← Retour vers "Ordonnance portant assentiment: 1° à la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement du Canada en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune faite à Ottawa le 23 mai 2002, telle que modifiée par le protocole signé à Bruxelles le 1er avril 2014; et 2° au Protocole, signé à Bruxelles le 1er avril 2014, amendant la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement du Canada en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune faite à Ottawa le 23 mai 2002 "
Ordonnance portant assentiment: 1° à la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement du Canada en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune faite à Ottawa le 23 mai 2002, telle que modifiée par le protocole signé à Bruxelles le 1er avril 2014; et 2° au Protocole, signé à Bruxelles le 1er avril 2014, amendant la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement du Canada en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune faite à Ottawa le 23 mai 2002 | Ordonnantie houdende instemming met: 1° de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van Canada tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het protocol, ondertekend te Ottawa op 23 mei 2002, zoals gewijzigd door het protocol ondertekend te Brussel op 1 april 2014; en 2° met het Protocol, ondertekend te Brussel op 1 april 2014, tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van Canada tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, gedaan te Ottawa op 23 mei 2002 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
7 MARS 2024. - Ordonnance portant assentiment: 1° à la Convention | 7 MAART 2024. - Ordonnantie houdende instemming met: 1° de |
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement du | Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de |
Canada en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir | Regering van Canada tot het vermijden van dubbele belasting en tot het |
voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | |
l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | inkomen en naar het vermogen, en het protocol, ondertekend te Ottawa |
faite à Ottawa le 23 mai 2002, telle que modifiée par le protocole | op 23 mei 2002, zoals gewijzigd door het protocol ondertekend te |
signé à Bruxelles le 1er avril 2014; et 2° au Protocole, signé à | Brussel op 1 april 2014; en 2° met het Protocol, ondertekend te |
Bruxelles le 1er avril 2014, amendant la Convention entre le | Brussel op 1 april 2014, tot wijziging van de Overeenkomst tussen de |
Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement du Canada en | Regering van het Koninkrijk België en de Regering van Canada tot het |
vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale | vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan |
en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune faite à Ottawa le | van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het |
23 mai 2002 (1) | vermogen, gedaan te Ottawa op 23 mei 2002 (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet: |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben: |
1° la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le | 1° de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de |
Gouvernement du Canada en vue d'éviter les doubles impositions et de | Regering van Canada tot het vermijden van dubbele belasting en tot het |
voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | |
prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la | inkomen en naar het vermogen, en het protocol, ondertekend te Ottawa |
fortune faite à Ottawa le 23 mai 2002, telle que modifiée par le | op 23 mei 2002, zoals gewijzigd door het protocol ondertekend te |
protocole signé à Bruxelles le 1er avril 2014; et | Brussel op 1 april 2014; en |
2° le Protocole, signé à Bruxelles le 1er avril 2014, amendant la | 2° het Protocol, ondertekend te Brussel op 1 april 2014, tot wijziging |
Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le | van de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de |
Gouvernement du Canada en vue d'éviter les doubles impositions et de | Regering van Canada tot het vermijden van dubbele belasting en tot het |
prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la | voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
fortune faite à Ottawa le 23 mai 2002. | inkomen en naar het vermogen, gedaan te Ottawa op 23 mei 2002. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 mars 2024. | Brussel, 7 maart 2024. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Parlement: | (1) Documenten van het Parlement: |
Session ordinaire 2023-2024 | Gewone zitting 2023-2024 |
A-811/1 Projet d'ordonnance | A-811/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-811/2 Rapport | A-811/2 Verslag |
Compte rendu intégral: | Integraal verslag: |
Discussion et adoption: séance du vendredi 23 février 2024 | Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 23 februari 2024 |