Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 06/07/2022
← Retour vers "Ordonnance modifiant les articles 8, 17, 37, 38, 40 et 42 du Code des droits de succession "
Ordonnance modifiant les articles 8, 17, 37, 38, 40 et 42 du Code des droits de succession Ordonnantie tot wijziging van de artikelen 8, 17, 37, 38, 40 en 42 van het Wetboek der successierechten
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 JUILLET 2022. - Ordonnance modifiant les articles 8, 17, 37, 38, 40 et 42 du Code des droits de succession Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 JULI 2022. - Ordonnantie tot wijziging van de artikelen 8, 17, 37, 38, 40 en 42 van het Wetboek der successierechten Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 8 du Code des droits de succession, modifié par

Art. 2.In artikel 8 van het Wetboek der successierechten, gewijzigd

la loi du 22 décembre 1989, les modifications suivantes sont apportées bij de wet van 22 december 1989, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° dans l'alinéa 2, les mots « ou qu'elle est appelée à recevoir à 1° in het tweede lid worden de woorden « of die hij geroepen is
titre gratuit à une date postérieure au décès, » sont abrogés ; kosteloos na dit overlijden te ontvangen, » opgeheven ;
2° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 2 et 2° tussen het tweede en het derde lid worden twee leden ingevoegd,
3 : luidende :
« Si le défunt avait conclu un contrat en vertu duquel un versement peut uniquement être effectué après son décès, les sommes, rentes ou valeurs sont considérées comme recueillies à titre gratuit et à titre de legs, selon le cas : 1° par la personne qui rachète le contrat d'assurance-vie après le décès du défunt, au moment du rachat ; 2° par la personne qui reçoit réellement les sommes, rentes ou valeurs après le décès du défunt, au moment où un versement est effectué. Lorsque le défunt était marié sous un régime de communauté, les dispositions des alinéas 1er, 2 et 3 s'appliquent également aux sommes, rentes ou valeurs que le conjoint survivant est appelé à recevoir à titre gratuit en vertu d'un contrat d'assurance-vie ou d'un « Als de erflater een contract had afgesloten op grond waarvan er pas een uitkering kan gebeuren na zijn overlijden, worden de sommen, renten of waarden geacht kosteloos te worden verkregen, en geacht als legaat te zijn verkregen, naar gelang van het geval : 1° door de persoon die het levensverzekeringscontract afkoopt na het overlijden van de erflater, op het tijdstip van de afkoop ; 2° door de persoon die de sommen, renten of waarden effectief verkrijgt na het overlijden van de erflater, op het tijdstip dat er een uitkering gebeurt. Wanneer een overledene gehuwd was onder een stelsel van gemeenschap, gelden de bepalingen van het eerste, het tweede en het derde lid ook voor de sommen, renten of waarden die kosteloos aan de langstlevende echtgenoot toekomen ingevolge een levensverzekeringscontract of een
contrat avec établissement d'une rente conclu par le conjoint contract met vestiging van rente dat door die langstlevende echtgenoot
survivant. » ; is gesloten. » ;
3° l'alinéa 5 ancien, devenant l'alinéa 7, est complété par la phrase 3° het vroegere vijfde lid, dat het zevende lid wordt, wordt aangevuld
suivante : « Cette preuve contraire n'est pas fournie en démontrant met de volgende zin : « Dit tegenbewijs kan niet worden geleverd door
qu'il a été fait donation du contrat à cette personne. » ; aan te tonen dat het contract werd geschonken aan deze persoon. » ;
4° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 5 et 6 4° tussen het vroegere vijfde en zesde lid, die respectievelijk het
anciens devenant respectivement les alinéas 7 et 9 : zevende en het negende lid worden, wordt een lid ingevoegd, luidende :
« Dans le cas d'un contrat d'assurance-vie, la base imposable des « In het geval van een levensverzekeringscontract wordt de belastbare
sommes, rentes, ou valeurs pouvant revenir au bénéficiaire de la grondslag van de sommen, renten of waarden, die aan de begunstigde van
het beding, kunnen toekomen, verminderd met het bedrag dat als
stipulation est diminuée du montant ayant servi de base imposable pour belastbare grondslag heeft gediend voor de heffing van de
la perception des droits de donation si le contrat a fait l'objet schenkingsrechten indien het contract door de erflater aan die persoon
d'une donation à cette personne par le défunt. ». werd geschonken. ».

Art. 3.Dans la version néerlandaise de l'article 17, alinéa 1er, du

Art. 3.In de Nederlandse versie van artikel 17, eerste lid van

même Code, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001, le mot « hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli
onroerende » est supprimé. 2001, wordt het woord « onroerende » opgeheven.

Art. 4.Dans la version française de l'article 17, alinéa 1er, du même

Art. 4.In de Franse versie van artikel 17, eerste lid van hetzelfde

Code, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001, le mot « Wetboek, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, wordt
immeubles » est remplacé par le mot « biens ». het woord « immeubles » vervangen door het woord « biens ».

Art. 5.L'article 37 du même Code, modifié par l'arrêté royal n° 12 du

Art. 5.Artikel 37 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het koninklijk

18 avril 1967, est complété par un 7° rédigé comme suit : besluit nr. 12 van 18 april 1967, wordt aangevuld met de bepaling
onder 7°, luidende :
« 7° lorsque, selon le cas, le contrat visé à l'article 8, alinéa 3, « 7° wanneer, naar gelang van het geval, het in artikel 8, derde lid,
est racheté ou qu'un versement est effectué en vertu du contrat. ». bedoelde contract wordt afgekocht of er een uitkering gebeurt op grond
van het contract. ».

Art. 6.L'article 38 du même Code, modifié par l'arrêté royal n° 12 du

Art. 6.Artikel 38 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het koninklijk

18 avril 1967 et par la loi du 26 janvier 2021, est complété par un 8° besluit nr. 12 van 18 april 1967 en bij de wet van 26 januari 2021,
rédigé comme suit : wordt aangevuld met de bepaling onder 8°, luidende :
« 8° dans le cas prévu à l'article 37, 7°, selon le cas, par la « 8° in het in artikel 37, 7°, bedoelde geval, naar gelang het geval,
personne qui rachète le contrat ou par la personne qui reçoit le door de persoon die het contract afkoopt of door degene die de
versement effectué en vertu du contrat, au bureau où a été déposée la uitkering op grond van het contract ontvangt ten kantore waar de
première déclaration. ». eerste aangifte werd ingediend. ».

Art. 7.L'article 40 du même Code, modifié par la loi-programme du 22

Art. 7.Artikel 40 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de

juin 2012, est complété par un alinéa rédigé comme suit : programmawet van 22 juni 2012, wordt aangevuld met een lid luidende :
« En cas de survenance d'événements visés à l'article 37, 7°, le délai « In geval van gebeurtenissen voorzien in artikel 37, 7°, loopt de
court, selon le cas, à compter du jour du rachat ou de celui où un termijn, naargelang het geval, te rekenen vanaf de dag van het afkopen
versement est effectué en vertu du contrat. ». of die waarop een uitkering gebeurt op grond van het contract. ».

Art. 8.Dans l'article 42 du même Code, modifié par l'ordonnance du 30

Art. 8.In artikel 42 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de

janvier 2014, il est inséré un point VIIIter rédigé comme suit : ordonnantie van 30 januari 2014, wordt de bepaling onder VIIIter
ingevoegd, luidende :
« VIIIter. La déclaration indique si, dans les cas visés à l'article « VIIIter. De aangifte vermeldt of, in de gevallen bedoeld in artikel
8, il existe des contrats renfermant une stipulation pour autrui qui 8, er contracten bestaan bevattende een beding voor derden die blijven
continuent à courir après le décès du défunt. ». lopen na het overlijden van de erflater. ».

Art. 9.Les articles 2 et 5 à 8 sont applicables aux successions

Art. 9.De artikelen 2 en 5 tot en met 8 zijn van toepassing op de

ouvertes à partir de l'entrée en vigueur de la présente ordonnance. nalatenschappen die openvallen vanaf de inwerkingtreding van deze ordonnantie.

Art. 10.Les articles 3 et 4 entrent en vigueur le jour de la

Art. 10.De artikelen 3 en 4 treden in werking de dag waarop deze

publication de la présente ordonnance au Moniteur belge. ordonnantie in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 6 juillet 2022. Brussel, 6 juli 2022.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, gewestelijk belang,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie,
Démocratie participative,
A. MARON A. MARON
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, van het Imago van Brussel,
S. GATZ S. GATZ
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen,
numérique et des Pouvoirs locaux,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Note Nota
Documents du Parlement : Documenten van het Parlement :
Session ordinaire 2021-2022 Gewone zitting 2021-2022
A-542/1 Projet d'ordonnance A-542/1 Ontwerp van ordonnantie
A-542/2 Rapport A-542/2 Verslag
Compte rendu intégral : Integraal verslag :
Discussion et adoption : séance du vendredi 1er juillet 2022. Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 1 juli 2022
^