← Retour vers "Ordonnance portant assentiment à l'avenant du 28 décembre 2006 à l'Accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat Fédéral, la Région flamande, la Région walonne, la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle "
Ordonnance portant assentiment à l'avenant du 28 décembre 2006 à l'Accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat Fédéral, la Région flamande, la Région walonne, la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle | Ordonnantie houdende instemming met het avenant van 28 december 2006 aan het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 gesloten tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
6 MARS 2008. - Ordonnance portant assentiment à l'avenant du 28 | 6 MAART 2008. - Ordonnantie houdende instemming met het avenant van 28 |
décembre 2006 à l'Accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat | december 2006 aan het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 gesloten |
Fédéral, la Région flamande, la Région walonne, la Région de | tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels |
Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie | Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de |
plurielle (1) | meerwaardeneconomie (1) |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | De Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest heeft aangenomen |
sanctionnons ce qui suit : | en Wij bekrachtigen wat volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Assentiment est donné à l'avenant du 28 décembre 2006 à |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het avenant van 28 december 2006 |
l'Accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, la Région | aan het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 gesloten tussen de |
fl amande, la Région wallonne, la Ré gion de Bruxelles-Capitale et la | Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk |
Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle. | Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie. |
Cet avenant est annexé à la présente ordonnance. | Dit avenant wordt bij onderhavige ordonnantie gevoegd. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 mars 2008. | Brussel, 6 maart 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de ia Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brussels Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2006/2007. | (1) Gewone zitting 2006/2007. |
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-437/1. | Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-437/1. |
Session ordinaire 2007/2008. | Gewone zitting 2007/2008. |
Documents du Parlement. - Rapport, A-437/2. | Documenten van het Parlement. - Verslag, A-437/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 22 février 2008. | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 22 februari 2008. |
Avenant à l'Accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, | Avenant aan het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de |
la Région flamande, la Région wallonne, la Région de | Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie | Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de |
plurielle | meerwaardeneconomie |
Vu l'article 35 de la Constitution; | Gelet op het artikel 35 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment les articles 4, 6 et 92bis, § 1er, inséré par la loi | instellingen, inzonderheid artikel 4, 6 en 92bis, § 1; ingevoegd bij |
spéciale du 8 août 1988, et modifi é par la loi spéciale du 16 juillet | de bijzondere wet van 8 augustus 1988, en gewijzigd bij de bijzondere |
1993; | wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 42; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 42; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming van de |
Communauté germanophone, notamment l'article 55bis ; | instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 55bis; |
Vu le décret du Conseil de la Région wallonne du 6 mai 1999 et le | Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 6 mei 1999 en het |
décret du Conseil de la Communauté germanophone du 10 mai 1999 | decreet van de Duitstalige Gemeenschapsraad van 10 mei 1999 houdende |
concernant l'exercice par la Communauté germanophone des compétences | de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de bevoegdheden van |
de la Région wallonne en matière d'emploi et de fouilles; | het Waalse Gewest inzake Tewerkstelling en Opgravingen; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 en 58; |
Vu la loi du 26 juin 2001 portant assentiment à l'Accord de | Gelet op de wet van 26 juni 2001 betreffende de instemming met het |
coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté | en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone relatif à l'économie sociale du 4 juillet 2000; | betreffende de sociale economie van 4 juli 2000; |
Vu la loi du 10 mai 2006 portant assentiment à l'accord de coopération | Gelet op de wet van 10 mei 2006 betreffende de instemming met het |
du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, la Région fl amande, la Région | samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté | en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone relatif à l'économie plurielle; | betreffende de meer waardeneconomie van 30 mei 2005; |
Vu le décret du Parlement flamand du 16 juin 2006 portant assentiment | Gelet op het decreet van het Vlaams Parlement van 16 juni 2006 |
à l'Accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat, les Régions et | houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 |
la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle; | tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende |
de meerwaardeneconomie; | |
Vu le décret du Conseil Régional wallon du 16 mars 2006 portant | Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 16 maart 2006 |
assentiment à l'Accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat, les | houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 |
Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle; | tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende |
de meerwaardeneconomie; | |
Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 | Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Gewestraad |
février 2006 portant assentiment à l'Accord de coopération du 30 mai | van 23 februari 2006 houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord |
2005 entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif à | van 30 mei 2005 tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige |
l'économie plurielle; | Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie; |
Vu le décret du Conseil de la Communauté germanophone du 21 décembre | Gelet op het decreet van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap van 21 |
2005 portant assentiment à l'Accord de coopération du 30 mai 2005 | december 2005 houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 30 |
entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif à | mei 2005 tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap |
l'économie plurielle; | betreffende de meerwaardeneconomie; |
Vu les lignes directrices européennes en matière d'emploi pour l'année | Gelet op Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren van 2003, bevestigd |
2003, approuvées par le Conseil européen du 22 juillet 2003 et confi | door de Europese Raad van 22 juli 2003 en herbevestigd door de |
rmées par le Conseil européen de Bruxelles du 18 juin 2004, notamment | Europese Raad van Brussel van 18 juni 2004, in het bijzonder de |
les lignes directrices 7 et 10; | richtsnoeren 7 en 10; |
Vu l'accord gouvernemental fédéral du 8 juillet 2003; | Gelet op het federaal regeerakkoord van 8 juli 2003; |
Vu la déclaration gouvernementale de la Communauté germanophone du 13 | Gelet op de regeringsverklaring van de Duitstalige Gemeenschap van 13 |
septembre 2004; | september 2004; |
Vu l'accord gouvernemental flamand du 20 juillet 2004; | Gelet op het Vlaams regeerakkoord van 20 juli 2004; |
Vu l'accord gouvernemental wallon du 19 juillet 2004; | Gelet op het Waals regeerakkoord van 19 juli 2004; |
Vu l'accord gouvernemental bruxellois du 10 juillet 2004; | Gelet op het Brussels regeerakkoord van 10 juli 2004; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat numéro...; | Gelet op het advies van de Raad van State nummer...; |
Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les | Overwegende dat de Federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de |
Régions estiment que le développement d'une économie sociale doit être | Gewesten van oordeel zijn dat de uitbouw van een sociale economie in |
envisagé dans la perspective du développement d'une économie | het perspectief dient geplaatst van de uitbouw van een |
plurielle; | meerwaardeneconomie; |
Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les | Overwegende dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de |
Régions souhaitent reconfi rmer et développer plus avant leurs | |
ambitions et engagements communs tels que précisés dans l'accord de | Gewesten hun gezamenlijk verbintenissen en ambities als bedoeld in het |
coopération relatif à l'économie sociale du 4 juillet 2000, en vue du renforcement et du développement de l'économie sociale et de l'économie plurielle; Considérant qu'il est essentiel de considérer l'économie dans sa globalité en y intégrant non seulement des objectifs économiques, mais aussi des objectifs sociaux, environnementaux et éthiques. De ce fait, il faut donc veiller à développer des projets qui mettent davantage l'accent sur des objectifs sociaux tels que l'accompagnement, la formation ou l'intégration de publics particulièrement fragilisés au sein de la société. Les parties contractantes soulignent le besoin de | samenwerkingsakkoord voor sociale economie van 4 juli 2000, met het oog op een verdere versterking en uitbouw van de sociale economie en de meerwaardeneconomie wensen te herbevestigen en verder uit te bouwen; Overwegende dat het belangrijk is de economie in haar globaliteit te beschouwen waarbij niet alleen economische maar ook sociale, ecologische en ethische doelstellingen worden geïntegreerd. Ervan uitgaande dat men moet er ook voor zorgen dat er projecten ontwikkeld worden die de sociale objectieven zoals begeleiding, vorming of integratie van kansengroepen in de maatschappij meer beklemtonen. Onderstrepen de contracterende partijen de noodzaak aan nieuwe constructieve partnerships en een maatschappelijke dialoog voor de |
nouveaux partenariats constructifs et d'un dialogue social pour le | ontwikkeling van een zogenaamde meerwaardeneconomie; |
développement de l'économie plurielle; | Overwegende dat het samenwerkingsakkoord meerwaardeneconomie de waarde |
Considérant que l'accord de coopération relatif à l'économie plurielle | beklemtoont van initiatieven die maatschappelijke doelstellingen |
met l'accent sur la valeur des initiatives combinant des objectifs | combineren met een economische dynamiek. Deze maatschappelijke |
sociaux et une dynamique économique. Ces objectifs sociaux se situent | doelstellingen situeren zich zowel op het vlak van de |
tant au niveau de l'intégration socioprofessionnelle de groupes cibles | socio-professionele integratie van kansengroepen als op het vlak van |
qu'à celui du maintien ou du rétablissement de la cohésion sociale, de | het behoud of het herstel van de sociale cohesie, het bevorderen van |
la promotion de l'égalité des chances, de la recherche d'une société | gelijke kansen, het streven naar een interculturele samenleving, het |
interculturelle, du respect durable de l'environnement, du | duurzaam omgaan met het leefmilieu, het versterken van de banden |
renforcement des liens entre le Nord et le Sud, etc.; | tussen Noord en Zuid, e.a.; |
Considérant que ces objectifs peuvent être appréhendés comme un défi | Overwegende dat deze doelstellingen ook kunnen beschouwd worden als |
important pour la vie économique dans sa totalité et que les | een belangrijke uitdaging voor de economie in haar totaliteit en dat |
entreprises peuvent remplir un rôle et une responsabilité importante | ondernemingen een belangrijke rol en verantwoordelijkheid te vervullen |
dans la poursuite d'un développement plus durable; | hebben in het streven naar een meer duurzame ontwikkeling; |
Considérant que les synergies entre les principes de l'éco nomie | Overwegende de synergieën tussen principes uit de reguliere en de |
classique et ceux de l'économie sociale doivent être explorées, | sociale economie beter dienen te worden onderzocht, gesteund en |
soutenues et stimulées davantage; | gestimuleerd; |
Considérant qu'il existe un besoin de disposer de modèles et | Overwegende dat er nood bestaat aan modellen en instrumenten die zowel |
d'instruments permettant de donner un aperçu objectif de la plus-value | de maatschappelijke als de economische meerwaarde van initiatieven |
tant sociale qu'économique des initiatives prises au sein de l'économie classique et de l'économie sociale; Considérant que les diverses autorités doivent orienter leur politique de soutien en tenant compte des résultats des analyses susmentionnées; Considérant que le respect des règles en matière de concurrence doit également être considéré sous cet angle; Considérant que la poursuite du développement et l'ancrage structurel des services de proximité, en vue de satisfaire des besoins individuels et collectifs au niveau local, permettent une augmentation importante des possibilités d'emploi et que ces services contribuent dans une large mesure au renforcement de la cohésion sociale, principalement en raison de l'approche participative qui leur est carac téristique; Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les Régions peuvent et doivent soutenir des ini tiatives en ce sens dans le respect de leurs compétences respectives; Considérant qu'il est dès lors souhaitable, dans le cadre d'une harmonisation mutuelle des dispositifs, d'une mise en oeuvre coordonnée des moyens budgétaires et d'une élaboration d'un programme de suivi précis des objectifs fixés, que l'Etat, la Communauté germanophone et les Régions concluent un accord de coopération; L'Etat fédéral, représenté par le Vice-premier Ministre, Ministre du Budget et de la protection de la consommation, le Ministre compétent pour l'Economie, le Ministre compétent pour l'Emploi, le Ministre compétent pour l'Intégration sociale, et la Secrétaire d'Etat compétente pour l'économie sociale; | binnen de sociale economie en binnen de reguliere economie op objectieve wijze in kaart brengen; Overwegende dat de diverse overheden hun ondersteuningsbeleid moeten oriënteren rekening houdend met de resultaten van de hierboven vermelde analyses; Overwegende dat het naleven van de concurrentieregels ook vanuit deze invalshoek dient belicht te worden; Overwegende dat de verdere uitbouw en structurele verankering van buurt- en nabijheidsdiensten met het oog op het invullen van collectieve of individuele behoeften op lokaal vlak belangrijke groeikansen op het vlak van werkgelegenheid bieden, en tevens een belangrijke bijdrage leveren in het versterken van de sociale cohesie, voornamelijk door hun kenmerkende participatieve aanpak; Overwegende dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Gewesten vanuit hun respectievelijke bevoegdheden initiatieven in die zin kunnen en moeten ondersteunen; Overwegende dat het derhalve wenselijk is dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Gewesten in het kader van een wederzijdse afstemming van de beleidsmaatregelen, een gecoördineerde inzet van budgettaire mid de len en een nauwgezette monitoring van de vooropgestelde doelstellingen, een samenwerkingsakkoord sluiten; De federale Staat, vertegenwoordigd door de Vice-eerste Minister, Minister van Begroting en Consumentenzaken, de Minister bevoegd voor Economie, de Minister bevoegd voor Werk, de Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie en de Staatssecretaris bevoegd voor Sociale Economie; |
La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la | De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de |
personne du Ministre-Président et en la personne du Ministre | persoon van de Minister-President, en van de Duitstalige Minister |
germanophone compétent pour l'Emploi; | bevoegd voor Werkgelegenheid; |
La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la | De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in |
personne de son Ministre-Président et en la personne du Ministre | de persoon van haar Minister-President en van de Vlaamse Minister |
flamand compétent pour l'Economie sociale; | bevoegd voor Sociale Economie; |
La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de |
personne de son Ministre-Président et en la personne du Ministre | persoon van de Minister-President en van de Minister bevoegd voor |
compétent pour l'économie sociale; | sociale economie; |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, en la personne de son Ministre-Président et en la | Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van haar Minister-President en |
personne du Ministre bruxellois compétent pour l'Economie et l'Emploi; | van de Brusselse Minister bevoegd voor Economie en Tewerkstelling; |
Conviennent ce qui suit : | Kwamen het volgende overeen : |
Article 1er | Artikel 1 |
Dans l'article 8 de l'accord de coopération, est inséré un § 1erbis | In artikel 8 van het samenwerkingsakkoord wordt tussen § 1 en § 2, een |
entre le § 1er et le § 2, rédigé comme suit : | § 1bis ingevoegd, luidende : |
« § 1erbis. Dans les conditions fixées à l'article 9, les autorités | « §1bis. Onder de voorwaarden bepaald in artikel 9 wordt voor het |
fédérales prévoient pour l'année budgétaire 2006 un montant de | begrotingsjaar 2006 door de federale overheid een bedrag van |
13.313.756,00 euros en vue du cofinancement des efforts communs à | 13.313.756,00 euro voorzien ter co-financiering van gezamenlijke |
livrer avec les Régions concernées et la Communauté germanophone, | inspanningen te leveren met de betrokken Gewesten en de Duitstalige |
selon la répartition suivante : | Gemeenschap volgens de volgende verdeling : |
55,7 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 55,7 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région flamande; | initiatieven met het Vlaamse Gewest; |
33 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 33 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région wallonne; | initiatieven met het Waals Gewest; |
10 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 10 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région de Bruxelles-Capitale; | initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
1,3 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 1,3 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Communauté germanophone ». | initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap ». |
Article 2 | Artikel 2 |
Dans l'article 8 de l'accord de coopération, est inséré un § 2bis | In artikel 8 van het samenwerkingsakkoord wordt tussen § 2 en § 3, een |
entre le § 2 et le § 3, rédigé comme suit : | § 2bis ingevoegd, luidende : |
« § 2bis. Dans les conditions fi xées à l'article 9, les autorités | « § 2bis. Onder de voorwaarden bepaald in artikel 9 wordt voor het |
fédérales prévoient pour l'année budgétaire 2006 un montant de | begrotingsjaar 2006 door de federale overheid een bedrag van |
2.030.000,00 euros en vue du cofinancement des efforts communs devant | 2.030.000,00 euro voorzien ter co-financiering van gezamenlijke |
être fournis dans le cadre des services de proximité avec les Régions | inspanningen te leveren in het kader van de buurt- en |
concernées et la Communauté germanophone, selon la répartition | nabijheidsdiensten met de betrokken gewesten en de Duitstalige |
suivante : | Gemeenschap volgens de volgende verdeling : |
55,7 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 55,7 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région flamande; | initiatieven met het Vlaamse Gewest; |
33 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 33 % van deze federale middelen ter beschikking voor,gezamenlijke |
communes avec la Région wallonne; | initiatieven met het Waals Gewest; |
10 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 10 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région de Bruxelles-Capitale; | initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
1,3 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 1,3 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Communauté germanophone ». | initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap ». |
Article 3 | Artikel 3 |
Dans l'article 9, § 4, de l'Accord de coopération du 30 mai 2005, les | In artikel 9, § 4 van het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005, worden |
mots « 28 février » sont remplacés par les mots « 30 avril ». | de woorden « 28 februari » vervangen door de woorden « 30 april ». |
Fait à Bruxelles, le 28 décembre 2006 en 2 exemplaires originaux (en | Opgemaakt te Brussel, op 28 december in 2 origine(e)l(e) |
Néerlandais, Français, Allemand) | exempla(a)r(en) (Nederlands, Frans, Duits) |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
La Vice-première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, | De Vice-Eerste Minister, Minister van Begroting en Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister voor Maatschappelijke Integratie, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Le Secrétaire d'Etat à l'Economie sociale, | De Staatssecretaris voor Sociale Economie, |
Mme E. VAN WEERT | Mevr. E. VAN WEERT |
Pour la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, | De Vice-Minister-President, Minister voor Tewerkstelling, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaamse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande de l'Economie sociale, | De Vlaamse Minister van Sociale Economie, |
Mme K. VAN BREMPT | Mevr. K. VAN BREMPT |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, | De Minister van Economie en Werk, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de l'Emploi et de l'Economie, | De Minister van Tewerkstelling en Economie, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Annexe | Bijlage |
Pour l'année budgétaire 2006, les montants s'élèvent à : | Voor het budgettaire jaar 2006, zijn de bedragen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |