Ordonnance modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la politique de prévention en santé | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 6 MAI 2021. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la politique de prévention en santé L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 6 MEI 2021. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 2 de l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la |
Art. 2.Artikel 2 van de ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende het |
politique de prévention en santé est complété par le 7° rédigé comme | preventieve gezondheidsbeleid wordt aangevuld met een punt 7°, |
suit : | luidende : |
« 7° « Centre de contact » : le centre de contact comme déterminé dans | « 7° « Contactcenter » : het contactcenter zoals bepaald in het |
l'arrêté de pouvoirs spéciaux du Collège réuni de la Commission | besluit van bijzondere machten van het Verenigd College van de |
communautaire commune n° 2020/006 du 18 juin 2020 organisant le suivi | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie n° 2020/006 van 18 juni 2020 |
sanitaire des contacts dans le cadre de la lutte contre la pandémie | tot het organiseren van het gezondheidskundig contactonderzoek in het |
COVID-19. ». | kader van de strijd tegen de COVID-19-pandemie. ». |
Art. 3.Dans l'ordonnance susmentionnée, il est inséré un article 14/1 |
Art. 3.In de voornoemde ordonnantie wordt een artikel 14/1 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend : |
« Art. 14/1.§ 1er. Le médecin-inspecteur d'hygiène peut transmettre |
« Art. 14/1.§ 1. De geneesheer-gezondheidsinspecteur kan |
au bourgmestre de la commune les données à caractère personnel d'une | persoonsgegevens doorgeven aan de burgemeester van de gemeente |
part des personnes qui ont expressément indiqué qu'elles ne voulaient | enerzijds van personen die uitdrukkelijk hebben aangegeven dat zij de |
pas respecter l'isolement ou la quarantaine ou ne veulent pas être | isolatie of de quarantaine niet willen respecteren of zich niet willen |
testées et d'autre part des personnes qui ne sont pas joignables via | laten testen en anderzijds van personen die niet bereikbaar zijn door |
le centre de contact. | het contactcenter. |
Le bourgmestre ne peut traiter ces données personnelles que pour : | De burgemeester mag deze persoonsgegevens enkel verwerken om : |
a) faire vérifier par le personnel communal la mise en oeuvre des | a) de uitvoering van profylactische maatregelen te laten verifiëren |
mesures prophylactiques ; | door het gemeentelijk personeel ; |
b) sensibiliser les personnes visées à l'alinéa 1er sur l'importance | b) de personen bedoeld in het eerste lid te sensibiliseren over het |
de respecter les mesures prophylactiques. | belang om de profylactische maatregelen na te leven. |
Le bourgmestre communique le résultat de cette vérification au | De burgemeester communiceert het resultaat van deze verificatie aan de |
médecin-inspecteur d'hygiène en vue d'offrir au médecin-inspecteur | geneesheer-gezondheidsinspecteur om de geneesheer-inspecteur de |
d'hygiène la possibilité de donner avis sur l'infraction au procureur | mogelijkheid te bieden om van de overtreding bericht te geven aan de |
du Roi conformément à l'article 29 du Code d'Instruction criminelle. | Procureur des Konings overeenkomstig artikel 29 Wetboek van Strafvordering. |
§ 2. Les catégories de données traitées sont les suivantes : | § 2. De categorieën van verwerkte gegevens zijn de volgende : |
1° nom et prénom de l'intéressé, date de naissance, sexe, numéro(s) de | 1° naam en voornaam van de betrokken persoon, geboortedatum, geslacht, |
téléphone, le code postal du domicile ainsi que la langue souhaitée ; | telefoonnummer(s), postcode van de woonplaats en gewenste taal ; |
2° adresse de la quarantaine ou de l'isolement ; | 2° quarantaine- of isolatieadres ; |
3° motif de la demande d'intervention de la commune ; | 3° reden voor het verzoek om actie van de gemeente ; |
4° la date éventuelle d'arrivée en Belgique ; | 4° eventuele datum van aankomst in België ; |
5° la date de fin présumée de la quarantaine ou de l'isolement. | 5° vermoedelijke datum van het einde van de quarantaine of de |
§ 3. La Commission communautaire commune est le responsable du | isolatie. § 3. De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie is de |
traitement des données à caractère personnel, indiqué au paragraphe 2. | verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerking van persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 2. |
§ 4. Les données visées au paragraphe 2 sont supprimées après 28 | § 4. De gegevens vermeld in paragraaf 2 worden gewist na 28 dagen. |
jours. Contrairement à l'alinéa 1er, les données PLF et les données liées à | In afwijking van het eerste lid, worden PLF-gegevens en gegevens die |
la vérification de l'isolement ou de la quarantaine, sont détruites | betrekking hebben op het verifiëren van de isolatie of de quarantaine, |
après l'expiration de la période d'isolement ou de quarantaine imposée | vernietigd na het verstrijken van de vooropgestelde isolatie- of |
à la personne concernée et, en ce qui concerne les données PLF, au | quarantaineperiode van de betrokkene en, wat betreft PLF-gegevens, ten |
plus tard 14 jours calendrier après la date d'arrivée du voyageur en | laatste 14 kalenderdagen na datum van aankomst van de reiziger in |
Belgique. | België. |
Les données à caractère personnel qui n'ont pas encore été détruites | De meegedeelde persoonsgegevens die nog niet werden vernietigd in |
en application du prescrit des alinéas 1er et 2 sont détruites au plus | toepassing van het bepaalde in het eerste en het tweede lid, worden |
tard cinq jours après la publication de l'arrêté du Collège réuni | vernietigd uiterlijk vijf dagen na de publicatie van het besluit van |
het Verenigd College waarin het einde van de epidemie van het | |
constatant la fin de l'état d'épidémie du coronavirus COVID-19 dans la | coronavirus COVID-19 in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad wordt |
Région bilingue de Bruxelles-Capitale. | vastgesteld. |
§ 5. Le Collège réuni et le bourgmestre peuvent déterminer la mise en | § 5. Het Verenigd College en de burgemeester kunnen de nadere |
oeuvre technique et opérationnelle de l'échange de données avec et au | technische en operationele uitwerking van de gegevensuitwisseling met |
traitement des données par le bourgmestre dans un protocole. | en de gegevensverwerking door de burgemeester in een protocol bepalen. |
§ 6. Le médecin-inspecteur d'hygiène communique chaque semaine au | § 6. De geneesheer-gezondheidsinspecteur deelt wekelijks aan het |
Collège réuni, le nombre de cas transmis à chaque commune et la raison | Verenigd College het aantal gevallen mee dat aan elke gemeente is |
qui a conduit à la transmission. ». | doorgegeven en de reden die tot de doorgifte heeft geleid. ». |
Art. 4.A l'article 13/1 de l'ordonnance susmentionnée, les |
Art. 4.In artikel 13/1 van de voornoemde ordonnantie worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, 1°, les mots « son médecin traitant » sont | 1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden « zijn behandelend arts » |
remplacés par les mots « un médecin » ; | vervangen door de worden « een arts » ; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Les obligations visées au paragraphe 1er, 1° et 2°, cessent | « § 2. De in paragraaf 1, 1° en 2°, bedoelde verplichtingen eindigen |
après la publication de l'arrêté du Collège réuni constatant la fin de | na de publicatie van het besluit van het Verenigd College waarbij het |
l'état d'épidémie du coronavirus COVID-19 dans la Région bilingue de | einde van de epidemie van het coronavirus COVID-19 in het tweetalige |
Bruxelles-Capitale. » ; | gebied Brussel-Hoofdstad wordt vastgesteld. » ; |
3° dans le paragraphe 3, les mots « en raison des circonstances de | 3° in paragraaf 3 worden de woorden « door de omstandig-heden van hun |
leur déplacement » sont abrogés. | verplaatsing » opgeheven. |
Art. 5.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
Art. 5.Deze ordonnantie treedt in werking op de datum van haar |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 mai 2021. | Brussel, 6 mei 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune | Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
: | Gemeenschapscommissie : |
Session ordinaire 2020-2021 | Gewone zitting 2020-2021 |
B-72/1 Projet d'ordonnance | B-72/1 Ontwerp van ordonnantie |
B-72/2 Rapport | B-72/2 Verslag |
B-72/3 Amendements après rapport | B-72/3 Amendementen na verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 30 avril 2021 | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 30april 2021 |