Ordonnance relative au classement des établissements d'hébergement touristique par niveaux de confort | Ordonnantie betreffende de classificatie van de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen per comfortniveau |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
6 MARS 2019. - Ordonnance relative au classement des établissements | 6 MAART 2019. - Ordonnantie betreffende de classificatie van de |
d'hébergement touristique par niveaux de confort | toeristische logiesverstrekkende inrichtingen per comfortniveau |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, het geen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance et de ses arrêtés |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie en haar |
d'exécution, l'on entend par : | uitvoeringsbesluiten verstaat men onder : |
1° l'ordonnance du 8 mai 2014 : l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à | 1° de ordonnantie van 8 mei 2014 : de ordonnantie van 8 mei 2014 |
l'hébergement touristique ; | betreffende het toeristische logies ; |
2° l'établissement d'hébergement touristique : l'établissement qui | 2° de toeristische logiesverstrekkende inrichting : de inrichting die |
propose de l'hébergement touristique tel que défini à l'article 3, 2°, | toeristische logies als bepaald in artikel 3, 2°, van de ordonnantie |
de l'ordonnance du 8 mai 2014 ; | van 8 mei 2014 aanbiedt ; |
3° l'exploitant : la personne telle qu'elle est définie par l'article | 3° de exploitant : de persoon zoals omschreven in artikel 3, 10°, van |
3, 10°, de l'ordonnance du 8 mai 2014 ; | de ordonnantie van 8 mei 2014 ; |
4° les catégories d'hébergement touristique : les catégories définies | 4° de categorieën toeristische logies : de categorieën bepaald in |
à l'article 3, 4° à 9°, de l'ordonnance 8 mai 2014, les catégories | artikel 3, 4° tot 9°, van de ordonnantie van 8 mei 2014, de bijkomende |
complémentaires et les sous-catégories définies par le Gouvernement en | en subcategorieën zoals door de Regering bepaald krachtens artikel 4 |
vertu de l'article 4 de l'ordonnance du 8 mai 2014 ; | van de ordonnantie van 8 mei 2014 ; |
5° le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | 5° de Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ; |
6° l'Administration : le service Economie auprès de Bruxelles Economie | 6° het Bestuur : de dienst Economie bij Brussel Economie en |
et Emploi du Service public régional de Bruxelles. | Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel. |
CHAPITRE 2. - Classement de l'établissement d'hébergement touristique | HOOFDSTUK 2. - Classificatie van een toeristische logiesverstrekkende inrichting |
Section 1re. - Critères de classement | Afdeling 1. - Classificatiecriteria |
Art. 3.§ 1er. Le classement d'un établissement d'hébergement |
Art. 3.§ 1. De classificatie van een toeristische logiesverstrekkende |
touristique est conditionné au respect par cet établissement de | inrichting is afhankelijk van de naleving door deze inrichting van de |
critères relatifs aux équipements et à la qualité des services que le | door de Regering vastgelegde criteria betreffende de voorzieningen en |
Gouvernement a déterminés pour la catégorie d'hébergement touristique | de kwaliteit van de diensten voor de categorie toeristisch logies |
sous laquelle l'établissement est enregistré. Ces critères de | waaronder de inrichting geregistreerd is. Deze classificatiecriteria |
classement définissent les différents niveaux de confort au sein de la | omschrijven de verschillende comfortniveaus binnen de categorie |
catégorie d'hébergement touristique. | toeristisch logies. |
§ 2. Les critères de classement visés au paragraphe 1er peuvent porter | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde classificatiecriteria per |
comfortniveau kunnen onder meer betrekking hebben op de inrichting, de | |
notamment sur l'aménagement, l'équipement et la conception de | uitrusting en het ontwerp van het toeristische logies, de directe |
l'établissement, de ses abords et accès, ainsi que sur l'entretien de | omgeving ervan en de toegang ernaar, evenals op het onderhoud van de |
l'établissement et les prestations de services, l'accueil, les | inrichting en de dienstverlening, het onthaal, de voorgestelde |
activités et les loisirs proposés. | activiteiten en recreatie. |
§ 3. Le Gouvernement peut déterminer les critères de classement par | § 3. De Regering kan criteria bepalen voor de classificatie volgens |
niveau de confort et l'appellation de ces niveaux ainsi que les règles | comfortniveau en de benaming van die niveaus evenals de regels en de |
et la méthode de calcul pour l'octroi de dérogations à ces critères | berekeningsmethode voor het toestaan van afwijkingen op deze criteria |
pour chacune des catégories d'hébergement touristique visées à | voor elke categorie toeristisch logies als bedoeld in artikel 3, 4° |
l'article 3, 4° à 9°, de l'ordonnance du 8 mai 2014 ou des catégories | tot 9° van de ordonnantie van 8 mei 2014 of voor een van de bijkomende |
complémentaires ou sous-catégories arrêtées en vertu de l'ordonnance | categorieën of subcategorieën vastgesteld krachtens de ordonnantie van |
du 8 mai 2014. | 8 mei 2014. |
Par catégorie d'hébergement touristique et pour chaque niveau de | Per categorie toeristisch logies en voor elk comfortniveau |
confort, les règles de dérogation distinguent les critères | onderscheiden de afwijkingsregels de verplichte criteria van de |
obligatoires des critères facultatifs en vue d'atteindre un niveau de | facultatieve criteria waaraan moet worden voldaan om een comfortniveau |
confort. Elles déterminent un nombre de points pour chaque critère de | te bereiken. Zij bepalen voor elk classificatiecriterium een aantal |
classement et le nombre minimum de points à obtenir par niveau de | punten waaraan per comfortniveau moet worden voldaan. Per categorie |
confort. Par catégorie d'hébergement touristique et pour chaque niveau | toeristisch logies en voor elk comfortniveau bepalen deze regels het |
de confort, ces règles fixent le nombre maximum de critères auxquels | maximaal aantal criteria waarvan mag worden afgeweken en het aantal |
il peut être dérogé et le nombre de points à obtenir en vue de | punten dat behaald moet worden om de criteria te compenseren waarvoor |
compenser les critères pour lesquels une dérogation est accordée. | een afwijking is toegestaan. |
Section 2. - Bénéficiaires | Afdeling 2. - Begunstigden |
Art. 4.§ 1er. Peuvent bénéficier d'un classement, les établissements |
Art. 4.§ 1. Kunnen een classificatie genieten de toeristische |
d'hébergement touristique : | logiesverstrekkende inrichtingen die : |
1° enregistrés conformément à l'article 4 de l'ordonnance du 8 mai | 1° in overeenstemming met artikel 4 van de ordonnantie van 8 mei 2014 |
2014 ; | geregistreerd zijn ; |
2° qui ne se trouvent pas dans une des circonstances visées à | 2° niet in een van de omstandigheden als bedoeld in artikel 20 van de |
l'article 20 de l'ordonnance du 8 mai 2014 ; | ordonnantie van 8 mei 2014 verkeren ; |
3° enregistrés sous une ou plusieurs catégories pour laquelle le | 3° onder een of meer categorieën geregistreerd zijn waarvoor de |
Gouvernement a déterminé des critères de classement. | Regering classificatiecriteria bepaald heeft. |
§ 2. L'exploitant d'un établissement enregistré sous plusieurs | § 2. De exploitant van een onder verschillende categorieën |
catégories d'hébergement touristique peut, pour cet établissement, | toeristische logies geregistreerde inrichting, kan voor die inrichting |
bénéficier d'un classement pour chaque numéro d'enregistrement obtenu | een classificatie genieten voor elk registratienummer dat onder een |
relevant d'une catégorie pour laquelle le Gouvernement a déterminé des | categorie valt waarvoor de Regering classificatiecriteria bepaald |
critères de classement. | heeft. |
Section 3. - Procédure de classement | Afdeling 3. - Classificatieprocedure |
Art. 5.§ 1er. L'exploitant introduit la demande de classement de son |
Art. 5.§ 1. De exploitant dient de classificatieaanvraag voor zijn |
établissement d'hébergement touristique auprès de l'Administration. | toeristische logiesverstrekkende inrichting in bij het Bestuur. |
Dans sa demande de classement, l'exploitant mentionne le niveau de | In zijn classificatieaanvraag vermeldt de exploitant het comfortniveau |
confort qu'il souhaite obtenir pour son établissement. | dat hij voor zijn inrichting wil verkrijgen. |
§ 2. Le Gouvernement détermine les documents que l'exploitant joint à | § 2. De Regering bepaalt de documenten die de exploitant toevoegt aan |
la demande de classement. | zijn classificatieaanvraag. |
Art. 6.La demande de classement donne lieu à une évaluation par |
Art. 6.De classificatieaanvraag geeft aanleiding tot een evaluatie |
l'Administration du niveau de confort de l'établissement d'hébergement | door het Bestuur van het comfortniveau van de toeristische |
touristique sur la base des critères de classement déterminés par le | logiesverstrekkende inrichting op basis van de door de Regering |
Gouvernement. Cette évaluation est appelée l'audit. L'audit est | bepaalde classificatiecriteria. Deze evaluatie wordt de audit genoemd. |
réalisé sur les lieux de l'établissement concerné. | De audit vindt plaats in de betrokken inrichting. |
L'audit fait l'objet d'un rapport d'audit rédigé par l'Administration | Na de audit maakt het Bestuur een auditverslag op waarvan de vorm en |
dont la forme et le contenu minimum sont déterminés par le | minimale inhoud door de Regering bepaald worden. |
Gouvernement. Le niveau de confort est octroyé pour une durée indéterminée sur la | Het comfortniveau wordt voor een onbepaalde duur toegekend op grond |
base des conclusions du rapport d'audit visé à l'alinéa 2 et | van de conclusies van het auditverslag bedoeld in het tweede lid en |
conformément aux conditions définies dans le présent chapitre. | overeenkomstig de voorwaarden vastgesteld in dit hoofdstuk. |
Art. 7.§ 1er. Un certificat de classement et un panonceau sur lequel |
Art. 7.§ 1. Aan de bekendmaking van de classificatiebeslissing wordt |
est représenté le logo identifiant le niveau de confort octroyé sont | een classificatieattest en een herkenningsbord toegevoegd waarop het |
joints à la notification de décision de classement. | logo staat afgebeeld dat beantwoordt aan het toegekende comfortniveau. |
Le certificat de classement confère à l'exploitant le droit de faire | Het classificatieattest verleent de exploitant het recht in elke |
usage de l'appellation et de la représentation graphique du niveau de | communicatie of reclame betreffende de exploitatie van zijn |
confort qui lui a été octroyé pour son établissement dans toute | logiesverstrekkende inrichting bestemd voor toeristen en derden |
communication ou toute publicité destinée aux touristes et à des tiers | gebruik te maken van de benaming en de grafische voorstelling van het |
relative à l'exploitation de son hébergement. | comfortniveau dat hem voor zijn inrichting werd toegekend. |
Le panonceau visé à l'alinéa 1er demeure la propriété de la Région de | Het in het eerste lid bedoelde herkenningsbord blijft eigendom van het |
Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 2. Le Gouvernement détermine la forme et le contenu minimum du | § 2. De Regering bepaalt de vorm en de inhoud van het in de eerste |
certificat de classement visé au paragraphe premier. | paragraaf bedoelde classificatieattest. |
§ 3. Le Gouvernement fixe le modèle du logo visé au paragraphe 1er et | § 3. De Regering bepaalt het model van het in de eerste paragraaf |
détermine les règles relatives à son apposition et à son usage. | bedoelde logo evenals de regels voor het aanbrengen en gebruik ervan. |
§ 4. L'Administration met un registre des établissements d'hébergement | § 4. Het Bestuur stelt een register van de geclassificeerde |
toeristische logiesverstrekkende inrichtingen publiekelijk ter | |
touristique classés à la disposition du public. Pour chaque | beschikking. Voor elke geclassificeerd toeristische |
établissement d'hébergement touristique classé, le registre contient | logiesverstrekkende inrichting bevat het register minstens de volgende |
au moins les informations suivantes : | vermeldingen : |
1° le numéro d'enregistrement ; | 1° het registratienummer ; |
2° la dénomination commerciale ; | 2° de handelsnaam ; |
3° la capacité d'accueil ; | 3° de onthaalcapaciteit ; |
4° le niveau de confort octroyé. | 4° het toegekende comfortniveau. |
Le Gouvernement détermine le mode de publication du registre visé à | De Regering bepaalt de wijze van publicatie van het in het eerste lid |
l'alinéa 1er. | bedoelde register. |
Art. 8.Nul ne peut faire usage du logo visé à l'article 7, § 1er, ou |
Art. 8.Niemand mag gebruik maken van het in artikel 7, § 1, bedoelde |
de toute représentation graphique susceptible de créer une confusion | logo of van eender welke grafische voorstelling die verwarring kan |
avec ce logo s'il ne dispose pas d'un certificat de classement valide | creëren met het logo als hij niet over een geldig classificatieattest |
visé à l'article 7, § 1er. | beschikt zoals bedoeld in artikel 7, § 1. |
Art. 9.Nul ne peut faire offre et publicité de son établissement |
Art. 9.Niemand mag zijn toeristische logiesverstrekkende inrichting |
aanbieden of er reclame voor voeren door te laten doorschijnen dat | |
d'hébergement touristique en laissant paraitre que son établissement | zijn inrichting geclassificeerd is krachtens deze ordonnantie zonder |
est classé en vertu de la présente ordonnance sans disposer d'un | over een geldig classificatieattest te beschikken zoals bedoeld in |
certificat de classement valide visé à l'article 7, § 1er. | artikel 7, § 1. |
Art. 10.Le Gouvernement détermine la procédure de classement d'un |
Art. 10.De regering bepaalt de procedure voor classificatie van een |
établissement d'hébergement touristique. | toeristische logiesverstrekkende inrichting. |
Section 4. - Dérogations aux critères de classement | Afdeling 4. - Afwijkingen van de classificatiecriteria |
Art. 11.A la demande de l'exploitant, une dérogation peut être |
Art. 11.Op vraag van de exploitant, kan de Regering, in voorkomend |
accordée par le Gouvernement, le cas échéant assortie de mesures de | geval met compenserende maatregelen, een afwijking toestaan van een of |
compensation, à un ou plusieurs critères de classement pour autant que | meerdere classificatiecriteria voor zover de exploitant aantoont dat |
l'exploitant démontre que son établissement d'hébergement touristique, | zijn toeristische logiesverstrekkende inrichting, rekening houdend met |
compte tenu de ses caractéristiques particulières, est dans | de bijzondere kenmerken ervan, in de technische of financiële |
l'impossibilité technique ou financière de répondre à ces critères. | onmogelijkheid verkeert om aan die criteria te voldoen. |
Les dérogations et les mesures de compensation visées à l'alinéa | De afwijkingen en compensatiemaatregelen bedoeld in het eerste lid |
premier sont accordées sur la base des règles visées à l'article 3, § 3. | worden toegestaan op grond van de regels bedoeld in artikel 3, § 3. |
Le Gouvernement détermine la procédure de dérogation. | De Regering bepaalt de procedure voor de afwijking. |
Section 5. - Refus de classement | Afdeling 5. - Weigering van classificatie |
Art. 12.§ 1er. Le classement d'un établissement d'hébergement |
Art. 12.§ 1. De classificatie van een toeristische |
touristique peut être refusé lorsque : | logiesverstrekkende inrichting kan worden geweigerd wanneer : |
1° l'établissement d'hébergement touristique ne respecte pas les | 1° de toeristische logiesverstrekkende inrichting de bepalingen van |
dispositions de la présente ordonnance ou de ses arrêtés d'exécution ; | deze ordonnantie of van haar uitvoeringsbesluiten niet naleeft ; |
2° l'exploitant ne respecte pas les dispositions de la présente | 2° de exploitant de bepalingen van deze ordonnantie of van haar |
ordonnance ou de ses arrêtés d'exécution ; | uitvoeringsbesluiten niet naleeft ; |
3° la demande de classement n'est pas conforme ; | 3° de classificatieaanvraag niet conform is ; |
4° la demande de classement n'est pas complète à l'échéance du délai | 4° de aanvraag tot classificatie onvolledig is na het verstrijken van |
octroyé à l'exploitant pour la compléter ; ce délai est déterminé par | de termijn die de exploitant is toegekend om deze op te stellen ; deze |
le Gouvernement ; | termijn wordt bepaald door de Regering ; |
5° le rapport d'audit, visé à l'article 6, alinéa 2, établit la | 5° het in artikel 6, tweede lid, bedoelde auditverslag aantoont dat er |
non-satisfaction des critères de classement ; | niet voldaan wordt aan de classificatievoorwaarden ; |
6° le fonctionnaire désigné par le Gouvernement n'accorde pas une | 6° de door de Regering aangewezen ambtenaar een afwijking bedoeld in |
dérogation visée à l'article 11 ; | artikel 11 niet toekent ; |
7° l'exploitant s'oppose à la réalisation de l'audit visé à l'article | 7° de exploitant zich verzet tegen het uitvoeren van de in artikel 6, |
6, alinéa premier. | eerste lid, bedoelde audit. |
§ 2. Le Gouvernement détermine la procédure de refus de classement. | § 2. De Regering bepaalt de procedure voor de weigering van de classificatie. |
Section 6. - Révision du niveau de confort octroyé | Afdeling 6. - Herziening van het toegekende comfortniveau |
Art. 13.§ 1er. Le niveau de confort d'un établissement d'hébergement |
Art. 13.§ 1. Het comfortniveau van een geclassificeerde toeristische |
touristique classé peut être révisé si celui-ci répond aux conditions | logiesverstrekkende inrichting kan herzien worden wanneer deze voldoet |
correspondant à un niveau de confort supérieur ou inférieur. | aan de voorwaarden die overeenstemmen met een hoger of een lager |
La révision du niveau de confort peut avoir lieu soit : | classificatieniveau. Het comfortniveau kan worden herzien hetzij : |
1° à l'issue d'un contrôle visé à l'article 18, § 2 ; | 1° na afloop van een controle als bedoeld in artikel 18, § 2 ; |
2° à la demande de l'exploitant. | 2° op vraag van de exploitant. |
§ 2. Le Gouvernement détermine les procédures de révision du niveau de | § 2. De Regering bepaalt de procedures voor de herziening van het |
confort octroyé. | toegekende comfortniveau. |
CHAPITRE 3. - Obligations à charge de l'exploitant d'un établissement | HOOFDSTUK 3. - Verplichtingen ten laste van de exploitant van een |
d'hébergement touristique classé | geclassificeerde toeristische logiesverstrekkende inrichting |
Art. 14.§ 1er L'exploitant d'un établissement d'hébergement |
Art. 14.§ 1. De exploitant van een geclassificeerd toeristisch logies |
touristique classé est tenu : | is ertoe gehouden : |
1° de respecter les critères de classement du niveau de confort | 1° de classificatiecriteria van de krachtens de ordonnantie aan zijn |
octroyé en vertu de l'ordonnance pour son établissement aussi | inrichting toegekende comfortniveau na te leven zolang zijn inrichting |
longtemps que son établissement est classé sous ce niveau de confort ; | in dat niveau geclassificeerd blijft ; |
2° de signaler à l'Administration, dans les soixante jours à dater de | 2° het Bestuur binnen zestig dagen na de wijziging op de hoogte te |
la modification, toute modification apportée à un élément de | brengen van elke wijziging aan een element van de toeristische |
l'établissement d'hébergement touristique qui fait l'objet d'un | logiesverstrekkende inrichting dat het voorwerp uitmaakt van een |
critère de classement du niveau de confort octroyé ; | classificatiecriterium van het toegekende comfortniveau ; |
3° d'apposer le panonceau visé à l'article 7, § 1er, conformément aux | 3° het in artikel 7, § 1, bedoelde erkenningsteken aan te brengen |
modalités déterminées par le Gouvernement ; | overeenkomstig de door de Regering bepaalde nadere regels ; |
4° de ne faire ni offre ni publicité de son hébergement touristique en | 4° zijn toeristisch logies niet aan te bieden of er reclame voor te |
prétendant détenir pour celui-ci un autre niveau de confort que celui | maken door aanspraak te maken op een andere comfortclassificatie dan |
qui lui a été octroyé ; | de classificatie die hem werd toegekend ; |
5° d'informer les touristes des modifications susceptibles d'affecter | 5° de toeristen op de hoogte te brengen van de wijzigingen die de |
temporairement le classement de son établissement d'hébergement | classificatie van zijn toeristische logiesverstrekkende inrichting |
touristique. | tijdelijk zouden kunnen beïnvloeden. |
§ 2. Le Gouvernement détermine la procédure de transmission des | § 2. De Regering bepaalt de procedure voor het overbrengen van de in |
informations visées au paragraphe 1er, 2°. | paragraaf 1, 2°, bedoelde informatie. |
§ 3. Le Gouvernement détermine les informations visées au paragraphe 1er, | § 3. De Regering bepaalt de in paragraaf 1, 5°, bedoelde informatie |
5°, que l'exploitant doit mettre à la disposition des touristes ainsi | die de exploitant ter beschikking moet stellen van de toeristen |
que les moyens de mise à disposition de ces informations. | evenals de middelen waarmee die informatie ter beschikking gesteld moet worden. |
CHAPITRE 4. - Retrait du niveau de confort | HOOFDSTUK 4. - Intrekking van het comfortniveau |
Art. 15.§ 1er. Le Gouvernement peut retirer le niveau de confort de |
Art. 15.§ 1. De Regering kan het comfortniveau van een toeristische |
l'établissement d'hébergement touristique si : | logiesverstrekkende inrichting intrekken wanneer : |
1° l'exploitant ne respecte pas les dispositions de la présente | 1° de exploitant de bepalingen van deze ordonnantie of van haar |
ordonnance et de ses mesures d'exécution ; | uitvoeringsbesluiten niet naleeft ; |
2° l'exploitant transmet, en application des articles 14, 2° et 5°, | 2° de exploitant bij toepassing van de artikelen 14, 2° en 5°, |
des informations fausses, incomplètes ou inexactes, et ce dans un but | onvolledige of onjuiste informatie met frauduleuze bedoelingen bezorgt |
frauduleux ; | ; |
3° l'exploitant n'informe pas l'Administration d'une modification | 3° de exploitant het Bestuur niet op de hoogt brengt van een wijziging |
apportée à un élément de l'établissement d'hébergement touristique qui | aan een element van de toeristische logiesverstrekkende inrichting dat |
fait l'objet d'un critère de classement du niveau de confort | het voorwerp uitmaakt van een classificatiecriterium van het |
conformément l'article 14, 2° ; | comfortniveau in overeenstemming met artikel 14, 2° ; |
4° l'exploitant fait obstacle aux contrôles et à la surveillance | 4° de exploitant de opvolgingsbezoeken en de controles die |
organisés en vertu de la présente ordonnance et de ses arrêtés | georganiseerd worden krachtens deze ordonnantie en haar |
d'exécution ; | uitvoeringsbesluiten verhindert ; |
5° l'établissement d'hébergement touristique ne respecte pas les | 5° de toeristische logiesverstrekkende inrichting de bepalingen van |
dispositions de la présente ordonnance et de ses mesures d'exécution ; | deze ordonnantie en van haar uitvoeringsbesluiten niet naleeft ; |
6° le contrôle visé à l'article 18 établit la non-satisfaction des | 6° de in artikel 18 bedoelde controle tot het niet-nakomen van de |
critères de classement ; | classificatiecriteria concludeert ; |
7° l'exploitant en fait la demande ; | 7° de exploitant hierom verzoekt ; |
8° l'exploitation de l'hébergement touristique cesse. | 8° de exploitatie van het toeristische logies wordt beëindigd. |
§ 2. Le retrait du niveau de confort entraîne automatiquement la | § 2. De intrekking van het comfortniveau houdt automatisch het verlies |
déchéance du droit de faire usage de l'appellation et de la | in van het recht gebruik te maken van de benaming en de grafische |
représentation graphique du niveau de confort retiré pour | voorstelling van het voor de inrichting ingetrokken comfortniveau in |
l'établissement dans toute communication ou toute publicité destinée | elke communicatie of reclame betreffende de exploitatie van zijn |
aux touristes et à des tiers relative à l'exploitation de son hébergement. | logiesverstrekkende inrichting bestemd voor toeristen en derden. |
§ 3. Le Gouvernement détermine la procédure de retrait du niveau de | § 3. De Regering bepaalt de procedure voor de intrekking van het |
confort. | comfortniveau. |
CHAPITRE 5. - Recours | HOOFDSTUK 5. - Beroepen |
Section 1re. - Procédure de recours | Afdeling 1. - Beroepsprocedure |
Art. 16.§ 1er. L'exploitant peut introduire un recours motivé auprès |
Art. 16.§ 1. De exploitant kan een gemotiveerd beroep bij de Regering |
du Gouvernement à l'encontre d'une décision de refus ou de retrait du | indienen tegen een beslissing tot weigering of intrekking van het |
niveau de confort, de révision du niveau de confort ou de refus | comfortniveau, herziening van het comfortniveau of weigering om de |
d'accorder la révision du niveau de confort demandée. | gevraagde herziening van het comfortniveau toe te kennen. |
L'exploitant peut joindre à son recours une demande de dérogation. Il | De exploitant kan een aanvraag tot afwijking bij zijn beroep voegen. |
peut également y manifester sa volonté d'être entendu par la | Hij kan ook vragen om door de beroepscommissie bedoeld in artikel 17 |
commission de recours visée à l'article 17. | te worden gehoord. |
§ 2. Le recours n'est pas suspensif sauf s'il porte sur une décision | § 2. Het beroep is niet opschortend behalve wanneer het betrekking |
heeft op een beslissing tot intrekking of een beslissing tot | |
de retrait ou une décision de révision du niveau de confort à | herziening van een comfortniveau op initiatief van de door de Regering |
l'initiative du fonctionnaire désigné. Dans ce cas, la décision est | aangewezen ambtenaar. In dat geval wordt de beslissing opgeschort tot |
suspendue jusqu'à la décision du Gouvernement statuant sur le recours. | aan de beslissing van de Regering die zich uitspreekt over het beroep. |
§ 3. Le Gouvernement statue sur le recours sur la base de l'avis de la | § 3. De Regering spreekt zich uit over het beroep op basis van het |
commission de recours, visée à l'article 17. Le Gouvernement peut | advies van de beroepscommissie bedoeld in artikel 17. De Regering kan |
octroyer un niveau de confort sur la base de cet avis. | een comfortniveau toekennen op basis van dat advies. |
§ 4. Le Gouvernement fixe la procédure de recours. | § 4. De Regering bepaalt de procedure van het beroep. |
Section 2. - Commission de recours | Afdeling 2. - Beroepscommissie |
Art. 17.§ 1er. Il est constitué une commission de recours chargée de |
Art. 17.§ 1. Er wordt een beroepscommissie opgericht die adviezen |
donner des avis dans le cadre des procédures de recours visées à | moet uitbrengen in het kader van de beroepsprocedures bedoeld in |
l'article 16 et en cas de demande de dérogation visée à l'article 11. | artikel 16 en in geval van een afwijkingsaanvraag bedoeld in artikel |
Le Gouvernement détermine la composition et le fonctionnement de la | 11. De Regering bepaalt de samenstelling en de werking van de in het |
commission de recours visée à l'alinéa premier. | eerste lid bedoelde beroepscommissie. |
§ 2. Les membres de la commission ont droit à un jeton de présence | § 2. De commissieleden hebben recht op een presentiegeld en op een |
ainsi qu'à une indemnité en compensation des frais de déplacement | vergoeding als compensatie voor verplaatsingskosten die zij gemaakt |
encourus dans le cadre de leur mission. Le Gouvernement détermine le | hebben voor hun opdracht. De Regering bepaalt het bedrag van het |
montant du jeton de présence et de l'indemnité des frais de | presentiegeld en van de vergoeding voor verplaatsingskosten, alsook de |
déplacement ainsi que les modalités de révision de ces montants. | regels voor de herziening van deze bedragen. |
§ 3. Le Gouvernement détermine la procédure de demande d'avis et le | § 3. De Regering bepaalt de adviesaanvraagprocedure en de termijn |
délai dans lequel la commission rend son avis lorsque celui-ci est | waarbinnen de commissie haar advies geeft indien het buiten een |
sollicité en dehors d'une procédure de recours. | beroepsprocedure wordt gevraagd. |
CHAPITRE 6. - Audit, contrôle, surveillance et sanctions | HOOFDSTUK 6. - Audit, controle, toezicht en sancties |
Section 1re. - Audit et contrôle | Afdeling 1. - Audit en controle |
Art. 18.§ 1er. Le Gouvernement désigne les fonctionnaires chargés de |
Art. 18.§ 1. De Regering wijst de ambtenaren aan die in de artikel 6, |
réaliser l'audit visé à l'article 6, alinéa 1er. | eerste lid, bedoelde audit moeten uitvoeren. |
Outre leur mission d'audit, les fonctionnaires visés à l'alinéa 1er | |
sont chargés de veiller au respect, par un établissement classé, des | Naast hun auditopdracht, moeten de in het eerste lid bedoelde |
critères de classement du niveau de confort octroyé en vertu de la | ambtenaren, toezien op de naleving van de classificatiecriteria van |
présente ordonnance. | het krachtens deze ordonnantie toegekende comfortniveau. |
§ 2. Dans l'exercice de leurs missions, les fonctionnaires visés au | § 2. Tijdens de uitvoering van hun opdrachten voeren de in paragraaf 1 |
paragraphe 1er effectuent des contrôles sur les lieux de l'établissement. | bedoelde ambtenaren controles uit in de lokalen van de inrichting. |
Le fonctionnaire avertit au préalable l'exploitant de la date de la | De ambtenaar licht de exploitant voorafgaandelijk in van de datum van |
visite de contrôle. | het controlebezoek. |
§ 3. Le Gouvernement détermine la procédure de l'audit visé à | § 3. De Regering bepaalt de procedure van de in artikel 6, eerste lid, |
l'article 6, alinéa 1er, et la procédure de contrôle du respect des | bedoelde audit en de controleprocedure voor de naleving van de |
critères de classement du niveau de confort octroyé. | classificatiecriteria voor het toegekende comfortniveau. |
Art. 19.§ 1er. Dans l'exercice de leurs missions, les fonctionnaires |
Art. 19.§ 1. Tijdens de uitvoering van hun opdrachten, mogen de in de |
visés à l'article 18, § 1er, peuvent : | artikel 18, § 1, bedoelde ambtenaren : |
1° accéder à tout endroit soumis à leur contrôle, après avertissement | 1° elke plaats betreden die aan hun controle onderworpen is, na |
préalable de l'exploitant et sous réserve d'avoir obtenu | voorafgaande waarschuwing aan de exploitant en onder voorbehoud van |
l'autorisation préalable de l'exploitant ; | het verkrijgen van de voorafgaande toelating van de exploitant ; |
2° accéder aux lieux habités sous réserve d'avoir obtenu | 2° de bewoonde plaatsen betreden onder voorbehoud van het verkrijgen |
l'autorisation préalable et écrite de l'habitant, en ce compris le | van de voorafgaande schriftelijke toelating van de bewoner, met |
touriste qui y séjourne ; | inbegrip van de toerist die er verblijft ; |
3° faire des constatations en réalisant des images. | 3° vaststellingen doen en beelden maken. |
La réalisation d'images et les constatations, visées au 3°, se font | De in 3°, bedoelde vaststellingen en beelden worden gedaan en gemaakt |
moyennant le consentement préalable de l'exploitant et, le cas | mits voorafgaande toestemming van de exploitant en, in voorkomend |
échéant, de l'habitant lorsqu'il s'agit d'un local habité. | geval, de inwoner wanneer het om een bewoond lokaal gaat. |
Les fonctionnaires visés à l'article 18, § 1er, respectent le | De in de artikelen 18, § 1, bedoelde ambtenaren leven het |
caractère confidentiel des informations dont ils prennent connaissance | vertrouwelijke karakter na van de informatie waarvan zij kennis nemen |
lors de l'exercice de leurs missions. | tijdens de uitvoering van hun opdrachten. |
§ 2. Dans l'exercice de leurs missions, les fonctionnaires visés à | § 2. Tijdens de uitvoering van hun opdrachten, maken de in het artikel |
l'article 18, § 1er, se font connaître à l'aide d'une carte de | 18, § 1, bedoelde ambtenaren zich bekend door middel van een |
légitimation dont le contenu et la forme sont arrêtés par le | legitimatiekaart waarvan de inhoud en de vorm bepaald worden door de |
Gouvernement. | Regering. |
Section 2. - Surveillance | Afdeling 2. - Toezicht |
Art. 20.§ 1er. Sans préjudice des attributions de la police fédérale |
Art. 20.§ 1. Onverminderd de bevoegdheid van de federale en lokale |
et locale, le Gouvernement désigne les fonctionnaires chargés de | politie moeten de door de Regering aangewezen ambtenaren toezien op de |
surveiller le respect des articles 8, 9, 14, 3° à 5°, ainsi que de | naleving van de artikelen 8, 9, 14, 3° tot 5°, om, via |
rechercher et constater, par voie de procès-verbaux, les infractions à | processen-verbaal, de inbreuken op die verplichtingen op te sporen en |
ces dispositions. | vast te stellen. |
§ 2. Les fonctionnaires visés au paragraphe 1er peuvent : | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde ambtenaren kunnen : |
1° donner des avertissements ; | 1° verwittigingen geven ; |
2° fixer à l'exploitant un délai pour se mettre en règle ; | 2° de exploitant een termijn opleggen om zich in orde te stellen; |
3° dresser des procès-verbaux. Les procès-verbaux qu'ils établissent font foi jusqu'à preuve du contraire, pour autant qu'une copie en soit adressée à l'exploitant ainsi qu'au Gouvernement, dans les quinze jours de la constatation des infractions. Le Gouvernement peut définir des règles générales de forme et de contenu applicables aux procès-verbaux. Les constatations matérielles faites par les fonctionnaires visés au paragraphe 1er peuvent être utilisées par les fonctionnaires chargés de la surveillance et du contrôle du respect d'autres législations. | 3° processen-verbaal opmaken. De processen-verbaal die ze opmaken gelden tot bewijs van het tegendeel, voor zover er binnen vijftien kalenderdagen na de vaststelling van de inbreuken een kopie van die processen-verbaal aan de overtreder en aan de Regering bezorgd wordt. De Regering kan algemene regels eisen voor de vorm en de inhoud van de processen-verbaal. De materiële vaststellingen die door de in paragraaf 1 bedoelde ambtenaren worden gedaan bij het opmaken van de processen-verbaal kunnen gebruikt worden door ambtenaren die toezien op de controle en de naleving van andere wetgevingen. |
Art. 21.§ 1er. Les fonctionnaires visés à l'article 20 peuvent, dans |
Art. 21.§ 1. De in artikel 20 bedoelde ambtenaren kunnen, tijdens de |
l'exercice de leurs missions, procéder à tout examen, contrôle et | uitvoering van hun opdrachten, overgaan tot eender welk onderzoek, |
audition, et notamment : | controle en verhoor, met name : |
1° interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est | 1° eender wie ondervragen over om het even welk nuttig feit voor de |
utile à l'exercice de leurs missions de surveillance et de contrôle ; | uitoefening van hun toezicht- en controleopdrachten ; |
2° se faire produire, sans déplacement, tous les renseignements et | 2° zonder zich te verplaatsen, zich alle inlichtingen en documenten |
documents, en ce compris les supports d'information qui contiennent | laten overleggen, met inbegrip van de informatiedragers die de voor de |
les données nécessaires à l'exercice de leurs missions qu'ils jugent | uitoefening van hun opdracht nodige gegevens bevatten die ze nuttig |
utiles ; | achten ; |
3° accéder à tout endroit soumis à leur contrôle, sous réserve d'avoir | 3° elke plaats betreden die aan hun controle onderworpen is, onder |
obtenu l'autorisation préalable et écrite de l'exploitant ; | voorbehoud van het verkrijgen van de voorafgaande schriftelijke toelating van de exploitant ; |
4° accéder aux lieux habités sous réserve d'avoir obtenu | 4° de bewoonde plaatsen betreden onder voorbehoud van het verkrijgen |
l'autorisation préalable et écrite de l'habitant, en ce compris le | van de voorafgaande schriftelijke toelating van de bewoner, met |
touriste qui y séjourne ; | inbegrip van de toerist die er verblijft ; |
5° faire des constatations en réalisant des images, quel qu'en soit le support. | 5° vaststellingen op beeld vastleggen, ongeacht de drager. |
La réalisation d'images, les constatations et l'utilisation des | De in 5° bedoelde vaststellingen, beelden en het gebruik van de |
images, visées au 5°, se font moyennant le consentement préalable de | beelden worden gedaan en gemaakt mits voorafgaande toestemming van de |
l'exploitant et, le cas échéant, de l'habitant lorsqu'il s'agit d'un | exploitant en, in voorkomend geval, de inwoner wanneer het om een |
local habité. | bewoond lokaal gaat. |
Les fonctionnaires visés à l'article 20 respectent le caractère | De in artikel 20 bedoelde ambtenaren leven het vertrouwelijke karakter |
confidentiel des informations dont ils prennent connaissance lors de | na van de informatie waarvan zij kennis nemen tijdens de uitvoering |
l'exercice de leurs missions. | van hun opdrachten. |
Lorsque l'exploitant ou le contrevenant s'oppose activement ou | Wanneer de exploitant of de overtreder zich actief of passief verzet |
passivement au contrôle exercé par les fonctionnaires visés à | tegen de door de in het artikel 20 bedoelde ambtenaren uitgevoerde |
l'article 20, un procès-verbal est dressé pour obstacle au contrôle. | controle, wordt een proces-verbaal opgemaakt voor verhindering van |
§ 2. Dans l'exercice de leurs missions, les fonctionnaires visés à | toezicht. |
l'article 20 se font connaître à l'aide d'une carte de légitimation | § 2. Tijdens de uitvoering van hun opdrachten, maken de in artikel 20 |
bedoelde ambtenaren zich bekend door middel van een legitimatiekaart | |
dont le contenu et la forme sont arrêtés par le Gouvernement. | waarvan de inhoud en de vorm bepaald worden door de Regering. |
Section 3. - Sanctions | Afdeling 3. - Sancties |
Art. 22.§ 1er. Une amende administrative de 10 à 4.000 euros peut |
Art. 22.§ 1. Een administratieve geldboete van 10 tot 4.000 euro kan |
être imposée à : | opgelegd worden aan : |
1° l'exploitant d'un établissement d'hébergement touristique classé en | 1° de exploitant van een krachtens deze ordonnantie geclassificeerd |
vertu de la présente ordonnance qui ne respecte pas les obligations | toeristisch logies die de in de artikelen 14, 3° tot 5° bedoelde |
visées aux articles 14, 3° à 5° ; | verplichtingen niet naleeft ; |
2° l'exploitant qui fait obstacle à la surveillance prévue à la | 2° elke persoon die zich verzet tegen de controle waarin afdeling 2 |
section 2 du chapitre 6 ; | van hoofdstuk 6 voorziet ; |
3° l'exploitant d'un établissement d'hébergement touristique classé en | 3° de exploitant van een krachtens deze ordonnantie geclassificeerd |
vertu de la présente ordonnance qui fait usage d'un logo de niveau de | toeristisch logies die het logo van een comfortniveau gebruikt dat |
confort ne correspondant pas au niveau de confort octroyé ; | niet overeenstemt met het toegekende comfortniveau ; |
4° quiconque fait usage d'une représentation graphique susceptible de | 4° eender wie gebruik maakt van een grafische voorstelling die tot |
créer une confusion avec le logo du niveau de confort déterminé par le | verwarring zou kunnen leiden met het logo van het krachtens deze |
Gouvernement en vertu de la présente ordonnance ; | ordonnantie door de Regering bepaalde comfortniveau ; |
5° quiconque fait offre et publicité de son établissement | 5° eender wie zijn toeristische logiesverstrekkende inrichting |
d'hébergement touristique en laissant paraitre que son établissement | aanbiedt of er reclame voor voert en daarbij laat uitschijnen dat zijn |
est classé en vertu de la présente ordonnance sans disposer d'un | inrichting geclassificeerd is krachtens deze ordonnantie zonder over |
certificat de classement valide tel que visé à l'article 7, § 1er. | een geldig classificatieattest te beschikken zoals bedoeld in artikel |
§ 2. Les dispositions de l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant des | 7, § 1. § 2. De bepalingen van de ordonnantie van 9 juli 2015 houdende |
règles harmonisées relatives aux amendes administrative prévues par | geharmoniseerde regels betreffende de administratieve geldboeten |
les législations en matière d'emploi et d'économie s'appliquent aux | bepaald bij de wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie |
amendes administratives déterminées par le paragraphe 1er. | zijn van toepassing op de administratieve geldboeten bepaald in |
CHAPITRE 7. - Dispositions transitoires et finales | paragraaf 1. HOOFDSTUK 7. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 23.Le Gouvernement détermine les mesures transitoires relatives |
Art. 23.De Regering bepaalt de overgangsmaatregelen die moeten zorgen |
à l'entrée en vigueur de la présente ordonnance. | voor de inwerkingtreding van deze ordonnantie. |
Art. 24.La présente ordonnance entre en vigueur à la date déterminée |
Art. 24.Deze ordonnantie treedt in werking op de door de Regering |
par le Gouvernement. | bepaalde datum. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 mars 2019. | Brussel, 6 maart 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2017-2018 | Gewone zitting 2017-2018 |
A-721/1 Projet d'ordonnance. | A-721/1 Ontwerp van ordonnantie. |
Session ordinaire 2018-2019 | Gewone zitting 2018-2019 |
A-721/2 Rapport. | A-721/2 Verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag |
Discussion et adoption : séance du vendredi 15 février 2019. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 15 februari 2019. |