Ordonnance modifiant l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant à promouvoir la diversité et à lutter contre la discrimination dans la fonction publique régionale bruxelloise | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 4 september 2008 ter bevordering van diversiteit en ter bestrijding van discriminatie in het Brussels gewestelijk openbaar ambt |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
8 DECEMBRE 2016. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 4 septembre | 8 DECEMBER 2016. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 4 |
2008 visant à promouvoir la diversité et à lutter contre la | september 2008 ter bevordering van diversiteit en ter bestrijding van |
discrimination dans la fonction publique régionale bruxelloise | discriminatie in het Brussels gewestelijk openbaar ambt |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.§ 1er. A l'article 2 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 |
Art. 2.§ 1. In artikel 2 van de ordonnantie van 4 september 2008 ter |
visant à promouvoir la diversité et à lutter contre la discrimination | bevordering van diversiteit en ter bestrijding van discriminatie in |
dans la fonction publique régionale bruxelloise, le mot « | het Brussels gewestelijk openbaar ambt, wordt het woord « gedeeltelijk |
partiellement » est inséré entre le mot « transpose » et les mots « les directives ». | » ingevoegd tussen het woord « richtlijnen » en het woord « omgezet ». |
§ 2. Le même article est complété par un 4°, rédigé comme suit : | § 2. Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een 4°, luidend : |
« 4° La Directive 2006/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 | « 4° Richtlijn 2006/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 |
juillet 2006 relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité des | juli 2006 betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke |
chances et de l'égalité de traitement entre hommes et femmes en | kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en |
matière d'emploi et de travail (refonte). ». | beroep (herschikking). ». |
Art. 3.Au point 6° de l'article 4 de la même ordonnance, il est |
Art. 3.In het 6° van artikel 4 van dezelfde ordonnantie, worden de |
inséré les mots « ou syndicales » entre les mots « politiques » et les | woorden « of syndicale » ingevoegd tussen het woord « politieke » en |
mots « , la langue ». | het woord « overtuiging ». |
Art. 4.Au point 7° de l'article 4 de la même ordonnance, il est |
Art. 4.In het 7° van artikel 4 van dezelfde ordonnantie, worden de |
inséré les mots « ou syndicales » entre les mots « politiques » et les | woorden « of syndicale » ingevoegd tussen het woord « politieke » en |
mots « , la langue ». | het woord « overtuiging ». |
Art. 5.L'article 8, § 1er, de la même ordonnance est complété par un |
Art. 5.Artikel 8, § 1, van dezelfde ordonnantie wordt vervolledigd |
alinéa rédigé comme suit : | door een alinea, luidend : |
« En particulier, lorsqu'un système de classification professionnelle | « In het bijzonder, wanneer voor de vaststelling van de beloning |
est utilisé pour la détermination des rémunérations, ce système est | gebruik wordt gemaakt van een systeem van werkclassificatie, moet dit |
fondé sur des critères communs aux travailleurs masculins et féminins | systeem berusten op criteria die voor mannelijke en vrouwelijke |
et est établi de manière à exclure les discriminations fondées sur le | werknemers hetzelfde zijn, en zodanig zijn opgezet dat elke |
sexe ». | discriminatie op grond van geslacht is uitgesloten. ». |
Art. 6.L'article 23, § 9, de la même ordonnance, est remplacé par la |
Art. 6.Artikel 23, § 9, van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door |
disposition suivante : | de volgende bepaling : |
« § 9. La protection visée au présent article est également | « § 9. De in dit artikel bedoelde bescherming is ook van toepassing op |
d'application aux personnes qui interviennent comme témoin, conseil, | de personen die optreden als getuige, raadgever, verdediger of |
défendeur ou soutien de la personne concernée. ». | ondersteuner van de persoon in kwestie. ». |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 décembre 2016. | Brussel, 8 december 2016. |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la | met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Affaires | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
scientifique et de la Propreté publique | Netheid |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement | Ontwikkelingssamenwerking |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente | Hulp |
P. SMET | P. SMET |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
la Mobilité et des Travaux publics | belast met Mobiliteit en Openbare Werken |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie | belast met Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2015-2016 | Gewone zitting 2015-2016 |
A-335/1 Projet d'ordonnance | A-335/1 Ontwerp van ordonnantie |
Session ordinaire 2016-2017 | Gewone zitting 2016-2017 |
A-335/2 Rapport | A-335/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion : séance du jeudi 20 octobre 2016. | Bespreking : vergadering van donderdag 20 oktober 2016. |
Adoption : séance du vendredi 21 octobre 2016. | Aanneming : vergadering van vrijdag 21 oktober 2016. |