Ordonnance relative à l'organisation des réseaux d'énergie thermique et à la comptabilisation de l'énergie thermique en Région de Bruxelles-Capitale | Ordonnantie betreffende de organisatie van de thermische energienetten en het meten van het verbruik van thermische energie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
6 MAI 2021. - Ordonnance relative à l'organisation des réseaux | 6 MEI 2021. - Ordonnantie betreffende de organisatie van de thermische |
d'énergie thermique et à la comptabilisation de l'énergie thermique en | energienetten en het meten van het verbruik van thermische energie in |
Région de Bruxelles-Capitale | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente ordonnance transpose partiellement la directive |
Art. 2.Deze ordonnantie strekt tot gedeeltelijke omzetting van |
richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees Parlement en van de Raad van | |
(UE) 2018/2001 du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2018 | 11 december 2018 ter bevordering van het gebruik van energie uit |
relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à | |
partir de sources renouvelables et la directive (UE) 2018/2002 du | hernieuwbare bronnen en richtlijn (EU) 2018/2002 van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2018 modifiant la | Parlement en van de Raad van 11 december 2018 houdende wijziging van |
directive 2012/27/UE relative à l'efficacité énergétique. | richtlijn 2012/27/EU betreffende energie-efficiëntie. |
Art. 3.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
Art. 3.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
1° énergie thermique : énergie transmise par un fluide caloporteur tel | 1° thermische energie : energie doorgegeven door een warmtegeleidend |
que l'eau, la vapeur d'eau ou un fluide réfrigérant ; | fluïdum zoals water, waterdamp of een koelvloeistof ; |
2° réseau d'énergie thermique : système de distribution d'énergie | 2° thermisch energienet : distributiesysteem van thermische energie |
thermique à partir d'une ou plusieurs installations centrales ou | vanuit centrale of decentrale productiebron(nen) via een netwerk dat |
décentralisées de production et à travers un réseau vers plusieurs | verbonden is met meerdere gebouwen of locaties, voor het verwarmen of |
bâtiments ou sites, pour le chauffage, le refroidissement ou la | koelen van of het leveren van sanitair warm water aan lokalen, of voor |
fourniture en eau chaude sanitaire de locaux, ou pour le chauffage, le | het verwarmen of koelen van of het leveren van sanitair warm water aan |
refroidissement ou la fourniture en eau chaude sanitaire industriels ; | industriële processen ; |
3° installation centrale de chauffage ou de refroidissement : | 3° centrale verwarmings- of koelinstallatie : productie-installatie |
installation de production d'énergie thermique située dans un bâtiment | van thermische energie die zich in een gebouw of een site bevindt en |
ou un site et distribuant, au sein de ce même bâtiment ou de ce même | die binnen hetzelfde gebouw of dezelfde site thermische energie |
site, de l'énergie thermique ; | verdeelt ; |
4° gestionnaire du réseau d'énergie thermique : toute personne | 4° beheerder van een thermisch energienet : elke natuurlijke of |
physique ou morale qui assure la gestion d'un réseau d'énergie | rechtspersoon die het beheer van een thermisch energienet verzekert en |
thermique, répondant aux conditions de l'article 5 ; | voldoet aan de voorwaarden van artikel 5 ; |
5° fournisseur d'énergie thermique : toute personne physique ou morale | 5° leverancier van thermische energie : elke natuurlijke of |
vendant de l'énergie thermique via un réseau d'énergie thermique, | rechtspersoon die thermische energie verkoopt via een thermisch |
répondant aux conditions de l'article 11 ; | energienet, en die voldoet aan de voorwaarden van artikel 11 ; |
6° producteur d'énergie thermique : toute personne physique ou morale | 6° producent van thermische energie : elke natuurlijke of |
produisant de l'énergie thermique à partir de son installation de | rechtspersoon die thermische energie produceert op basis van zijn |
production ou produisant de la chaleur ou du froid fatal ; | productie-installatie of die afvalwarmte of -koude produceert ; |
7° client final : toute personne physique ou morale se fournissant à | 7° eindafnemer : elke natuurlijke of rechtspersoon die thermische |
titre onéreux en énergie thermique sur le territoire de la Région de | energie aankoopt op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, sur la base d'un contrat avec un fournisseur | Gewest, op basis van een contract met een leverancier van thermische |
d'énergie thermique ; | energie ; |
8° compteur : équipement installé par le gestionnaire du réseau | 8° meter : uitrusting geïnstalleerd door de beheerder van een |
d'énergie thermique au nom d'un client final raccordé au réseau pour | thermisch energienet op naam van een eindafnemer die op het net is |
mesurer en unités physiques la quantité d'énergie thermique consommée ; | aangesloten, met het doel de verbruikte hoeveelheid thermische energie |
9° chaleur et froid fatals : la chaleur et le froid inévitablement | te meten in fysische eenheden ; |
produits en tant que sous-produit dans des installations industrielles | 9° afvalwarmte en -koude : onvermijdelijke warmte of koude die als |
ou des installations de production d'électricité ou dans le secteur | bijproduct in industriële of stroomopwekkingsinstallaties of in de |
tertiaire et qui, faute d'accès à un réseau d'énergie thermique, ne | tertiaire sector wordt opgewekt, die ongebruikt terecht zou komen in |
seraient pas utilisés et se dissiperaient dans l'atmosphère ou dans | lucht of water zonder verbinding met een thermisch energienet wanneer |
l'eau, lorsqu'un processus de cogénération est ou sera utilisé ou | een warmtekrachtkoppelingsproces is gebruikt of zal worden gebruikt of |
lorsqu'il n'est pas possible de recourir à la cogénération ; | warmtekrachtkoppeling niet haalbaar is ; |
10° garantie d'origine : document électronique servant uniquement à | 10° garantie van oorsprong : elektronisch document dat uitsluitend tot |
prouver au client final qu'une part ou une quantité déterminée | doel heeft de eindafnemer aan te tonen dat een bepaald aandeel of een |
d'énergie a été produite à partir de sources renouvelables ; | bepaalde hoeveelheid energie geproduceerd is op basis van hernieuwbare |
11° communauté d'énergie thermique renouvelable : personne morale, autonome, qui exerce une ou plusieurs des activités visées à l'article | bronnen ; 11° hernieuwbare thermische energiegemeenschap: autonoom rechtspersoon |
17 et dont l'objectif principal est de procurer des bénéfices | die een of meerdere van de in artikel 17 beoogde activiteiten |
environnementaux, sociaux ou économiques tant à ses actionnaires ou à | uitoefent en die als hoofddoel heeft milieu-, sociale of economische |
ses membres qu'au niveau du territoire où elle exerce ses activités, | voordelen te verschaffen aan zowel zijn aandeelhouders of leden als |
plutôt que de générer des profits financiers ; | aan het grondgebied waarop hij werkzaam is, veeleer dan financiële winst te maken ; |
12° petite et moyenne entreprise : une entreprise qui occupe moins de | 12° kleine en middelgrote onderneming : een onderneming waar minder |
250 personnes et dont le chiffre d'affaires annuel n'excède pas 50 | dan 250 personen werkzaam zijn en waarvan de jaaromzet 50 miljoen euro |
millions d'euros ou dont le total du bilan annuel n'excède pas 43 millions d'euros ; | of het jaarlijkse balanstotaal 43 miljoen euro niet overschrijdt ; |
13° Bruxelles Environnement : l'organisme d'intérêt public visé par | 13° Leefmilieu Brussel : de instelling van openbaar nut als bedoeld in |
l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant | artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot |
Bruxelles Environnement, confirmé par l'article 41 de la loi du 16 | oprichting van Leefmilieu Brussel, bevestigd bij artikel 41 van de wet |
juin 1989 portant diverses réformes institutionnelles ; | van 16 juni 1989 houdende diverse institutionele hervormingen ; |
14° gestionnaire du bâtiment ou site collectifs : le ou les | 14° beheerder van het collectief gebouw of van de collectieve site : |
propriétaire(s) du bâtiment ou site collectifs ou, en cas de | de eigenaar(s) van een collectief gebouw of een collectieve site of, |
copropriété, l'association des copropriétaires. En cas de démembrement | in het geval van een mede-eigendom, de vereniging van mede-eigenaars. |
Bij opdeling van de eigendom verwijst de term eigenaar naar de persoon | |
de la propriété, le terme « propriétaire » fait référence à la | die over het gebruiksrecht op het collectieve gebouw of de collectieve |
personne disposant du droit d'usage du bâtiment ou site collectifs ; | site beschikt ; |
15° bâtiment ou site collectifs : bâtiment ou site, comprenant | 15° collectief gebouw of collectieve site : gebouw dat of site die |
plusieurs unités privatives et des parties communes ; | gemeenschappelijke delen en meerdere privatieve eenheden omvat ; |
16° COBRACE : ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de | 16° BWLKE : ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek |
l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. | van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing. |
Le Gouvernement peut définir ce qu'il y a lieu d'entendre par « | De Regering kan bepalen wat moet worden verstaan onder « gebouwen » en |
bâtiment » et « site » au sens de l'alinéa 1er, 2°, 3°, 14° et 15°. | « sites » in de zin van het eerste lid, 2°, 3°, 14° en 15°. |
CHAPITRE 2. - De l'organisation des réseaux d'énergie thermique | HOOFDSTUK 2. - De organisatie van de thermische energienetten |
Section 1re. - Champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 4.Le présent chapitre s'applique aux réseaux d'énergie thermique |
Art. 4.Dit hoofdstuk is van toepassing op de thermische energienetten |
dans lesquels l'énergie thermique est vendue à un ou plusieurs clients | waarin thermische energie wordt verkocht aan een of meer eindafnemers, |
finals, sans préjudice des dispositions spécifiques prévues à la section 5 | onverminderd de specifieke bepalingen van afdeling 5. |
Section 2. - La gestion du réseau d'énergie thermique | Afdeling 2. - Het beheer van het thermisch energienet |
Art. 5.Le gestionnaire du réseau d'énergie thermique répond au |
Art. 5.De beheerder van een thermisch energienet voldoet minstens aan |
minimum aux conditions suivantes : | de volgende voorwaarden : |
1° il démontre une honorabilité et une expérience professionnelle | 1° hij geeft blijk van professionele eerbaarheid en ervaring, |
adéquates, des capacités techniques, économiques et financières et une | technische, economische en financiële bekwaamheid en een bestuurlijke |
qualité de gestion dans son organisation ; | kwaliteit in zijn organisatie ; |
2° il démontre une capacité à assumer les tâches qui lui sont confiées | 2° hij geeft blijk van het vermogen de taken op te nemen die hem in |
en vertu de la présente ordonnance. | het kader van deze ordonnantie zijn toevertrouwd. |
Le Gouvernement peut définir une procédure de désignation des | De Regering kan een procedure voor aanstelling van de beheerders van |
gestionnaires de réseaux d'énergie thermique en y précisant les | een thermisch energienet vastleggen, die de voorwaarden en |
conditions et les modalités d'octroi, de suspension et de retrait. | modaliteiten voor de toekenning, de opschorting en de intrekking ervan |
Cette procédure n'engendre aucun obstacle réglementaire ou | vermeldt. Deze procedure mag geen aanleiding geven tot |
administratif injustifié, ni ne fixe aucune condition discriminatoire, | ongerechtvaardigde regelgevende of administratieve belemmeringen of |
pour la désignation de communautés d'énergie thermique renouvelable en | geen discriminerende voorwaarden vastleggen voor de aanstelling van |
tant que gestionnaire du réseau d'énergie thermique. | hernieuwbare thermische energiegemeenschappen als beheerder van een |
thermisch energienet. | |
Art. 6.Le gestionnaire du réseau d'énergie thermique assume les |
Art. 6.De beheerder van een thermisch energienet voert de volgende |
tâches suivantes : | taken uit : |
1° la gestion, la maintenance, l'amélioration, le renouvellement et | 1° het beheer, het onderhoud, de verbetering, de vernieuwing en de |
l'extension du réseau en vue de garantir une capacité adéquate pour | uitbreiding van het net met de bedoeling een geschikte capaciteit te |
rencontrer les besoins en énergie thermique des clients finals | waarborgen om aan de thermische energiebehoefte te voldoen van de |
raccordés au réseau ; | afnemers die aangesloten zijn op het net ; |
2° la sécurité, la fiabilité et l'efficacité du réseau ; | 2° de veiligheid, de betrouwbaarheid en de doeltreffendheid van het |
3° la réalisation, la conservation et l'actualisation des plans du | net ; 3° de uitvoering, het bewaren en de bijwerking van de netplannen, |
réseau, de même que l'inventaire des éléments constitutifs du réseau ; | evenals de inventaris van de elementen waaruit het net bestaat ; |
4° la priorité est donnée aux mesures d'efficacité énergétique, lors | 4° de voorrang wordt gegeven aan de maatregelen voor |
de la planification du développement du réseau, afin de limiter | energie-efficiëntie, bij de planning van de ontwikkeling van het net, |
l'augmentation ou le remplacement de capacités du réseau ; | om de vergroting of vervanging van netcapaciteiten te beperken ; |
5° la réparation d'interruptions et de pannes dans l'alimentation | 5° de herstelling van onderbrekingen en storingen bij de toevoer van |
d'énergie thermique via son réseau ; | thermische energie via zijn net ; |
6° le raccordement, le scellement, le débranchement des composantes du | 6° de aansluiting, de verzegeling, de afsluiting van de onderdelen van |
réseau d'énergie thermique et, le cas échéant, l'augmentation de la | het thermisch energienet en, desgevallend, de vergroting van de |
capacité des raccordements au réseau qui s'ensuivrait ; | capaciteit van de netaansluitingen die hieruit zou voortvloeien ; |
7° le transfert aux fournisseurs d'énergie thermique de données | 7° de overdracht aan de leveranciers van thermische energie van de |
relatives aux performances énergétiques du réseau ; | gegevens betreffende de energieprestaties van het net ; |
8° la pose, l'entretien, la réparation, l'activation et la | 8° de plaatsing, het onderhoud, de herstelling, de activering en de |
désactivation des compteurs dont les modalités sont précisées à l'annexe 1 ; | desactivering van de meters waarvan de modaliteiten in bijlage 1 zijn vastgelegd ; |
9° le relevé des compteurs aux points d'accès de son réseau ainsi que | 9° het aflezen van de meters op de toegangspunten op zijn net en de |
le traitement et la conservation de ces données à des fins | verwerking en de bewaring van deze gegevens ter informatie van de |
d'information du client final et à des fins statistiques ou de | eindafnemer en voor statistische of rapporteringsdoeleinden volgens de |
rapportage dans les conditions visées à l'article 23 ; | in artikel 23 bepaalde voorwaarden ; |
10° la fourniture des données de comptage aux fournisseurs d'énergie | 10° het verstrekken van de meetgegevens aan de leveranciers van |
thermique en vue de la facturation et de l'information du client final | thermische energie met het oog op de facturatie en de informatie van |
; | de eindafnemer ; |
11° la détection active et le constat de toutes formes de fraude | 11° het actief detecteren en vaststellen van alle vormen van |
d'énergie et la prise de mesures de précaution. | energiefraude en het nemen van voorzorgsmaatregelen. |
Le Gouvernement précise les tâches visées à l'alinéa 1er et en fixe | De Regering bepaalt de in lid 1 beoogde taken nader en legt de |
les modalités. | modaliteiten ervan vast. |
Art. 7.Chaque gestionnaire du réseau d'énergie thermique respecte les |
Art. 7.Elke beheerder van een thermisch energienet voldoet aan de |
obligations de service public suivantes : | volgende openbare dienstverplichtingen : |
1° il informe le(s) fournisseur(s) d'énergie thermique, le(s) | 1° hij informeert de leverancier(s) van thermische energie, de |
producteur(s) d'énergie thermique et le(s) client(s) final(s) des | producent(en) van thermische energie en de eindafnemers over de |
causes d'interruption de fourniture d'énergie thermique et prend des | oorzaken van onderbrekingen van de levering van thermische energie en |
mesures en vue de restaurer, dans les meilleurs délais, la fourniture | neemt maatregelen om de levering van thermische energie bij |
d'énergie thermique en cas d'interruption ; | onderbrekingen zo spoedig mogelijk te herstellen ; |
2° il respecte des délais raisonnables pour traiter et exécuter les | 2° hij respecteert redelijke termijnen om de aanvragen van nieuwe |
demandes de nouveaux raccordements et d'adaptations aux raccordements, | aansluitingen en aanpassingen van aansluitingen te behandelen en uit |
pour autant que la quantité d'énergie thermique soit disponible pour | te voeren, op voorwaarde dat de hoeveelheid thermische energie |
couvrir les besoins du nouveau client final et que le raccordement | beschikbaar is om de behoeften van de nieuwe afnemer te dekken en dat |
soit possible sur la base d'une étude de faisabilité technique et | de aansluiting mogelijk is op basis van een technische en economische |
économique ; | haalbaarheidsstudie ; |
3° il fournit aux demandeurs d'un raccordement au réseau d'énergie | 3° hij verstrekt de aanvragers van een aansluiting op het thermische |
thermique, tels que les clients finals et les producteurs, tout type | energienet, zoals de eindafnemers en de producenten, alle informatie |
d'information nécessaire au raccordement au réseau, et traite leurs | die nodig is voor de aansluiting op het net, en behandelt hun klachten |
plaintes ; | ; |
4° il donne la priorité aux raccordements d'installations de | 4° hij geeft prioriteit aan de aansluitingen van installaties voor de |
production d'énergie thermique qui utilisent des sources d'énergie | productie van thermische energie die hernieuwbare energiebronnen of |
renouvelables ou de la chaleur et du froid fatals. | afvalwarmte en -koude gebruiken. |
Le Gouvernement peut préciser les obligations de service public visées | De Regering kan de in lid 1 beoogde openbare dienstverplichtingen |
à l'alinéa 1er et en fixer les modalités. | nader bepalen en de modaliteiten ervan vastleggen. |
Art. 8.Chaque gestionnaire du réseau d'énergie thermique publie les |
Art. 8.Elke beheerder van een thermisch energienet maakt de geldende |
conditions en vigueur pour le raccordement et l'accès à son réseau. | voorwaarden bekend voor de aansluiting en toegang tot zijn net. Deze |
Ces conditions sont transparentes, objectives et non discriminatoires. | voorwaarden zijn transparant, objectief en niet-discriminerend. |
Le Gouvernement peut préciser les modalités d'exécution du présent | De Regering kan de modaliteiten van uitvoering van dit artikel |
article. | vastleggen. |
Art. 9.§ 1er. Le gestionnaire du réseau d'énergie thermique peut |
Art. 9.§ 1. De beheerder van een thermisch energienet mag het |
utiliser le domaine public pour l'aménagement et l'entretien de | openbaar domein gebruiken voor de aanleg en het onderhoud van |
canalisations au-dessus ou au-dessous du domaine public et les | leidingen boven of onder het openbaar domein en de bijbehorende |
équipements y associés s'il dispose d'une autorisation préalable | uitrustingen als hij over een voorafgaande toegangstoelating van de |
d'accès au domaine, octroyée par le gestionnaire domanial. Les | |
conditions que le gestionnaire domanial estime utiles lors de l'octroi | domeinbeheerder beschikt. Daarbij gelden de voorwaarden die de |
de l'autorisation d'accès au domaine s'appliquent dans ce cadre. § 2. Le gestionnaire domanial peut, pour des raisons d'intérêt public, à tout moment, ajouter des conditions relatives à l'autorisation d'accès au domaine ou les adapter ou obliger le gestionnaire du réseau d'énergie thermique à enlever, à déplacer ou à ajuster les canalisations souterraines ou de surface et les supports qui ont été installés sur le domaine public. Le gestionnaire du réseau d'énergie thermique concerné exécute la demande dans un délai raisonnable après réception de celle-ci. Les coûts de l'enlèvement, du déplacement ou de l'ajustement sont supportés par le gestionnaire du réseau d'énergie thermique concerné. | domeinbeheerder nuttig acht bij de verlening van de toegangstoelating. § 2. De domeinbeheerder kan om redenen van algemeen belang op elk moment voorwaarden van de domeintoelating toevoegen of aanpassen of de beheerder van een thermisch energienet verplichten de ondergrondse of bovengrondse leidingen en de steunen die geplaatst zijn op het openbaar domein, weg te nemen, te verplaatsen of aan te passen. De betrokken beheerder van een thermisch energienet voert het verzoek uit binnen een redelijke termijn na ontvangst van het desbetreffende verzoek. De kosten voor het wegnemen, verplaatsen of aanpassen worden gedragen door de betrokken beheerder van een thermisch energienet. |
Art. 10.Aux fins de l'exercice de ses tâches, le gestionnaire du |
Art. 10.Voor de uitoefening van zijn taken, heeft de beheerder van |
réseau d'énergie thermique a le droit d'accéder aux équipements sur | een thermisch energienet het recht op toegang tot de uitrustingen |
lesquels il possède un droit de propriété ou d'usage et qui se | waarop hij een eigendoms- of gebruiksrecht heeft en die zich op de |
trouvent sur le site d'un tiers. Lorsque l'accès aux équipements | site van een derde bevinden. Wanneer de toegang tot de bovenvermelde |
précités concerne un domicile, cet accès est subordonné à l'accord de | uitrustingen een woonplaats betreft, wordt die toegang onderworpen aan |
l'occupant ou du propriétaire. | de instemming van de bewoners of de eigenaar. |
Section 3. - La fourniture d'énergie thermique | Afdeling 3. - De levering van thermische energie |
via un réseau d'énergie thermique | via een thermisch energienet |
Art. 11.Un fournisseur d'énergie thermique répond au minimum aux |
Art. 11.De leverancier van thermische energie voldoet minstens aan de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
1° il démontre une honorabilité et une expérience professionnelle | 1° hij geeft blijk van professionele eerbaarheid en ervaring, |
adéquates, des capacités techniques, économiques et financières et une | technische, economische en financiële bekwaamheid en bestuurlijke |
qualité de gestion dans son organisation ; | kwaliteit in zijn organisatie ; |
2° il démontre sa capacité à assumer les tâches qui lui sont | 2° hij geeft blijk van het vermogen de taken op te nemen die hem zijn |
attribuées en vertu de la présente ordonnance. | toegekend krachtens deze ordonnantie. |
Le Gouvernement peut définir une procédure de désignation ou | De Regering kan een procedure voor aanstelling of toelating van de |
d'autorisation des fournisseurs d'énergie thermique, en y précisant | leveranciers van thermische energie vastleggen, die de voorwaarden en |
les conditions et les modalités d'octroi, de suspension et de retrait. | modaliteiten voor de toekenning, de opschorting en de intrekking ervan |
Cette procédure n'engendre aucun obstacle réglementaire ou | vermeldt. Deze procedure mag geen aanleiding geven tot |
administratif injustifié, ni ne fixe aucune condition discriminatoire | ongerechtvaardigde regelgevende of administratieve belemmeringen of |
pour la désignation ou l'autorisation de communautés d'énergie | geen discriminerende voorwaarden vastleggen voor de aanstelling of |
thermique renouvelable en tant que fournisseur d'énergie thermique. | toelating van hernieuwbare thermische energiegemeenschappen als |
leverancier van thermische energie. | |
Art. 12.Le fournisseur d'énergie thermique assume les tâches |
Art. 12.De leverancier van thermische energie voert de volgende taken |
suivantes : | uit : |
1° la fourniture d'énergie thermique ; | 1° de levering van thermische energie ; |
2° la facturation des frais liés à la consommation d'énergie thermique | 2° de facturatie van de kosten verbonden aan het verbruik van |
et la fourniture d'informations, dont les modalités sont précisées à | thermische energie en de informatieverlening, waarvan de modaliteiten |
l'annexe 2. | in bijlage 2 zijn vastgesteld. |
Art. 13.§ 1er. Chaque fournisseur d'énergie thermique respecte les |
Art. 13.§ 1. Elke leverancier van thermische energie voldoet aan de |
obligations de service public suivantes : | volgende openbare dienstverplichtingen : |
1° il assure la régularité et la qualité des fournitures d'énergie | 1° hij verzekert de regelmaat en de kwaliteit van de leveringen van |
thermique et prend des mesures compensatoires le cas échéant ; | thermische energie en neemt compensatiemaatregelen in voorkomend geval ; |
2° il envoie une proposition raisonnable et non discriminatoire de | 2° hij zendt een redelijk en niet-discriminerend voorstel voor een |
contrat de fourniture au client qui en fait la demande, sous réserve | leveringscontract aan de afnemer die erom verzoekt, voor zover dit |
de la capacité technique et économique du fournisseur ; | technisch en economisch haalbaar is voor de leverancier ; |
3° il prend des mesures de nature sociale, telles que des mesures de | 3° hij neemt maatregelen van sociale aard, zoals maatregelen tot |
protection de l'accès à l'énergie thermique en cas de défaut de | bescherming van de toegang tot thermische energie bij niet-betaling |
paiement et/ou en cas de résiliation du contrat de fourniture, lorsque | en/of opzegging van het leveringscontract, wanneer de thermische |
l'énergie thermique est fournie sur un point de fourniture alimentant | energie wordt geleverd aan een leveringspunt dat bestemd is voor een |
une résidence principale ou à utilisation principalement domestique ; | hoofdwoonplaats of voor hoofdzakelijk huishoudelijk gebruik ; |
4° il assure un traitement efficace des plaintes de ses clients. | 4° hij verzekert een doeltreffende behandeling van de klachten van |
§ 2. Aucune coupure d'énergie thermique sur un point de fourniture | zijn afnemers. § 2. Tussen 1 oktober en 31 maart mag er geen afsluiting van |
alimentant une résidence principale ou à utilisation principalement | thermische energie plaatsvinden op een leveringspunt dat bestemd is |
domestique ne peut être effectuée entre le 1er octobre et le 31 mars. | voor een hoofdwoonplaats of voor hoofdzakelijk huishoudelijk gebruik. |
§ 3. Le Gouvernement peut préciser les modalités d'exécution du | § 3. De Regering kan de modaliteiten van uitvoering van dit artikel |
présent article. | vastleggen. |
Section 4. - La production d'énergie thermique | Afdeling 4. - De productie van thermische energie |
issue de sources d'énergie renouvelables | uit hernieuwbare energiebronnen |
Art. 14.§ 1er. Le Gouvernement met en place un mécanisme permettant |
Art. 14.§ 1. De Regering voert een mechanisme in om de hernieuwbare |
de garantir l'origine renouvelable de l'énergie thermique. | oorsprong van de thermische energie te garanderen. |
Il définit les critères et la procédure d'octroi, de reconnaissance, | Ze bepaalt de criteria en de procedure voor de toekenning, de |
de révision et de retrait des garanties d'origine. | erkenning, de herziening en de intrekking van garanties van oorsprong. |
§ 2. Pour pouvoir bénéficier de garanties d'origine, l'installation de | § 2. Om te kunnen genieten van garanties van oorsprong, maakt de |
production d'énergie thermique issue de sources d'énergie | installatie voor de productie van thermische energie uit hernieuwbare |
renouvelables située sur le territoire de la Région de | energiebronnen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale fait l'objet d'une certification préalable. Le | Gewest het voorwerp uit van een voorafgaande certificatie. De Regering |
Gouvernement définit les critères, la procédure et les modalités de | bepaalt de criteria, de procedure en de modaliteiten van deze |
cette certification. | certificatie. |
§ 3. Une garantie d'origine correspond à un volume type d'1 MWH | § 3. Een garantie van oorsprong stemt overeen met een volume type van |
d'énergie thermique issue de sources d'énergie renouvelables. Au | 1 MWH thermische energie uit hernieuwbare energiebronnen. Voor elke |
maximum une garantie d'origine est émise pour chaque unité d'énergie | geproduceerde energie-eenheid wordt maximaal één garantie van |
produite. | oorsprong afgegeven. |
§ 4. Une garantie d'origine octroyée au producteur d'énergie thermique | § 4. De aan de producent van thermische energie toegekende garantie |
mentionne au minimum : | van oorsprong vermeldt minstens : |
a) la source d'énergie à l'origine de la production ; | a) de energiebron aan de oorsprong van de productie ; |
b) les quantités d'énergie produites ; | b) de geproduceerde hoeveelheden ; |
c) les dates et lieu de production ; | c) de data en de plaats van de productie ; |
d) le nom, l'emplacement, le type et la capacité de l'installation | d) de identiteit, de locatie, het type en de capaciteit van de |
dans laquelle l'énergie a été produite ; | installatie waarin de energie werd geproduceerd ; |
e) le type, le montant et la période de validité de l'aide dont | e) het type, het bedrag en de geldigheidsperiode van de steun waarvan |
l'installation et/ou l'unité d'énergie a éventuellement bénéficié ; | de installatie en/of de energie-eenheid eventueel heeft genoten ; |
f) la date à laquelle l'installation est entrée en service ; | f) de datum waarop de installatie in dienst is gesteld ; |
g) la date et le pays d'émission et un numéro d'identification unique. | g) de datum en het land van afgifte en een identificatienummer. |
Art. 15.Le Gouvernement met en place des mesures pour favoriser les |
Art. 15.De regering zet maatregelen op om nieuwe thermische |
nouveaux réseaux d'énergie thermique et pour l'extension ou la | energienetten te bevorderen en voor de uitbreiding of ingrijpende |
rénovation substantielle des réseaux d'énergie thermique existants | renovatie van bestaande thermische energienetten wanneer de thermische |
lorsque l'énergie thermique qui est distribuée via les réseaux est | energie die via de netten wordt gedistribueerd, wordt geproduceerd uit |
produite à partir de sources d'énergie renouvelables ou de chaleur ou | hernieuwbare energiebronnen of afvalwarmte of -koude. |
froid fatal.Section 5 - Communauté d'énergie thermique renouvelable | Afdeling 5. - Hernieuwbare thermische energiegemeenschap |
et réseau d'énergie thermique | en thermisch energienet |
Art. 16.§ 1er. Toute personne physique, autorité locale, ou petite et |
Art. 16.§ 1. Elke natuurlijke persoon, lokale overheid of kleine en |
moyenne entreprise peut être actionnaire ou membre d'une communauté | middelgrote onderneming kan aandeelhouder of lid zijn van een |
d'énergie thermique renouvelable, moyennant le respect des conditions | hernieuwbare thermische energiegemeenschap, met inachtneming van de |
fixées par ou en vertu de la présente ordonnance, sous réserve que, | voorwaarden vastgelegd door of krachtens deze ordonnantie, op |
pour les entreprises, leur participation à une ou plusieurs | voorwaarde dat hun deelname aan een of meer gemeenschappen voor de |
communautés ne constitue pas leur principale activité commerciale ou | ondernemingen niet hun voornaamste commerciële of professionele |
professionnelle. | activiteit is. |
§ 2. La participation à une communauté d'énergie thermique | § 2. De deelname aan een hernieuwbare thermische energiegemeenschap is |
renouvelable est libre et volontaire et se fait sur la base de | vrij en vrijwillig en gebeurt op basis van objectieve, transparante en |
critères objectifs, transparents et non discriminatoires. | niet-discriminerende criteria. |
§ 3. Les actionnaires et membres d'une communauté d'énergie thermique | § 3. De aandeelhouders en leden van een hernieuwbare thermische |
renouvelable conservent leurs droits et obligations découlant de leur | energiegemeenschap behouden hun rechten en plichten die voortvloeien |
qualité de client final. | uit hun hoedanigheid als eindafnemer. |
§ 4. Le contrôle effectif de la communauté d'énergie thermique | § 4. De daadwerkelijke controle op de hernieuwbare thermische |
renouvelable est exercé uniquement par ses actionnaires ou membres qui | energiegemeenschap wordt alleen uitgeoefend door haar aandeelhouders |
sont connectés au réseau d'énergie thermique sur lequel la communauté | of leden die aangesloten zijn op het thermisch energienet waarin de |
exerce ses activités. | gemeenschap haar activiteiten uitoefent. |
Art. 17.§ 1er. La communauté d'énergie thermique renouvelable peut |
Art. 17.§ 1. Een hernieuwbare thermische energiegemeenschap kan |
produire, consommer, stocker ou fournir de l'énergie thermique issue | thermische energie uit hernieuwbare energiebronnen produceren, |
de sources d'énergie renouvelables. | verbruiken, opslaan of leveren. |
§ 2. La communauté d'énergie thermique renouvelable peut organiser en | § 2. Een hernieuwbare thermische energiegemeenschap kan intern een |
son sein un partage de l'énergie thermique issue de sources d'énergie | gedeeld gebruik van thermische energie uit hernieuwbare |
renouvelables produite par les installations de production dont la | energiebronnen, geproduceerd door de productie-installaties die |
communauté a la propriété. | eigendom zijn van de gemeenschap organiseren. |
§ 3. La communauté d'énergie thermique renouvelable peut accéder au | § 3. De hernieuwbare thermische energiegemeenschap kan rechtstreeks of |
marché de réseau d'énergie thermique directement ou par agrégation. | door middel van aggregatie toegang krijgen tot de thermische |
L'accès au marché de réseau d'énergie thermique s'effectue de manière | energienetmarkt. De toegang tot de thermische energienetmarkt gebeurt |
non discriminatoire. | op een niet-discriminerende wijze. |
§ 4. La communauté d'énergie thermique renouvelable exerce ses | § 4. De hernieuwbare thermische energiegemeenschap oefent haar |
activités dans le respect des conditions fixées par, ou en vertu, de | activiteiten uit met inachtneming van de voorwaarden vastgelegd door |
la présente ordonnance. | of krachtens deze ordonnantie. |
Art. 18.§ 1er. Les statuts ou autres documents constitutifs des |
Art. 18.§ 1. De statuten of andere oprichtingsdocumenten van |
communautés d'énergie thermique renouvelable contiennent au minimum | hernieuwbare thermische energiegemeenschappen bevatten minstens de |
les éléments suivants : | volgende elementen : |
1° les dispositions relatives au contrôle effectif de la communauté | 1° de bepalingen met betrekking tot de daadwerkelijke controle van de |
d'énergie thermique renouvelable par ses actionnaires ou membres et | hernieuwbare thermische energiegemeenschappen door haar aandeelhouders |
aux modalités de l'exercice du droit de vote en son sein ; | of leden en de wijze van uitoefening van het stemrecht binnen de |
energiegemeenschap ; | |
2° les dispositions garantissant l'autonomie de la communauté | 2° de bepalingen die de autonomie van de hernieuwbare thermische |
d'énergie thermique renouvelable vis-à-vis de ses actionnaires ou | energiegemeenschap garanderen ten aanzien van haar individuele |
membres individuels et des autres acteurs du marché qui coopèrent avec | aandeelhouders of leden en van de andere actoren op de markt die er in |
celle-ci sous d'autres formes ; | andere vormen mee samenwerken ; |
3° une description des objectifs environnementaux, sociaux ou | 3° een beschrijving van de milieu-, sociale of economische |
économiques de la communauté d'énergie thermique renouvelable ; | doelstellingen van de hernieuwbare thermische energiegemeenschap ; |
4° les activités que la communauté d'énergie thermique renouvelable | 4° de activiteiten die de hernieuwbare thermische energiegemeenschap |
peut exercer ; | mag uitoefenen ; |
5° les dispositions relatives à l'utilisation des profits, le cas | 5° de bepalingen met betrekking tot het gebruik van de eventuele winst |
échéant, générés par les activités de la communauté d'énergie | die door de activiteiten van de hernieuwbare thermische |
thermique renouvelable. Ces dispositions assurent la primauté de la | energiegemeenschap wordt gegenereerd. Deze bepalingen garanderen dat |
poursuite d'objectifs environnementaux, sociaux ou économiques sur la | het nastreven van milieu-, sociale of economische doelstellingen |
recherche du profit financier ; | voorrang heeft op het nastreven van financieel gewin ; |
6° les dispositions relatives aux modalités d'entrée et de sortie des | 6° de bepalingen betreffende toetreding tot en uitstap van de leden |
membres : ces modalités sont transparentes, objectives, équitables, | uit de gemeenschap : deze bepalingen zijn transparant, objectief, |
non discriminatoires et proportionnées ; | billijk, niet-discriminerend en evenredig ; |
7° les dispositions relatives aux modalités de cession et de | 7° de bepalingen betreffende de modaliteiten van overdracht en |
transmission des parts et apports des actionnaires ; | overgang van aandelen en inbreng van aandeelhouders ; |
8° les dispositions relatives à la durée ainsi qu'à la dissolution de | 8° de bepalingen betreffende de duur en de ontbinding van de |
la communauté d'énergie thermique renouvelable. | hernieuwbare thermische energiegemeenschap. |
§ 2. Le Gouvernement peut préciser et compléter les dispositions | § 2. De Regering kan nader bepalen en aanvullen welke bepalingen de |
minimales des statuts ou autres documents constitutifs des communautés | statuten of andere oprichtingsdocumenten van de hernieuwbare |
d'énergie thermique renouvelable. | thermische energiegemeenschappen minimaal moeten bevatten. |
Art. 19.§ 1er. Chaque participant à une communauté d'énergie |
Art. 19.§ 1. Elke deelnemer aan een hernieuwbare thermische |
thermique renouvelable conclut avec ladite communauté une convention | energiegemeenschap sluit een overeenkomst met deze gemeenschap met |
portant sur ses droits et obligations. La convention contient au | betrekking tot zijn rechten en plichten. De overeenkomst bevat |
minimum les éléments suivants : | minstens de volgende elementen : |
1° les règles et responsabilités applicables en matière de respect de | 1° de regels en verantwoordelijkheden die van toepassing zijn inzake |
la vie privée et de protection des données à caractère personnel ; | de eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer en de bescherming van persoonlijke gegevens ; |
2° les modalités d'exercice des différentes activités exercées par la | 2° de modaliteiten van uitvoering van de verschillende activiteiten |
communauté d'énergie thermique renouvelable ; | die worden uitgeoefend door de hernieuwbare thermische energiegemeenschap ; |
3° en cas de partage de l'énergie thermique issue de sources d'énergie | 3° in het geval thermische energie uit hernieuwbare bronnen moet |
renouvelables, les règles équitables, transparentes et non | worden gedeeld, eerlijke, transparante en niet-discriminerende regels |
discriminatoires de partage et, le cas échéant, de facturation de | voor het delen, en desgevallend voor de facturatie van de thermische |
l'énergie thermique issue de sources d'énergie renouvelables ; | energie uit hernieuwbare bronnen ; |
4° la procédure applicable en cas de défaut de paiement ; | 4° de procedure die van toepassing is bij niet-betaling ; |
5° les modalités de lancement des procédures extrajudiciaires pour le | 5° de modaliteiten voor het starten van buitengerechtelijke procedures |
règlement des litiges. | voor de beslechting van geschillen. |
Le contenu de la convention est exprimé dans un langage clair et | De inhoud van de overeenkomst wordt uitgedrukt in duidelijke en |
compréhensible et reprend toutes les informations utiles à la | begrijpelijke taal en omvat alle informatie die nuttig is om de |
compréhension des droits et obligations des parties. Ces conventions | partijen hun rechten en plichten te laten begrijpen. Deze |
ne créent pas de discrimination entre les membres. | overeenkomsten maken geen onderscheid tussen de leden. |
§ 2. Le Gouvernement peut préciser et compléter le contenu minimal de | § 2. De Regering kan de in paragraaf 1 beoogde minimuminhoud van de |
la convention visée au paragraphe1er ainsi que fixer les modalités | overeenkomst nader bepalen en aanvullen, en de modaliteiten die van |
applicables à ces conventions. Il peut également fixer des règles de | toepassing zijn op deze overeenkomsten vastleggen. Zij kan eveneens |
partage standard applicables par défaut. | standaardregels voor het delen vastleggen die standaard van toepassing zijn. |
Art. 20.Le Gouvernement peut définir une procédure d'autorisation des |
Art. 20.De Regering kan een vergunningsprocedure voor de hernieuwbare |
communautés d'énergie thermique renouvelable, en y précisant les | thermische energiegemeenschappen vastleggen, die de voorwaarden en |
conditions et les modalités. | modaliteiten ervan vermeldt. |
Art. 21.Bruxelles Environnement publie, pour le 31 décembre 2023, une |
Art. 21.Leefmilieu Brussel publiceert, vóór 31 december 2023, een |
étude relative au potentiel, au développement et au fonctionnement des | studie over het potentieel, de ontwikkeling en de werking van de |
communautés d'énergie thermique renouvelable, y compris les éventuels | hernieuwbare thermische energiegemeenschappen, met inbegrip van |
obstacles et restrictions injustifiés à leur développement. | eventuele ongerechtvaardigde belemmeringen en beperkingen voor hun |
Art. 22.Le Gouvernement peut mettre en place des dispositifs d'aide |
ontwikkeling. Art. 22.De regering kan steun- en/of begeleidingsregelingen voor |
et/ou d'accompagnement des communautés d'énergie thermique | hernieuwbare thermische energiegemeenschappen opzetten. |
renouvelable. | |
Section 6. - Rapportage | Afdeling 6. - Rapportering |
Art. 23.Le gestionnaire du réseau d'énergie thermique et le |
Art. 23.De beheerder van een thermisch energienet en de leverancier |
fournisseur d'énergie thermique communiquent à Bruxelles | |
Environnement, au plus tard le 31 mars de chaque année, les données | van thermische energie bezorgen Leefmilieu Brussel uiterlijk op 31 |
visées à l'annexe 3 aux fins de permettre l'élaboration du rapport sur | maart van elk jaar de gegevens bedoeld in bijlage 3, teneinde de |
l'énergie, ou de tout rapport, évaluation ou étude exigés en vertu de | opstelling van het energierapport of ieder rapport, iedere evaluatie |
la présente ordonnance, de la réglementation européenne ou | of studie die vereist is krachtens deze ordonnantie, de Europese of |
internationale, pour ce qui concerne l'énergie thermique. | internationale regelgeving inzake thermische energie mogelijk te |
Le rapport sur l'énergie comprend : | maken. Het energierapport bevat : |
1° un bilan énergétique régional ; | 1° een gewestelijke energiebalans ; |
2° une description détaillée et une analyse de la production et de la | 2° een gedetailleerde beschrijving en analyse van de energieproductie |
consommation d'énergie, par secteur et par vecteur d'énergie. | en -consumptie, per sector en per energievector. |
Le Gouvernement peut spécifier et compléter la liste des données à | De Regering kan de lijst van de te melden gegevens, vermeld in het |
notifier, visées à l'alinéa 1er. | eerste lid, verder specificeren en aanvullen. |
CHAPITRE 3. - De la comptabilisation de l'énergie thermique | HOOFDSTUK 3. - De meting van de thermische energie |
en cas de bâtiment collectif ou site collectif | in het geval van een collectief gebouw of een collectieve site |
Section 1re. - Champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 24.Le présent chapitre s'applique en cas de bâtiment ou site |
Art. 24.Onderhavig hoofdstuk is van toepassing in het geval van een |
collectifs, pourvu d'une installation centrale de chauffage ou de | collectief gebouw of een collectieve site, die over een centrale |
verwarmings- of koelinstallatie beschikken of die zijn aangesloten op | |
refroidissement ou alimenté par un réseau d'énergie thermique, et | een thermisch energienet, en uitgerust met toestellen voor meting van |
équipé d'appareils de mesure de l'énergie thermique installés | de thermische energie die geïnstalleerd zijn conform de maatregelen |
conformément aux dispositions prises en vertu de l'article 2.2.15 du | genomen krachtens artikel 2.2.15 van het BWLKE. |
COBRACE.Section 2. - Des obligations du gestionnaire du bâtiment ou site | Afdeling 2. - Verplichtingen van de beheerder van het collectief |
collectifs | gebouw of de collectieve site |
Art. 25.Le gestionnaire du bâtiment ou site collectifs ou, le cas |
Art. 25.De beheerder van het collectief gebouw of de collectieve site |
échant, une tierce partie désignée par ce dernier, assume les tâches | of, desgevallend, een door deze beheerder aangestelde derde partij, |
suivantes : | neemt de volgende taken op : |
1° il fournit à chacun des occupants consommateurs finals d'énergie | 1° hij verstrekt elk van de bewoners die eindverbruiker zijn van |
thermique les informations liées à sa propre consommation d'énergie | thermische energie informatie over hun verbruik van thermische |
thermique, dont les modalités sont précisées à l'annexe 4 ; 2° il effectue la répartition des frais liés à la consommation d'énergie thermique et communique le décompte de ces frais, dont les modalités sont précisées à l'annexe 4. Dans les frais, peuvent être répercutés les coûts liés au relevé, à l'imputation et à la comptabilisation des consommations individuelles réelles dans la mesure où ils sont raisonnables. Art. 26.La répartition des frais liés à la consommation d'énergie thermique est déterminée selon des règles précisées par le Gouvernement, afin d'assurer une comptabilisation transparente et exacte de la consommation individuelle. |
energie, waarvan de modaliteiten in bijlage 4 zijn vastgelegd ; 2° hij herverdeelt de kosten die verband houden met het verbruik van thermische energie en deelt de afrekening van deze kosten mee, waarvan de modaliteiten in bijlage 4 zijn vastgelegd. De kosten die verbonden zijn aan het aflezen van de meters en aan de toewijzing en de berekening van het werkelijke individuele verbruik kunnen worden doorberekend, voor zover deze kosten redelijk zijn. Art. 26.De verdeling van de kosten van het verbruik van thermische energie wordt bepaald volgens regels vastgelegd door de Regering, voor een transparante en nauwkeurige berekening van het individuele verbruik. |
CHAPITRE 4. - Protection de la vie privée | HOOFDSTUK 4. - Bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
Art. 27.Les données à caractère personnel traitées dans le cadre de |
Art. 27.De persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van deze |
la présente ordonnance sont les suivantes : | ordonnantie zijn de volgende : |
1° les données de consommation exprimées en kWh ; | 1° de verbruiksgegevens uitgedrukt in kWh ; |
2° les données d'identification du consommateur (nom, prénom, adresse | 2° de identificatiegegevens van de consument (naam, voornaam, adres en |
et coordonnées de contact). | contactgegevens). |
Art. 28.§ 1er. Le gestionnaire du réseau d'énergie thermique est |
Art. 28.§ 1. De beheerder van een thermisch energienet is |
verantwoordelijk voor de verwerking van gegevens bedoeld onder artikel | |
responsable des traitements des données visées à l'article 27 | 27 die nodig is om de taken uit te voeren en de verplichtingen na te |
nécessaires pour réaliser les tâches et respecter les obligations de | |
service public visées aux articles 6 et 7. | komen die worden bedoeld onder artikelen 6 en 7. |
§ 2. Le fournisseur d'énergie thermique est responsable des | § 2. De leverancier van thermische energie is verantwoordelijk voor de |
traitements des données visées à l'article 27 nécessaires pour | verwerking van gegevens bedoeld onder artikel 27 die nodig is om de |
réaliser les tâches et respecter les obligations de service public | taken uit te voeren en de verplichtingen na te komen die worden |
visées aux articles 12 et 13. | bedoeld onder artikelen 12 en 13. |
§ 3. Le gestionnaire du bâtiment ou site collectifs est responsable | § 3. De beheerder van het collectief gebouw of de collectieve site is |
verantwoordelijk voor de verwerking van gegevens bedoeld onder artikel | |
des traitements des données visées à l'article 27 nécessaires pour | 27 die nodig is om aan de verplichtingen te voldoen die worden bedoeld |
respecter les obligations visées à l'article 25. | onder artikel 25. |
§ 4. Le gestionnaire du réseau d'énergie thermique et le fournisseur | § 4. De beheerder van een thermisch energienet en de leverancier van |
d'énergie thermique sont conjointement responsables du traitement des | thermische energie zijn gezamenlijke verantwoordelijk voor de |
données visées à l'article 27 nécessaires pour réaliser leurs tâches | verwerking van gegevens bedoeld onder artikel 27 die nodig is om aan |
et obligations respectives dans les cas où ces données sont traitées. | de respectievelijke taken en verplichtingen te voldoen in gevallen |
waarin dergelijke gegevens worden verwerkt. | |
Le fournisseur d'énergie thermique et le gestionnaire du bâtiment ou | De leverancier van thermische energie en de beheerder van het |
site collectifs sont conjointement responsables du traitement des | collectief gebouw of de collectieve site zijn gezamenlijke |
verantwoordelijk voor de verwerking van gegevens bedoeld onder artikel | |
données visées à l'article 27 nécessaires pour réaliser leurs tâches | 27 die nodig is om aan de respectievelijke taken en verplichtingen te |
et obligations respectives dans les cas où ces données sont traitées. | voldoen in gevallen waarin dergelijke gegevens worden verwerkt. |
§ 5. Tout traitement des données visées à l'article 27 autre que ceux | § 5. Alle andere verwerking van de gegevens bedoeld in artikel 27 dan |
visés aux paragraphes 1er à 4 est interdit. | diegene vermeld in de paragrafen 1 tot 4, is verboden. |
Art. 29.Les données de consommation visées à l'article 27, 1°, issues |
Art. 29.De onder artikel 27, 1°, bedoelde verbruiksgegevens, die |
de la réalisation des tâches et du respect des obligations visés aux | voortvloeien uit de uitvoering van de taken en de naleving van de |
articles 6, 7, 12, 13 et 25 ne peuvent pas être agrégées sur une | verplichtingen bedoeld in artikelen 6, 7, 12, 13 en 25, kunnen niet |
période inférieure à un mois. | worden samengevoegd voor een periode korter dan een maand. |
Art. 30.Sans préjudice du principe de limitation de la conservation |
Art. 30.Zonder afbreuk aan het principe van beperking van de bewaring |
des données à ce qui est strictement nécessaire, les données visées à l'article 27 sont conservées maximum cinq ans. | van gegevens tot wat strikt noodzakelijk is, worden de in artikel 27 bedoelde gegevens maximum vijf jaar bijgehouden. |
CHAPITRE 5. - Sanctions | HOOFDSTUK 5. - Sancties |
Art. 31.§ 1er. Est puni d'une peine d'emprisonnement d'un mois et |
Art. 31.§ 1. Wordt gestraft met een gevangenisstraf van een maand en |
d'une amende de 1,20 à 495 euros, ou d'une de ces peines seulement : | een boete van 1,20 tot 495 euro, of met één van deze straffen : |
1° le gestionnaire du réseau d'énergie thermique qui, étant soumis à | 1° de beheerder van een thermisch energienet die de in artikel 6, 8° |
l'obligation imposée à l'article 6, 8°, ne la respecte pas ; | opgelegde verplichting niet naleeft ; |
2° le fournisseur d'énergie thermique qui, étant soumis à l'obligation | 2° de leverancier van thermische energie die de in artikel 12, 2° |
imposée à l'article 12, 2°, ne la respecte pas ; | opgelegde verplichting niet naleeft ; |
3° le gestionnaire du bâtiment ou site collectifs ou, le cas échant, | 3° de beheerder van het collectieve gebouw of van de collectieve site |
une tierce partie désignée par ce dernier qui, étant soumis aux | of, desgevallend, een door deze beheerder aangestelde derde partij die |
obligations imposées à l'article 25, ne les respectent pas. | de in artikel 25 opgelegde verplichtingen niet naleeft. |
§ 2. Le Gouvernement peut sanctionner les infractions qu'il détermine | § 2. De Regering kan de door haar bepaalde inbreuken op de bepalingen |
aux dispositions des arrêtés d'exécution de la présente ordonnance par | van de uitvoeringsbesluiten van deze ordonnantie, strafbaar stellen |
une peine d'emprisonnement d'un mois maximum et une amende de 495 | met een gevangenisstraf van ten hoogste een maand en een boete van 495 |
euros maximum ou par une de ces peines seulement. | euro of met één van deze straffen alleen. |
§ 3. Les dispositions du Livre Premier du Code pénal sont applicables | § 3. De bepalingen van het eerste Boek van het Strafwetboek zijn van |
aux infractions visées aux paragraphes 1er et 2. | toepassing op de inbreuken bedoeld in paragrafen 1 en 2. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 mai 2021. | Brussel, 6 mei 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2020-2021 | Gewone zitting 2020-2021 |
A-349/1 Projet d'ordonnance | A-349/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-349/2 Rapport | A-349/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 30 avril 2021 | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 30 april 2021 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'ordonnance du 6 mai 2021 relative à | Gezien om te worden bij de ordonnantie van 6 mei 2021 betreffende de |
l'organisation des réseaux d'énergie thermique et à la | |
comptabilisation de l'énergie thermique en Région de | organisatie van de technische energienetten en het meten van het |
Bruxelles-Capitale. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | verbruik van thermische energie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
gewestelijk belang, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative, A. MARON Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget de la Fonction publique, de la Promotion du Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, S. GATZ Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi et de la formation professionnelle, de la Transition numérique et des Pouvoirs locaux, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, A. MARON De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, balst met financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en van het Imago van Brussel, S. GATZ De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |