Ordonnance portant sur la création d'un Conseil consultatif bruxellois pour l'élimination du racisme en Région de Bruxelles-Capitale | Ordonnantie betreffende de oprichting van een Brusselse Raad voor de uitbanning van racisme in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 JUILLET 2023. - Ordonnance portant sur la création d'un Conseil consultatif bruxellois pour l'élimination du racisme en Région de Bruxelles-Capitale Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 JULI 2023. - Ordonnantie betreffende de oprichting van een Brusselse Raad voor de uitbanning van racisme in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder: |
1° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | 1° Regering: de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
2° Critères protégés dits raciaux : la prétendue race, la couleur de | 2° Beschermde zogenaamd raciale criteria: zogenaamd ras, huidskleur, |
peau, la nationalité, l'ascendance et l'origine nationale ou ethnique | nationaliteit, afkomst en nationale of etnische afstamming; |
; 3° Les discriminations dites raciales : il s'agit de toute | 3° Zogenaamd raciale discriminatie: elke vorm van onderscheid, |
distinction, exclusion, restriction ou préférence fondée sur la | uitsluiting, beperking of voorkeur op grond van zogenaamd ras, |
prétendue race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou | huidskleur, afkomst of nationale of etnische afstamming die tot doel |
ethnique, qui a pour but ou pour effet de détruire ou de compromettre | of tot gevolg heeft dat, onder gelijke voorwaarden, de erkenning, het |
la reconnaissance, la jouissance ou l'exercice, dans des conditions | genot of de uitoefening van de mensenrechten en de fundamentele |
d'égalité, des droits humains et des libertés fondamentales dans les | vrijheden op politiek, economisch, sociaal of cultureel gebied of op |
domaines politique, économique, social et culturel ou dans tout autre | enig ander gebied van het openbare leven teniet worden gedaan of |
domaine de la vie publique ; | aangetast; |
4° Le Conseil : le Conseil bruxellois pour l'élimination du racisme | 4° De Raad: de bij deze ordonnantie opgerichte Brusselse Raad voor de |
créé par cette ordonnance. | uitbanning van racisme. |
Art. 3.Le Gouvernement intègre l'égalité des chances dans l'ensemble |
Art. 3.De Regering integreert gelijke kansen in alle beleidslijnen, |
des politiques, programmes, mesures et actions qu'il met en oeuvre, | programma's, maatregelen en acties die zij uitvoert, vanuit |
d'un point de vue stratégique et opérationnel, en vue d'éviter ou de | strategisch en operationeel oogpunt, om mogelijke ongelijkheden op |
corriger d'éventuelles inégalités fondées sur les critères dits raciaux. | grond van zogenaamd raciale criteria te vermijden of recht te zetten. |
CHAPITRE 2. - Le Conseil bruxellois pour l'élimination du racisme | HOOFDSTUK 2. - De Brusselse Raad voor de uitbanning van racisme |
Art. 4.§ 1er. Un Conseil consultatif bruxellois pour l'élimination du |
Art. 4.§ 1. In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt een Brusselse |
racisme en Région de Bruxelles-Capitale est institué en Région de | Raad voor de uitbanning van racisme in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale. | Gewest opgericht. |
§ 2. Le Conseil contribue efficacement à l'élimination de toute | § 2. De Raad draagt effectief bij tot de uitbanning van elke vorm van |
discrimination directe ou indirecte vis-à-vis des personnes en raison | directe of indirecte discriminatie van personen op grond van hun |
de leur prétendue race, couleur de peau, nationalité, ascendance et | zogenaamd ras, huidskleur, nationaliteit, afkomst en nationale of |
origine nationale ou ethnique. | etnische afstamming. |
CHAPITRE 3. - Missions | HOOFDSTUK 3. - Opdrachten |
Art. 5.Le Conseil a pour missions de : |
Art. 5.De Raad heeft de volgende opdrachten: |
1° formuler des avis, en matière de lutte contre le racisme et les | 1° adviezen verstrekken inzake de bestrijding van racisme en zogenaamd |
discriminations dites raciales, de sa propre initiative ou à la | raciale discriminatie, op eigen initiatief of op verzoek van een |
demande d'un ministre ou Secrétaire d'Etat du Gouvernement régional, | minister of staatssecretaris van de gewestregering, voor zover dit |
dans la mesure où cette demande relève de ses compétences ; | verzoek onder zijn bevoegdheden valt; |
2° formuler un avis au début de la législature et en fin de | 2° aan het begin en aan het einde van de legislatuur een advies |
législature en ce qui concerne les objectifs du Gouvernement repris | formuleren over de doelstellingen van de regering die zijn opgenomen |
dans la Déclaration de politique régionale ; | in de Gewestelijke Beleidsverklaring; |
3° suivre la thématique, également à d'autres niveaux de pouvoir, pour | 3° de thematiek opvolgen, ook op andere beleidsniveaus, voor zover er |
autant que cela ait un impact sur la Région de Bruxelles-Capitale ; | een impact is op het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
4° favoriser la concertation et la collaboration entre tous les | 4° het overleg en de samenwerking tussen alle betrokken actoren en de |
acteurs concernés et les autres conseils consultatifs thématiques | andere bestaande thematische adviesraden bevorderen. |
existants. Art. 6.§ 1er. Les avis sont communiqués dans les deux mois après |
Art. 6.§ 1. De adviezen worden meegedeeld binnen een termijn van twee |
l'introduction de la demande. Ce délai de deux mois peut être ramené à | maanden na de indiening van het verzoek. Deze termijn van twee maanden |
kan op gemotiveerd verzoek van het lid van de regering dat om het | |
un mois sur requête motivée du membre du Gouvernement ayant demandé | advies verzoekt, worden ingekort tot een maand. Indien het advies niet |
l'avis. Si l'avis n'est pas communiqué dans les délais précités, il | binnen bovengenoemde termijn wordt meegedeeld, kan eraan worden |
peut être passé outre. | voorbijgegaan. |
§ 2. Le Conseil adresse tous ses avis au Gouvernement régional. | § 2. De Raad bezorgt al zijn adviezen aan de gewestregering. |
§ 3. Le Conseil publie, sur son site web, tous les avis et | § 3. De Raad publiceert op zijn website alle adviezen en aanbevelingen |
recommandations sur saisine ou d'initiative. | op verzoek of op eigen initiatief. |
Art. 7.Le Conseil remet un rapport annuel au Gouvernement concernant |
Art. 7.De Raad legt jaarlijks aan de regering een verslag voor over |
les activités réalisées et la dépense de ses ressources financières. | de verrichte werkzaamheden en de besteding van zijn financiële middelen. |
CHAPITRE 4. - Composition | HOOFDSTUK 4. - Samenstelling |
Art. 8.§ 1er. Le Conseil est composé de 22 membres effectifs et 22 |
Art. 8.§ 1. De Raad is samengesteld uit 22 effectieve leden en 22 |
membres suppléants, à savoir : | plaatsvervangende leden: |
1° 1 membre effectif et 1 membre suppléant proposé par Unia sont | 1° 1 effectief lid en 1 plaatsvervangend lid voorgedragen door Unia, |
invités à faire partie du Conseil ; | worden verzocht om deel uit te maken van de Raad; |
2° 6 membres effectifs et 6 membres suppléants proposés par | 2° 6 effectieve leden en 6 plaatsvervangende leden voorgedragen door |
Brupartners, dont la moitié représente les organisations | Brupartners, van wie de ene helft vertegenwoordigers van de |
représentatives des travailleurs et l'autre moitié les organisations | representatieve organisaties van de werknemers en de andere helft |
représentatives des employeurs, ou des classes moyennes et des | vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de |
employeurs du non-marchand ; | werkgevers, de middenstand en de werkgevers van de non-profitsector; |
3° 11 membres effectifs et 11 membres suppléants provenant | 3° 11 effectieve leden en 11 plaatsvervangende leden afkomstig uit |
d'organisations pertinentes de la société civile anti-raciste proposés | relevante antiracistische middenveldorganisaties voorgedragen door de |
par le ou la Ministre ou Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des | minister of staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen na een oproep |
Chances suite à un appel à candidatures. La sélection veille à la | tot kandidaatstelling. Tijdens de selectie wordt toegezien op de |
représentativité des divers mouvements anti-racistes actifs en Région | representativiteit van de verschillende antiracistische bewegingen die |
Bruxelles-Capitale ; | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest actief zijn; |
4° 2 membres effectifs et 2 membres suppléants provenant du corps | 4° 2 effectieve leden en 2 plaatsvervangende leden afkomstig uit het |
académique d'établissements universitaires bruxellois, proposés par le | academisch korps van Brusselse universiteiten voorgedragen door de |
ou la ministre ou secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des | minister of staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen, worden |
Chances, sont invités à faire partie du Conseil ; | verzocht om deel uit te maken van de Raad; |
5° la personne assurant la présidence ou une personne déléguée du | 5° de voorzitter of een afgevaardigde van de Brusselse Raad voor |
Conseil bruxellois pour l'Egalité entre les Femmes et les Hommes ; | Gelijkheid tussen Vrouwen en Mannen; |
6° la personne assurant la présidence ou une personne déléguée du | 6° de voorzitter of een afgevaardigde van de Brusselse Raad voor |
Conseil bruxellois à la personne handicapée. | personen met een handicap. |
§ 2. Les candidatures des membres visés au § 1er, 1° à 4°, sont | § 2. De kandidaturen van de leden bedoeld in § 1, 1° tot en met 4°, |
présentées au moyen d'une liste double proposant un homme et une femme | worden voorgesteld door middel van een dubbele lijst waarbij voor elk |
pour chaque mandat à pourvoir. | te vervullen mandaat een vrouw en een man worden voorgedragen. |
§ 3. Les membres visés au § 1er, 1° à 4°, sont désignés par le | § 3. De leden bedoeld in § 1, 1° tot en met 4°, worden aangesteld door |
Gouvernement sur proposition du ou de la ministre ou du ou de la | de Regering op voordracht van de minister of de staatssecretaris |
secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des Chances. | bevoegd voor Gelijke Kansen. |
§ 4. Tous les membres sont mandatés par l'organisation qu'ils | § 4. Alle leden worden gemandateerd door de organisatie die zij |
représentent. | vertegenwoordigen. |
§ 5. Les membres sont désignés pour un mandat de 5 ans renouvelable. | § 5. De leden worden voor een hernieuwbaar mandaat van 5 jaar aangesteld. |
§ 6. La proportion de chaque groupe linguistique ne peut être | § 6. Het aandeel van elke taalgroep bedraagt ten minste een derde van |
inférieure à un tiers du nombre total de membres. | het totale aantal leden. |
§ . 7 La proportion des membres de chaque sexe est paritaire. | § . 7 Er is een gelijk aantal leden van elk geslacht. |
§ 8. Est réputé démissionnaire, le membre condamné pour avoir commis | § 8. Een lid dat is veroordeeld wegens discriminatie op grond van een |
une discrimination fondée sur un des critères protégés par la | van de door de antidiscriminatiewetgeving beschermde criteria, wordt |
législation antidiscrimination. | als ontslagnemend beschouwd. |
§ 9. Lorsqu'un membre doit être remplacé au cours de son mandat, le | § 9. Wanneer een lid tijdens zijn mandaat moet worden vervangen, stelt |
Gouvernement procède, sur proposition de l'organisation dont il | de regering een nieuw lid aan, op voordracht van de organisatie |
provient, à la désignation d'un nouveau membre. Le membre nouvellement | waaruit hij afkomstig is. Het nieuw aangestelde lid neemt het lopende |
désigné reprend le mandat en cours. | mandaat over. |
§ 10. La qualité de membre du Conseil est incompatible avec l'exercice | § 10. Een lid van de Raad mag niet tegelijk een gemeentelijk, |
de tout mandat électif communal, provincial, régional, fédéral et | provinciaal, gewestelijk, Europees offederaal kiesmandaat uitoefenen |
européen ou de membre d'un cabinet ministériel. | of lid zijn van een ministerieel kabinet. |
CHAPITRE 5. - Fonctionnement | HOOFDSTUK 5. - Werking |
Art. 9.Le Conseil élit un président et deux vice-présidents parmi ses |
Art. 9.De Raad kiest uit zijn effectieve leden een voorzitter en twee |
membres effectifs, dans le respect d'une représentativité de chaque | ondervoorzitters, met inachtneming van de representativiteit van elk |
sexe et de chaque rôle linguistique. | geslacht en elke taalrol. |
Leur désignation est soumise à l'approbation du Gouvernement. | Hun aanstelling wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de regering. |
Art. 10.Le Conseil élit en son sein un Bureau de quatre membres |
Art. 10.De Raad kiest uit zijn leden een Bureau met minimaal vier |
minimum et 8 membres maximum, dont le président et les vice-présidents | leden en maximaal 8 leden, waarvan de voorzitter en de |
sont membres de plein droit. La composition du Bureau devra respecter | ondervoorzitters van rechtswege lid zijn. De samenstelling van het |
les dispositions prévues à l'article 8, §§ 6 et 7. | Bureau moet voldoen aan de bepalingen van artikel 8, §§ 6 en 7. |
Art. 11.§ 1er. Le Conseil se réunit de sa propre initiative ou à la |
Art. 11.§ 1. De Raad komt bijeen op eigen initiatief of op verzoek |
demande d'un Ministre ou Secrétaire d'Etat. | van een minister of een staatssecretaris. |
§ 2. Le Conseil peut faire appel à des experts et mettre en place des | § 2. De Raad kan een beroep doen op deskundigen en werkgroepen |
groupes de travail, et ce dans les conditions fixées dans le règlement | oprichten, onder de voorwaarden die in het huishoudelijk reglement |
d'ordre intérieur. | zijn vastgelegd. |
Art. 12.§ 1er. Les membres du Conseil reçoivent des jetons de |
Art. 12.§ 1. De leden van de Raad ontvangen presentiegeld voor elke |
présence à chaque fois qu'ils assistent à une réunion d'au moins deux | vergadering van ten minste twee uur hetzij van de Raad, hetzij van een |
heures, soit du Conseil, soit d'un des groupes de travail, en | van de werkgroepen, die ze fysiek of per videoconferentie bijwonen. |
présentiel ou via vidéoconférence. | |
§ 2. Le montant des jetons de présence est fixé à 40 euros pour le | § 2. Het bedrag van het presentiegeld wordt vastgesteld op 40 euro |
président et le vice-président, et à 20 euros pour les autres membres. | voor de voorzitter en de ondervoorzitter en op 20 euro voor de andere leden. |
Art. 13.Le Conseil établit, par consensus, un règlement d'ordre |
Art. 13.De Raad stelt bij consensus een huishoudelijk reglement vast |
intérieur qui prévoit obligatoirement : | dat voorziet in: |
- le mode de fonctionnement du Conseil ; | - de werkingswijze van de Raad; |
- les tâches du président et des vice-présidents ; | - de opdrachten van de voorzitter en de ondervoorzitter; |
- la participation d'experts aux travaux du Conseil ; | - de deelname van deskundigen aan de werkzaamheden van de Raad; |
- la création des groupes de travail, ainsi que leur rôle, leur champ | - de oprichting van werkgroepen en hun rol, actieterrein en werkwijze; |
d'activité et leur mode de fonctionnement ; | |
- les procédures du traitement des avis et recommandations ; | - de procedures voor de behandeling van adviezen en aanbevelingen; |
- le rôle du secrétariat. | - de rol van het secretariaat. |
Art. 14.§ 1er. La coordination et le fonctionnement administratif et |
Art. 14.§ 1. De coördinatie en de administratieve en logistieke |
werking van het secretariaat van de Raad worden verzekerd door het | |
logistique du secrétariat du Conseil sont assurés, sans implication | secretariaat van Brupartners, zonder dat dit gevolgen heeft voor de |
sur son indépendance, par le secrétariat de Brupartners. | onafhankelijkheid van de Raad. |
§ 2. Le Gouvernement octroie une dotation annuelle spécifique à | § 2. De Regering kent Brupartners een specifieke jaarlijkse dotatie |
Brupartners, pour le fonctionnement du Conseil. | toe voor de werking van de Raad. |
Les moyens pris en compte sont : | De middelen die in aanmerking komen, zijn: |
1° les frais de personnel, d'investissement et de fonctionnement du | 1° de personeels-, investerings- en werkingskosten van het |
secrétariat du Conseil, en ce compris la participation du secrétariat | secretariaat van de Raad, met inbegrip van de verschuldigde bijdrage |
du Conseil aux frais généraux de Brupartners leur revenant ; | van het secretariaat aan de algemene kosten van Brupartners; |
2° la rémunération d'experts externes auxquels le Conseil a recours ; | 2° de vergoeding van de externe deskundigen waarop de Raad een beroep |
3° les jetons de présence des membres du Conseil ; | doet; 3° de presentiegelden van de leden van de Raad; |
4° les frais spécifiques du Conseil, tels que les frais couvrant des | 4° de specifieke kosten van de Raad, zoals kosten voor evenementen en |
événements et des études. | onderzoeken. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 juillet 2023. | Brussel, 6 juli 2023. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN den BRANDT | E. VAN den BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement: | Documenten van het Parlement: |
Session ordinaire 2022-2023 | Gewone zitting 2022-2023 |
A-712/1 Projet d'ordonnance | A-712/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-712/2 Rapport | A-712/2 Verslag |
A-712/3 Amendements après rapport | A-712/3 Amendementen na verslag |
Compte rendu intégral: | Integraal verslag: |
Discussion et adoption: séance du vendredi 30 juin 2023 | Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 30 juni 2023 |