Ordonnance portant sur l'intégration de la dimension du handicap dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale | Ordonnantie betreffende de integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
8 DECEMBRE 2016. - Ordonnance portant sur l'intégration de la | 8 DECEMBER 2016. - Ordonnantie betreffende de integratie van de |
dimension du handicap dans les lignes politiques de la Région de | handicapdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale (1) | Gewest (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, l'on entend par |
Art. 2.In deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
: 1° le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de | 1° de Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Bruxelles-Capitale; | |
2° la Région : la Région de Bruxelles-Capitale; | 2° het Gewest : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
3° les services publics régionaux : | 3° de gewestelijke overheidsdiensten : |
- les administrations du Service public régional de Bruxelles; | - de besturen van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
- les organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale | - de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk |
appartenant à la catégorie A et à la catégorie B conformément à la loi | Gewest die behoren tot categorie A en categorie B volgens de wet van |
du 16 mars 1954 relative au contrôle de certaines institutions | 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van |
d'intérêt public, et leurs filiales opérationnelles; | openbaar nut, en hun operationele filialen; |
- les institutions pararégionales de droit public ou d'intérêt public | - de paragewestelijke instellingen van publiek recht of van openbaar |
et leurs filiales opérationnelles; | nut en hun operationele filialen; |
4° la Convention : la Convention des Nations-Unies relative aux droits | 4° het Verdrag : het Verdrag inzake de rechten van personen met een |
des personnes handicapées, faite à New York, le 13 décembre 2006; | handicap van de Verenigde Naties, gedaan te New York op 13 december 2006; |
5° les personnes handicapées : les personnes qui présentent des | 5° personen met een handicap : personen met langdurige fysieke, |
incapacités physiques, mentales, intellectuelles ou sensorielles | mentale, verstandelijke of zintuiglijke beperkingen die hen in |
durables dont l'interaction avec diverses barrières peut faire | wisselwerking met diverse drempels kunnen beletten volledig, |
obstacle à leur pleine et effective participation à la société sur la | daadwerkelijk en op voet van gelijkheid met anderen te participeren in |
base de l'égalité avec les autres; | de samenleving; |
6° le handistreaming : la prise en compte de la dimension du handicap | 6° handistreaming : het betrekken van de handicapdimensie en de |
et de la protection et de la promotion des droits de l'homme des | bescherming en bevordering van de mensenrechten van personen met een |
personnes handicapées dans toutes les politiques par les personnes | handicap in alle beleidslijnen door personen die verantwoordelijk zijn |
responsables de l'élaboration, de la mise en oeuvre et de l'évaluation | voor de uitwerking, uitvoering en evaluatie van dat beleid; |
de ces politiques; 7° objectifs stratégiques en matière de handistreaming : objectifs | 7° strategische doelstellingen inzake handistreaming : objectieven |
liés au handistreaming qui expriment de façon concrète la finalité et | inzake handistreaming die op concrete wijze het doel en de resultaten |
les effets recherchés de la politique menée par le Gouvernement. Ils | vertalen die met het beleid van de Regering nagestreefd worden. Ze |
doivent être déclinés | moeten worden |
en différentes lignes d'actions et indicateurs afin de permettre leur | vertaald in verschillende actiepunten en indicatoren om hun evaluatie |
évaluation en cours et en fin de législature; | tussentijds en aan het einde van de legislatuur mogelijk te maken; |
8° incidence : impact d'un projet sur la situation des personnes | 8° weerslag : impact van een project op de situatie van de personen |
handicapées compte tenu de l'objectif visant à leur permettre de vivre | met een handicap rekening houdend met het doel om hen in staat te |
de façon indépendante et de participer pleinement à tous les aspects | stellen om zelfstandig te leven en voluit deel te nemen aan alle |
de la vie sur la base de l'égalité avec les autres. | aspecten van het leven op basis van de gelijkheid met anderen. |
CHAPITRE II. - Objectifs stratégiques et rapportage par le | HOOFDSTUK II. - Strategische doelstellingen en rapportering door de |
Gouvernement | Regering |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement veille à la mise en oeuvre de la |
Art. 3.§ 1. De Regering ziet toe op de naleving van het Verdrag |
Convention dans une perspective de handistreaming. | vanuit het oogpunt van handistreaming. |
§ 2. Le Gouvernement présente en début de législature, à l'occasion de | § 2. De Regering stelt aan het begin van de legislatuur, bij de |
la déclaration de gouvernement, pour l'ensemble des politiques menées, | regeerverklaring, de strategische doelstellingen inzake handistreaming |
les objectifs stratégiques liés au handistreaming qu'il entend | met betrekking tot alle beleidslijnen voor die ze wenst te |
réaliser au cours de cette législature, ainsi que les moyens qu'il | verwezenlijken tijdens die legislatuur, alsook de middelen die ze |
entend mettre en oeuvre à cette fin. | daartoe wenst in te zetten. |
§ 3. Le Gouvernement transmet au Parlement de la Région de | § 3. De Regering bezorgt aan het Brussels Hoofdstedelijk Parlement een |
Bruxelles-Capitale un rapport intermédiaire et un rapport de fin de | tussentijds verslag en een verslag aan het einde van de legislatuur |
législature, structurés par compétence régionale, détaillant au | dat is opgebouwd rond de gewestelijke bevoegdheden en dat ten minste |
minimum les éléments suivants : | de volgende elementen bevat : |
1° les actions entreprises dans le cadre de la mise en oeuvre des | 1° de acties die werden ondernomen in het kader van de uitvoering van |
objectifs stratégiques visés à l'article 3, § 2; | de strategische doelstellingen zoals bedoeld in artikel 3, § 2; |
2° l'application du handistreaming dans les procédures de passation | 2° de toepassing van handistreaming in de gunningsprocedures voor |
des marchés publics et l'octroi de subsides ainsi que dans les | overheidsopdrachten en de toekenning van subsidies alsook in de |
instruments de planification en application de l'article 4; | planningsinstrumenten, in toepassing van artikel 4; |
3° l'analyse des données statistiques recueillies en application de | 3° de analyse van de statistische gegevens die werden verzameld in |
l'article 5. | toepassing van artikel 5. |
§ 4. Le rapport intermédiaire décrit les difficultés rencontrées ainsi | § 4. Het tussentijds verslag beschrijft de ondervonden moeilijkheden |
que les propositions envisagées pour y remédier. | en de voorgestelde oplossingen. |
Il est transmis au Parlement dans un délai de 60 jours suivant le | Het verslag wordt aan het Parlement bezorgd binnen een termijn van 60 |
dépôt du troisième projet de budget général des dépenses de la | dagen volgend op de neerlegging van het derde ontwerp van de algemene |
législature en cours. | uitgavenbegroting van de lopende legislatuur. |
§ 5. Le rapport de fin de législature compare la situation en début de | § 5. Het verslag van het einde van de legislatuur vergelijkt de |
législature avec celle en fin de législature. Il est transmis au | situatie aan het begin van de legislatuur met die van het einde van de |
legislatuur. Het verslag wordt aan het Parlement bezorgd binnen een | |
Parlement dans un délai de 60 jours suivant le dépôt du cinquième | termijn van 60 dagen volgend op de neerlegging van het vijfde ontwerp |
projet de budget général des dépenses. | van de algemene uitgavenbegroting. |
CHAPITRE III. - Mise en oeuvre du handistreaming par les ministres et | HOOFDSTUK III. - Uitvoering van handistreaming door de ministers en |
secrétaires d'Etat | staatssecretarissen |
Art. 4.§ 1er. Chaque ministre et secrétaire d'Etat applique le |
Art. 4.§ 1. Elke minister en staatssecretaris past handistreaming toe |
handi-streaming dans toutes les politiques, mesures et actions | in al het beleid, in alle maatregelen en acties die onder zijn of haar |
relevant de ses compétences. | bevoegdheden vallen. |
§ 2. Chaque ministre et secrétaire d'Etat intègre le handi-streaming | § 2. Elke minister en staatssecretaris integreert handi-streaming in |
dans tous les nouveaux plans de gestion, contrats de gestion et autres | alle nieuwe beheersplannen, beheersovereenkomsten en andere |
instruments de planification stratégiques des services publics | strategische planningsinstrumenten van de gewestelijke |
régionaux qui relèvent de ses compétences. Une note d'incidence | overheidsdiensten die onder zijn of haar bevoegdheden vallen. Een |
reprenant l'aspect handicap doit être réalisée lors de l'élaboration | impactnota met het aspect handicap moet worden opgesteld bij de |
et du suivi des plans de gestion, des contrats de gestion et autres | ontwikkeling en de opvolging van de beheersplannen, beheerscontracten |
instruments de planification stratégique des services publics | en andere strategische planningsinstrumenten bij de gewestelijke |
régionaux. | overheidsdiensten. |
§ 3. Chaque ministre et secrétaire d'Etat évalue tout projet d'acte législatif ou réglementaire au regard du principe de handistreaming. Si un tel projet a une incidence sur la situa-tion des personnes handicapées, le ministre ou le secrétaire d'Etat l'expose dans une note au Gouvernement et propose des mesures de correction si nécessaire, permettant leur pleine et effective participation à la société. Le Gouvernement fixe les modalités et les critères d'évalua-tion de cette incidence et peut exempter d'évaluation certains actes qu'il détermine. | § 3. Elke minister en staatssecretaris evalueert elk ontwerp van wetgevende of regelgevende akten vanuit het oogpunt van handistreaming. Als een dergelijk ontwerp een weerslag heeft op de situatie van personen met een handicap dan geeft de minister of staatssecretaris dat aan in een nota aan de regering en stelt correctiemaatregelen voor indien nodig, waarbij hun volwaardige en effectieve deelname aan de maatschappij mogelijk wordt. De Regering bepaalt de nadere regels en de evaluatiecriteria van deze weerslag en kan een aantal handelingen die hij vaststelt, vrijstellen van beoordeling. |
§ 4. Chaque ministre et secrétaire d'Etat veille au handi-streaming | § 4. Elke minister en staatssecretaris ziet toe op de toepassing van |
dans le cadre des procédures de passation des marchés publics et | handistreaming in de gunningsprocedures voor overheidsopdrachten en de |
d'octroi de subsides. | toekenning van subsidies. |
§ 5. Le Gouvernement veille à se coordonner avec ses homologues | § 5. De Regering pleegt overleg met zijn of haar communautaire |
communautaires afin de favoriser des synergies et d'assurer une | evenknieën om samenwerking te bevorderen en een coherent |
politique cohérente de handistreaming en Région de Bruxelles-Capitale. | handistreamingbeleid te verzekeren in het Brussels Hoofdstedelijk |
Art. 5.Chaque ministre et secrétaire d'Etat veille, dans les domaines |
Gewest. Art. 5.Elke minister en staatssecretaris zorgt ervoor dat, met |
relevant de ses compétences, à ce que les services publics régionaux | betrekking tot de domeinen die onder zijn of haar bevoegdheid vallen, |
recueillent des données statistiques qui permettent de formuler et | de gewestelijke overheidsdiensten de statistische gegevens verzamelen |
d'appliquer des politiques visant à donner effet à la Convention. | die nodig zijn voor de uitwerking en uitvoering van een beleid dat het |
Verdrag toepassing geeft. | |
CHAPITRE IV. - Conseil des personnes handicapées | HOOFDSTUK IV. - Raad voor personen met een handicap |
Art. 6.§ 1er. En vue de consulter la société civile, il sera procédé |
Art. 6.§ 1. Met het oog op de consultatie van het middenveld wordt er |
à la création d'un Conseil des personnes handicapées. | een Raad voor personen met een handicap opgericht. |
§ 2. Les membres du Conseil des personnes handicapées sont désignés | § 2. De leden van de Raad voor personen met een handicap worden |
par le Gouvernement. | |
§ 3. Trois membres du conseil consultatif bruxellois francophone de | aangeduid door de Regering. |
l'Aide aux personnes et de la Santé de la Commission communautaire | § 3. Drie leden van de adviesraad « Aide aux personnes et Santé » van |
française, trois membres du conseil consultatif de la Santé et de | de Franse Gemeenschapscommissie, drie leden van de adviesraad voor |
l'Aide aux personnes de la Commission communautaire commune et trois | Gezondheids- en Welzijnszorg van de Gemeenschappelijke |
membres du conseil consultatif « Welzijn » de la Commission | Gemeen-schapscommissie en drie leden van de adviesraad Welzijn van de |
communautaire flamande sont invités à prendre part au Conseil des | Vlaamse Gemeenschapscommissie worden uitgenodigd om deel uit te maken |
personnes handicapées. | van de Raad voor personen met een handicap. |
§ 4. Un représentant d'UNIA est également invité à participer au | § 4. Een afgevaardigde van UNIA wordt eveneens uitgenodigd om deel uit |
Conseil. | te maken van de Raad. |
§ 5. Le Conseil est invité à formuler un avis au début de la | § 5. De Raad wordt gevraagd advies te geven bij het begin van de |
législature, à mi-législature et en fin de législature en ce qui | legislatuur, tussentijds en op het einde van de legislatuur |
concerne les objectifs stratégiques du Gouvernement de la Région de | betreffende de strategische doelstellingen van de Regering van het |
Bruxelles-Capitale et leurs résultats tels qu'ils sont décrits à | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en hun resultaten zoals beschreven in |
l'article 3. | artikel 3. |
§ 6. En outre, l'avis du Conseil des personnes handicapées peut | § 6. Daarnaast kan de Raad voor personen met een handicap steeds om |
toujours être sollicité par chaque ministre ou secrétaire d'Etat. | advies gevraagd worden door iedere minister of staatssecretaris. |
CHAPITRE V. - Disposition finale | HOOFDSTUK V. - Slotbepaling |
Art. 7.La présente ordonnance entre en vigueur six mois après sa |
Art. 7.Deze ordonnantie treedt in werking zes maanden na de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 décembre 2016. | Brussel, 8 december 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2015-2016. | (1) Gewone zitting 2015-2016. |
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-385/1. | Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-385/1. |
Session ordinaire 2016-2017. | Gewone zitting 2016-2017. |
Documents du Parlement. - Rapport (renvoi), A-385/2. | Documenten van het Parlement. - Verslag (verwijzing), A-385/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion. Séance du jeudi 20 octobre 2016. | Integraal verslag. - Bespreking. Vergadering van donderdag 20 oktober |
Adoption. Séance du vendredi 21 octobre 2016. | 2016. - Aanneming. Vergadering van vrijdag 21 oktober 2016. |