← Retour vers "Ordonnance portant assentiment à : la Convention n° 156 concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes : travailleurs ayant des responsabilités familiales, adoptée par la Conférence internationale du Travail à Genève le 23 juin 1981 "
Ordonnance portant assentiment à : la Convention n° 156 concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes : travailleurs ayant des responsabilités familiales, adoptée par la Conférence internationale du Travail à Genève le 23 juin 1981 | Ordonnantie houdende instemming met : het Verdrag nr. 156 betreffende de gelijke kansen en behandeling van mannelijke en vrouwelijke werknemers met gezinsverantwoordelijkheden, aangenomen door de Internationale Arbeidsconferentie te Genève op 23 juni 1981 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
5 FEVRIER 2015. - Ordonnance portant assentiment à : la Convention n° | 5 FEBRUARI 2015. - Ordonnantie houdende instemming met : het Verdrag |
156 concernant l'égalité de chances et de traitement pour les | nr. 156 betreffende de gelijke kansen en behandeling van mannelijke en |
travailleurs des deux sexes : travailleurs ayant des responsabilités | vrouwelijke werknemers met gezinsverantwoordelijkheden, aangenomen |
familiales, adoptée par la Conférence internationale du Travail à Genève le 23 juin 1981 (1) | door de Internationale Arbeidsconferentie te Genève op 23 juni 1981 (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.La Convention n° 156 concernant l'égalité de chances et de |
Art. 2.Het Verdrag nr. 156 betreffende de gelijke kansen en |
traitement pour les travailleurs des deux sexes : travailleurs ayant | behandeling van mannelijke en vrouwelijke werknemers met |
des responsabilités familiales, adoptée par la Conférence | gezinsverantwoordelijkheden, aangenomen door de Internationale |
internationale du Travail à Genève le 23 juin 1981, sortira son plein | Arbeidsconferentie te Genève op 23 juni 1981, zal volkomen gevolg |
et entier effet. | hebben.. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 5 février 2015. | Brussel, 5 februari 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2014-2015. | (1) Gewone zitting 2014-2015. |
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-42/1. - Rapport | Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-42/1 |
(renvoi), A-42/2. | Verslag (verwijzing), A-42/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 23 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming; Vergadering van vrijdag 23 januari 2015. |
janvier 2015. |