoering van deze ordonnantie. De aanbestedende overheid geeft de |
communique le nom et les coordonnées de cette personne ou de ces | naam en de gegevens van die persoon of die personen door aan de |
personnes au service ou à l'organisme désigné en vertu de l'article 18. | krachtens artikel 18 aangewezen dienst of instelling. |
La description de fonction de cette personne ou de ces personnes et | Die rol wordt opgenomen in de beschrijving van de functie van die |
l'organigramme de l'organisme concerné reprennent ce rôle. | persoon of die personen en in het organogram van de instelling in |
Art. 11.Le Gouvernement veille à l'organisation de la formation des |
kwestie. Art. 11.De Regering ziet toe op de organisatie van de opleiding van |
personnes-ressources visées à l'article 10 pour l'accomplissement de | de resource persons bedoeld in artikel 10 voor de uitvoering van de |
la mission précisée au même article. Il peut étendre cette formation à | opdracht beschreven in hetzelfde artikel. Zij kan die opleiding |
d'autres catégories de personnes. | uitbreiden tot andere categorieën van personen. |
Section 2. - Tableau de bord, rapportage et publicité | Afdeling 2. - Boordtabel, rapportering en bekendmaking |
Art. 12.Les avis de marché des pouvoirs adjudicateurs portent, le cas |
Art. 12.De bekendmakingen van de opdrachten van de aanbestedende |
overheden maken in voorkomend geval melding van het bestaan van | |
échéant, mention de l'existence de clauses environnementales, de coût | milieuclausules, clausules inzake de levenscycluskost en ethische |
du cycle de vie ou éthiques. | clausules. |
Art. 13.Chaque pouvoir adjudicateur tient à jour un tableau de bord des marchés publics visés à l'article 4. Figurent dans ce tableau pour une année civile donnée les données relatives aux marchés lancés, en cours ou achevés cette année-là. Ce tableau de bord précise, pour chaque marché public : - sa classification eu notamment égard aux annexes I et II de la loi sur les marchés publics; - la présence ou non de clauses environnementales, coût du cycle de vie, et éthiques et leur libellé; |
Art. 13.Elke aanbestedende overheid houdt een boordtabel bij van de overheidsopdrachten bedoeld in artikel 4. In die tabel staan, voor een gegeven kalenderjaar, de gegevens met betrekking tot de uitgeschreven opdrachten, de opdrachten die aan de gang zijn of afgehandeld zijn in de loop van dat jaar. Die boordtabel preciseert voor elke overheidsopdracht : - de indeling ervan, gelet op de bijlagen I en II van de wet op de overheidsopdrachten; - het al dan niet aanwezig zijn van milieuclausules, clausules inzake de levenscycluskost en ethische clausules, alsook de opschriften ervan; |
- une évaluation du niveau d'exigence des clauses environnementales | - een evaluatie van het niveau van gestrengheid van de milieuclausules |
par comparaison avec les niveaux de référence définis à l'article 14; | in vergelijking met de referentieniveaus bedoeld in artikel 14; |
- une évaluation du niveau des engagements pris par l'adjudicataire, | - een evaluatie van het niveau van de verbintenissen aangegaan door de |
au moment de l'attribution du marché, en rapport avec les stipulations | opdrachtnemer, op het ogenblik van de toewijzing van de opdracht, met |
environnementales, éthiques et relatives au coût du cycle de vie | betrekking tot de in het bijzonder bestek opgenomen milieuclausules, |
inscrites dans le cahier spécial des charges; | ethische clausules en clausules inzake de levenscycluskost; |
- une évaluation de la manière dont l'adjudicataire aura mis en oeuvre | - een evaluatie van de wijze waarop de opdrachtnemer, tijdens de |
ses engagements en rapport avec les stipulations environnementales, | uitvoering van de opdracht, zijn verbintenissen nagekomen is in het |
éthiques et relatives au coût du cycle de vie inscrites dans le cahier | licht van de in het bijzonder bestek opgenomen milieuclausules, |
spécial des charges, lors de l'exécution du marché; | ethische clausules en clausules inzake de levenscycluskost; |
- le cas échéant, les raisons pour lesquelles le pouvoir adjudicateur | - in voorkomend geval, de redenen waarom de aanbestedende overheid van |
estime que l'objet ou les circonstances du marché ne se prêtent pas à | oordeel is dat het voorwerp of de omstandigheden van de opdracht niet |
l'insertion de clauses environnementales, coût du cycle de vie ou | in aanmerking komen voor de opname van milieuclausules, clausules |
clauses éthiques. | betreffende de levenscycluskost of ethische clausules. |
La forme du tableau de bord, les éléments complémentaires de | De Regering bepaalt de vorm van de boordtabel, de aanvullende |
classification des marchés et toute extension du tableau de bord qu'il | elementen voor de indeling van de opdrachten en elke uitbreiding van |
juge utile sont arrêtés par le Gouvernement. | de boordtabel die zij nuttig acht. |
Les marchés publics passés via un pouvoir adjudicateur tiers | De overheidsopdrachten uitgeschreven via een derde aanbestedende |
n'apparaissent que dans le tableau de bord de ce pouvoir adjudicateur | overheid worden enkel opgenomen in de boordtabel van die derde |
tiers. | aanbestedende overheid. |
Art. 14.Les niveaux de référence pour la qualification des exigences |
Art. 14.Er zijn vier referentieniveaus voor de kwalificatie van de |
environnementales sont au nombre de quatre et vont d'une passation | |
sans stipulation environnementale (niveau 0) à une passation intégrant | milieuvereisten, gaande van een gunning zonder milieubepaling (niveau |
les meilleures pratiques environnementales en vigueur au moment de la | 0) tot een gunning met de beste milieupraktijken die op het ogenblik |
passation du marché (niveau 3). Les clauses coût de cycle de vie | van de gunning van toepassing zijn (niveau 3). De clausules inzake de |
n'interviennent pas dans cette qualification. | levenscycluskost vallen daar niet onder. |
Le Gouvernement, sur proposition du Ministre en charge de | Op voorstel van de Minister bevoegd voor het Leefmilieu, stelt de |
l'environnement, arrête une définition en termes généraux de ces | Regering een algemene definitie van die vier niveaus vast. Ze kan de |
quatre niveaux. Il peut en arrêter la portée concrète pour certaines | concrete draagwijdte ervan vaststellen voor bepaalde categorieën van |
catégories de marchés qu'il précise, en ce compris par référence à des | overheidsopdrachten die ze preciseert, ook met verwijzing naar |
outils et recueils de clauses existants. | bestaande instrumenten en verzamelingen van clausules. |
Art. 15.Pour le 31 janvier de chaque année, les pouvoirs |
Art. 15.Tegen 31 januari van elk jaar, bezorgen de aanbestedende |
adjudicateurs communiquent au service ou à l'organisme désigné à cet | overheden een bijgewerkt exemplaar van de boordtabel van het voorbije |
effet en vertu de l'article 18 une copie à jour du tableau de bord de | jaar aan de daartoe krachtens artikel 18 aangewezen dienst of |
l'année écoulée. | instelling. |
Pour le 31 mai de chaque année, au plus tard, les tableaux de bord, ou | Uiterlijk 31 mei van elk jaar, worden de boordtabellen of de delen |
les parties de ces tableaux que le Gouvernement détermine par arrêté, | ervan die de Regering bij besluit vaststelt, op zijn minst op het |
sont publiés, à tout le moins sur internet, par le service ou | internet bekendgemaakt door de daartoe krachtens artikel 18 aangewezen |
l'organisme désigné à cet effet en vertu de l'article 18. | dienst of instelling. |
Section 3. - Les contrats de gestion | Afdeling 3. - Beheersovereenkomsten |
Art. 16.Lors de chaque renouvellement du contrat de gestion avec un |
Art. 16.Bij elke vernieuwing van de beheersovereenkomst met een |
aanbestedende overheid of in het kader van een aanhangsel bij de | |
pouvoir adjudicateur ou dans le cadre d'un avenant au contrat de | lopende beheersovereenkomst, stelt de Regering, met naleving van de |
gestion en cours, le Gouvernement y définit, dans le respect de la | vigerende Europese en federale regelgeving op de overheidsopdrachten, |
réglementation européenne et fédérale relative aux marchés publics en vigueur, des objectifs et une stratégie en rapport avec les clauses environnementales, coût du cycle de vie et éthiques dans les marchés publics pour lesquels l'organisme est pouvoir adjudicateur. Il y prévoit un bonus financier dont le montant est fonction du respect par l'organisme des objectifs susvisés, dans les limites des budgets disponibles. Ces dispositions du contrat de gestion sont sans préjudice des autres obligations prévues par la présente ordonnance. Elles peuvent s'appliquer à des marchés publics qui sortent du champ défini à l'article 4. | daarin doelstellingen en een strategie vast inzake milieuclausules, clausules betreffende de levenscycluskost en ethische clausules in de overheidsopdrachten waarvoor de instelling de aanbestedende overheid is. Ze stelt daarin tevens, binnen de perken van de beschikbare begrotingen, een financiële bonus vast waarvan het bedrag afhangt van de mate waarin de instelling de voornoemde doelstellingen haalt. Die bepalingen van de beheersovereenkomst doen geen afbreuk aan de andere verplichtingen die bij deze ordonnantie worden vastgesteld. Ze kunnen worden toegepast op overheidsopdrachten die buiten het in artikel 4 bepaalde toepassingsgebied vallen. |
Section 4. - Les centrales de marchés | Afdeling 4. - Opdrachtencentrales |
Art. 17.Le Gouvernement peut désigner par arrêté des opérateurs |
Art. 17.De Regering kan, bij besluit, gewestelijke operatoren |
régionaux qui offriront aux pouvoirs adjudicateurs qui le souhaitent | aanwijzen die de aanbestedende overheden die zulks wensen een « |
un service de « centrale de marchés » au sens de la loi sur les | opdrachtencentrale » ter beschikking zullen stellen, in de zin van de |
marchés publics, pour les marchés que le Gouvernement précise, | wet op de overheidsopdrachten, voor de overheidsopdrachten die de |
opérateur par opérateur. | Regering voor elke operator vaststelt. |
CHAPITRE VII. - Coordination régionale et évaluation | HOOFDSTUK VII. - Gewestelijke coördinatie en evaluatie |
Art. 18.Le Gouvernement désigne le ou les services ou organismes |
Art. 18.De Regering wijst de dienst(en) of instelling(en) aan die met |
chargés des missions suivantes : | de volgende opdrachten belast worden : |
1° la coordination générale du dispositif; | 1° algemene coördinatie van de regeling; |
2° la rédaction et la diffusion d'informations claires et accessibles | 2° redactie en verspreiding van duidelijke en toegankelijke informatie |
sur les clauses, à destination des soumissionnaires et des pouvoirs | over de clausules ten behoeve van de inschrijvers en de aanbestedende |
adjudicateurs; | overheden; |
3° la formation des personnes-ressources et autres catégories de | 3° opleiding van de resource persons en andere categorieën van |
personnes visées à l'article 11; | personen bedoeld in artikel 11; |
4° le soutien juridique et technique aux pouvoirs adjudicateurs pour | 4° juridische en technische bijstand aan de aanbestedende overheden |
la rédaction des clauses dans les cahiers spéciaux des charges, pour | bij de redactie van de clausules in de bijzondere bestekken, bij de |
leur suivi et pour la tenue du tableau de bord; | follow-up en bij het bijhouden van de boordtabel; |
5° une information aux entreprises pour les aider à répondre aux | 5° informatie voor de bedrijven om ze te helpen bij het antwoorden op |
cahiers spéciaux des charges incluant des clauses coût du cycle de | bijzondere bestekken die clausules betreffende de levenscycluskost, |
vie, environnementales et éthiques pouvant notamment prendre la forme | milieuclausules en ethische clausules bevatten, inzonderheid in de |
de formations ou de publications, dans le respect du principe | vorm van opleidingen of publicaties, met respect voor het principe van |
d'égalité des soumissionnaires; | de gelijkheid van de inschrijvers; |
6° la collecte, la compilation et la publication des tableaux de bord; | 6° inzameling, compilatie en bekendmaking van de boordtabellen; |
7° la publication de l'évaluation triennale prévue à l'article 19; | 7° bekendmaking van de in artikel 19 bedoelde driejaarlijkse |
8° l'analyse des tableaux de bord et l'examen des justifications visées à l'article 13, alinéa 3, 6e tiret, avancées par le pouvoir adjudicateur qui estime que l'objet ou les circonstances d'un marché ne se prêtent pas à l'insertion de clauses environnementales, coût du cycle de vie ou éthiques; 9° l'instruction des manquements supposés aux obligations prévues par la présente ordonnance et par ses arrêtés d'exécution et la mise en oeuvre et le suivi des accompagnements et sanctions prévus au Chapitre VIII. Art. 19.La mise en oeuvre de la présente ordonnance est évaluée tous les 3 ans, sur la base d'une compilation des tableaux de bord. La période couverte par chaque évaluation correspond au triennat de référence pour les objectifs, tel que précisé à l'article 9. |
evaluatie; 8° de analyse van de boordtabellen en het onderzoek van de verantwoordingen bedoeld in artikel 13, derde lid, 6de streepje, gegeven door de aanbestedende overheid die meent dat het voorwerp of de omstandigheden van een opdracht zich niet lenen tot de invoeging van milieuclausules, clausules over de levenscycluskost of ethische clausules; 9° het onderzoek van de vermoedelijke tekortkomingen betreffende het nakomen van de in deze ordonnantie en de uitvoeringsbesluiten ervan bepaalde verplichtingen en uitvoering en follow-up van de in Hoofdstuk VIII bepaalde begeleidingen en sancties. Art. 19.De tenuitvoerlegging van deze ordonnantie wordt om de drie jaar geëvalueerd, op grond van een compilatie van de boordtabellen. Elke evaluatie betreft een periode die overeenkomt met het referentietriënnium voor de doelstellingen, zoals bepaald in artikel 9. |
L'évaluation porte notamment sur : | De evaluatie heeft inzonderheid betrekking op : |
1° le nombre, le type et le volume financier de marchés publics visés par la présente ordonnance; 2° l'implication des adjudicataires dans l'exécution des marchés visés par de la présente ordonnance; 3° la comparaison des résultats avec les objectifs visés à l'article 9; 4° des recommandations pour améliorer l'efficience de la passation des marchés et effectuer des économies d'échelle dans les marchés qui sont communs à plusieurs organismes, notamment par le recours à des centrales de marchés; | 1° het aantal, type en financieel volume van de in deze ordonnantie bedoelde overheidsopdrachten; 2° de betrokkenheid van de opdrachtnemers bij de uitvoering van de in deze ordonnantie bedoelde opdrachten; 3° de toetsing van de resultaten aan de in artikel 9 bedoelde doelstellingen; 4° aanbevelingen om de gunning van de opdrachten efficiënter te maken en schaalbesparingen te verwezenlijken voor de opdrachten die gemeenschappelijk zijn voor verscheidene instellingen, inzonderheid door een beroep te doen op opdrachtencentrales; |
5° des recommandations d'amélioration de la présente ordonnance et de | 5° aanbevelingen inzake de bijsturing van deze ordonnantie en de |
ses arrêtés d'exécution. L'Institut bruxellois de statistique et d'analyse du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (IBSA) est chargé des parties de cette évaluation qui entrent dans ses missions. Le Gouvernement désigne le ou les services ou organismes chargé du solde de l'évaluation. Cette évaluation est communiquée au Gouvernement et au Parlement au plus tard le 1er juin de l'année qui suit l'écoulement du triennat évalué. Elle est publiée, à tout le moins sur internet, par le service ou organisme désigné à cet effet en vertu de l'article 18. | uitvoeringsbesluiten ervan. Het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (BISA) wordt belast met de delen van die evaluatie welke tot zijn opdrachten behoren. De Regering wijst de dienst(en) of instelling(en) aan die belast worden met de rest van evaluatie. Die evaluatie wordt uiterlijk op 1 juni van het jaar dat volgt op het aflopen van het geëvalueerde triënnium aan de Regering en aan het Parlement meegedeeld. Zij wordt bekendgemaakt op zijn minst op het internet, door de daartoe krachtens artikel 18 aangewezen dienst of instelling. |
CHAPITRE VIII. - Contrôle, accompagnement et sanctions | HOOFDSTUK VIII. - Controle, begeleiding en sancties |
Art. 20.Sans préjudice des attributions des officiers de police |
Art. 20.Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van de |
judiciaire, les fonctionnaires et agents désignés par le Gouvernement | gerechtelijke politie, waken de door de Regering aangewezen ambtenaren |
veillent au respect de la présente ordonnance et, le cas échéant, de | en beambten over het naleven van deze ordonnantie en, in voorkomend |
ses arrêtés d'exécution. | geval, de uitvoeringsbesluiten ervan. |
Art. 21.§ 1er. Sans préjudice de l'article 94 de l'ordonnance |
Art. 21.§ 1. Onverminderd artikel 94 van de organieke ordonnantie van |
organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au | 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de |
budget, à la comptabilité et au contrôle, lorsque le service ou | |
organisme désigné à cet effet par application de l'article 18 constate | begroting, de boekhouding en de controle, wanneer de krachtens artikel |
que l'article 10 relatif à la personne-ressource n'a pas été mis | 18 aangestelde dienst of instelling vaststelt dat artikel 10 |
correctement en oeuvre ou que la tenue du tableau de bord visé à | betreffende de resource person niet correct uitgevoerd is of dat de |
l'article 13 est inexistante, incorrecte ou incomplète, il peut | boordtabel bedoeld in artikel 13 niet bijgehouden wordt, niet correct |
décider, après avoir invité le pouvoir adjudicateur concerné à faire | of niet volledig is, kan die beslissen, na de aanbestedende overheid |
valoir ses observations, que l'octroi ultérieur de subsides régionaux | gehoord te hebben, dat de latere toekenning van subsidies van het |
en vue d'un ou de plusieurs nouveaux projets soumis à marchés publics | Gewest voor een of meer nieuwe projecten onderworpen aan |
sera soumis à la condition que les manquements constatés soient | overheidsopdrachten afhankelijk gemaakt zal worden van de bijsturing |
corrigés dans un délai donné. | van de vastgestelde tekortkomingen binnen een bepaalde termijn. |
A cette fin, le service ou l'organisme désigné à cet effet peut mettre | Daartoe kan de aangestelde dienst of instelling begeleiding |
en place un accompagnement destiné à assister le pouvoir adjudicateur | organiseren waarbij de aanbestedende overheid geholpen wordt in de |
dans la correction des manquements constatés. Cet accompagnement peut | bijsturing van de vastgestelde tekortkomingen. Die begeleiding kan ook |
également être mis en place à la demande du pouvoir adjudicateur. | georganiseerd worden op verzoek van de aanbestedende overheid. |
Si le pouvoir adjudicateur relève des catégories b) ou c) de l'article | Indien de aanbestedende overheid behoort tot categorie b) of c) van |
2, 1°, cet accompagnement peut aussi être décidé en l'absence d'un | artikel 2, 1°, kan ook beslist worden tot die begeleiding zonder dat |
subside spécifique aux marchés publics concernés. | een specifieke subsidie voor de betrokken overheidsopdrachten is |
Il peut être donné publicité du manquement visé à l'alinéa 1er, selon | toegekend. De in het eerste lid bedoelde tekortkoming kan worden bekendgemaakt |
les modalités arrêtées par le Gouvernement. | volgens de door de Regering bepaalde regels. |
§ 2. Sans préjudice de l'article 94 de l'ordonnance organique du 23 | § 2. Onverminderd artikel 94 van de organieke ordonnantie van 23 |
février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la | februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de |
comptabilité et au contrôle, lorsqu'au cours du triennat précédent, un | begroting, de boekhouding en de controle, wanneer tijdens de vorige |
pouvoir adjudicateur n'a pas atteint les objectifs visés à l'article 9 | driejarenperiode, een aanbestedende overheid de in artikel 9 bedoelde |
ou lorsque le service ou l'organisme désigné à cet effet par application de l'article 18 constate qu'il est impossible de vérifier si ces objectifs ont été rencontrés, il peut décider, après avoir invité le pouvoir adjudicateur concerné à faire valoir ses observations, que l'octroi ultérieur de subsides régionaux en vue d'un ou de plusieurs nouveaux projets soumis à marchés publics sera soumis à la condition que l'attribution et la réalisation de ces marchés publics fassent l'objet d'un accompagnement par le service ou l'organisme régional compétent. Il peut préciser la ou les phases du ou des marchés publics qui feront l'objet de cet accompagnement. | doelstellingen niet gehaald heeft of wanneer de krachtens artikel 18 aangestelde dienst of orgaan vaststelt dat het onmogelijk is te controleren of die doelstellingen gehaald zijn, kan die beslissen, na de aanbestedende overheid gehoord te hebben, dat de latere toekenning van subsidies van het Gewest voor een of meer nieuwe projecten onderworpen aan overheidsopdrachten afhankelijk gemaakt zal worden van de voorwaarde dat de gunning en de uitvoering van die overheidsopdrachten het voorwerp uitmaken van een begeleiding door de bevoegde gewestelijke dienst of orgaan. Hij kan de fase(n) van de overheidsopdracht(en) bepalen die het voorwerp zal (zullen) uitmaken van die begeleiding. |
Si le pouvoir adjudicateur relève des catégories b) ou c) de l'article | Indien de aanbestedende overheid behoort tot categorie b) of c) van |
2, 1°, cet accompagnement peut aussi être décidé en l'absence d'un | artikel 2, 1°, kan ook beslist worden tot die begeleiding zonder dat |
subside spécifique aux marchés publics concernés. | een specifieke subsidie voor de betrokken overheidsopdrachten is |
CHAPITRE IX. - Dispositions finales | toegekend. HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen |
Art. 22.Les obligations relatives aux personnes-ressources au sein |
|
des pouvoirs adjudicateurs prévues à l'article 10 doivent être mises | Art. 22.De in artikel 10 bepaalde verplichtingen betreffende de |
resource persons bij de aanbestedende overheden moeten ten uitvoer | |
en oeuvre dans les 6 mois de l'entrée en vigueur de la présente | worden gelegd binnen 6 maanden vanaf de inwerkingtreding van deze |
ordonnance. | ordonnantie. |
L'obligation de tenue d'un tableau de bord des marchés publics prévue | |
à l'article 13 prend cours au 1er janvier 2015. | De in artikel 13 vermelde verplichting om een boordtabel van de |
overheidsopdrachten bij te houden gaat in op 1 januari 2015. | |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 mai 2014. | Brussel, 8 mei 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
la Coopération au développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
de la rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide | |
médicale urgente et du logement, | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Travaux publics et des Transports, | Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, | Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2012/2013. | (1) Gewone zitting 2012/2013. |
Documents du Parlement. - Proposition d'ordonnance, A-362/1. - Avis du | Documenten van het Parlement. - Voorstel van ordonnantie, A-362/1. - |
Conseil d'Etat, A-362/2. | Advies van de Raad van State, A-362/2. |
Session ordinaire 2013/2014. | Gewone zitting 2013/2014. |
Documents du Parlement. - Rapport, A-362/3. - Amendements après | Documenten van het Parlement. - Verslag, A-362/3. - Amendementen na |
rapport, A-362/4. | verslag, A-362/4. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 25 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 25 april 2014. |
avril 2014. |