Ordonnance visant la promotion de la responsabilité sociétale dans les entreprises bruxelloises | Ordonnantie tot bevordering van het maatschappelijk verantwoord ondernemen in de Brusselse bedrijven |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
4 SEPTEMBRE 2008. - Ordonnance visant la promotion de la | 4 SEPTEMBER 2008. - Ordonnantie tot bevordering van het |
responsabilité sociétale dans les entreprises bruxelloises (1) | maatschappelijk verantwoord ondernemen in de Brusselse bedrijven (1) |
Article 1er.La présente d'ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il y lieu d'entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
1° Responsabilité sociétale des entreprises : le processus | 1° Maatschappelijk verantwoord ondernemen : het proces waarbij |
d'amélioration de la qualité dans le cadre duquel les entreprises | bedrijven streven naar verbetering van de kwaliteit door op |
intègrent de manière volontaire, systématique et cohérente des | vrijwillige, systematische en coherente wijze economische, milieu- en |
considérations d'ordre social, environnemental et économique dans leur | sociale overwegingen op te nemen in de gehele bedrijfsvoering, in |
gestion en concertation avec leurs parties prenantes; | overleg met hun stakeholders; |
2° « Bruxelles Label » : le label délivré par le Gouvernement de la | 2° « Brussels Label » : het label dat door de Brusselse |
Hoofdstedelijke Regering wordt toegekend aan een bedrijf dat | |
Région de Bruxelles-Capitale à l'entreprise sociétalement responsable | maatschappelijk verantwoord onderneemt en waardoor het de consument |
par lequel elle informe le consommateur sur les qualités spécifi ques | inlicht over de eigenschappen die specifi ek zijn voor het bedrijf; |
qui la caractérisent; | |
3° Comité : le comité de labellisation pour une responsabilité sociale | 3° Comité : het labelcomité voor maatschappelijk verantwoord |
des entreprises qui est institué par la présente ordonnance; | ondernemen dat via deze ordonnantie opgericht wordt; |
4° Entreprise : les entreprises et les établissements de droit public ou de droit privé, les succursales, les sites d'activité de personnes physiques belges ou étrangères ou d'entreprises de droit belge ou étranger qui possèdent un siège social ou d'exploitation sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; 5° Site d'activité : entité correspondant à un lieu occupé par une entreprise ainsi qu'à tous les équipements, infrastructures et matériaux y étant situés, et où cette entreprise exerce une responsabilité de gestion quant à des activités, produits ou services; | 4° Bedrijf : de bedrijven en de publiekrechtelijke of privaatrechtelijke instellingen, de filialen, de bedrijfsruimtes van Belgische of buitenlandse natuurlijke personen of van bedrijven naar Belgisch of buitenlands recht die een maatschappelijke of exploitatiezetel op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hebben; 5° Bedrijfsruimte : entiteit die overeenstemt met een plaats die door een bedrijf gebruikt wordt alsook met alle voorzieningen, elke infrastructuur en alle materiaal op die plaats, en waar dat bedrijf een beheersverantwoordelijkheid heeft inzake activiteiten, producten of diensten; |
6° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. | 6° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. |
CHAPITRE 2. - Champ d'application | HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied |
Art. 3.Le champ d'application de la présente ordonnance porte sur |
Art. 3.Deze ordonnantie is van toepassing op alle bedrijven met een |
l'ensemble des entreprises dont le siège social ou un siège | maatschappelijke of exploitatiezetel in het Brussels Hoofdstedelijk |
d'exploitation est situé en Région de Bruxelles-Capitale produisant | Gewest en die op het grondgebied ervan goederen produceren of diensten |
des biens ou services sur le territoire de celle-ci. | leveren. |
CHAPITRE 3. - Création de « Bruxelles label », critères et procédure | HOOFDSTUK 3. - Invoering van een « Brussels Label », |
d'octroi | toekenningscriteria en -procedure |
Art. 4.§ 1er. Il est créé un label intitulé « Bruxelles Label » que |
Art. 4.§ 1. Er wordt een label, genaamd « Brussels Label », ingevoerd |
les entreprises peuvent utiliser dans leur promotion. « Bruxelles | dat de bedrijven kunnen gebruiken voor hun promotie. Het « Brussels |
Label » est octroyé par le Gouvernement sur avis du comité. | Label » wordt toegekend door de Regering, op advies van het comité. |
§ 2. Les conditions permettant d'octroyer « Bruxelles Label » et ses | § 2. De voorwaarden voor de toekenning van het « Brussels Label » en |
différents niveaux sont déterminés par arrêté délibéré en Gouvernement | de verschillende niveaus ervan worden bepaald bij een in de Regering |
en tenant compte de la taille de l'entreprise. | overlegd besluit, rekening houdend met de grootte van het bedrijf. |
Ces conditions d'octroi comprennent au moins le respect des critères | Die toekenningsvoorwaarden impliceren op zijn minst dat niet alleen de |
suivants, outre le respect des lois et réglementations en vigueur : | vigerende wetten en regelgevingen worden nageleefd, maar ook dat de |
volgende criteria in acht worden genomen : | |
1° avoir au moins un site d'activité en Région de Bruxelles-Capitale; | 1° het bedrijf moet minstens één bedrijfsruimte in het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest hebben; | |
2° s'inscrire de manière volontaire dans une démarche de | 2° het bedrijf stapt vrijwillig in een proces van maatschappelijk |
responsabilité sociétale des entreprises à travers les volets ci-après | verantwoord ondernemen via de volgende onderdelen, die cumulatief en |
qui sont cumulatifs et évolutifs : | evolutief zijn : |
A. Le volet économique prévoit le développement d'un management | A. Het economische onderdeel betekent dat het management processen op |
intégrant des démarches de qualité, de transparence et de santé et | het vlak van kwaliteit, transparantie en gezondheid en veiligheid |
sécurité adaptées à l'entreprise : | invoert die aangepast zijn aan het bedrijf : |
La démarche « Qualité » de l'entreprise signifie que cette dernière | Het subonderdeel « Kwaliteit » van het bedrijf betekent dat dit |
s'engage à ce que sa politique de management interne s'inscrive dans | laatste zich ertoe verbindt om zijn intern managementbeleid in te |
une démarche d'amélioration permanente du processus à travers des | bedden in een continu verbeteringsproces via doelstellingen, analyses, |
objectifs, des analyses, des formations et des communications claires | opleidingen en duidelijke communicatie met alle bedrijfsactoren; die |
à l'égard de tous les acteurs de l'entreprise; ces communications | communicatie heeft zowel betrekking op het proces en de algemene |
portent tant sur le processus et ses objectifs généraux que sur les | doelstellingen als op de acties die gevoerd worden om die |
actions menées pour les atteindre et les délais y accordés. | doelstellingen te halen en op de termijnen die daartoe vastgesteld |
La démarche « Transparence » de l'entreprise signifie qu'elle : | zijn. Het subonderdeel « Transparantie » betekent dat het bedrijf : |
- n'a pas fait l'objet d'une condamnation pour nonrespect de la | - niet veroordeeld is wegens het niet naleven van de sociale |
législation sociale, y compris le travail non déclaré; | wetgeving, met inbegrip van het verbod op zwartwerk; |
- instaure un dialogue constructif à l'égard tant des pouvoirs publics | - een constructieve dialoog voert met de overheid, de afgevaardigden |
que des représentants des travailleurs ou, le cas échéant, des | van de werknemers of, in voorkomend geval, de werknemers zelf, en |
travailleurs euxmêmes et ce, à travers un dialogue social structuré. | zulks via een gestructureerd sociaal overleg. |
La démarche « Santé et Sécurité » exige que l'entreprise qui a adopté | Het subonderdeel « Gezondheid en Veiligheid » vereist dat het bedrijf |
un plan de prévention des risques inhérents à l'entreprise de manière | dat een plan heeft aangenomen ter voorkoming van de risico's die |
inherent zijn aan het bedrijf en dat toegesneden is op de activiteit | |
adaptée à l'activité et à la taille de l'entreprise s'engage dans une | en de grootte van het bedrijf, een soortgelijk initiatief neemt naar |
démarche similaire à l'égard de ses sous-traitants. | de onderaannemers toe. |
B. Le volet social comporte deux parties que l'entreprise peut cumuler | B. Het sociale onderdeel bevat twee delen die het bedrijf al dan niet |
ou non : | kan cumuleren : |
- Le volet « Egalité » signifi e que l'entreprise s'inscrit dans un | - Het onderdeel « Gelijkheid » betekent dat het bedrijf een |
management de l'égalité professionnelle au sens large - notamment | managementbeleid voert dat gericht is op beroepsgelijkheid in de ruime |
l'égalité de traitement entre hommes et femmes, les personnes | zin - onder meer de gelijke behandeling van mannen en vrouwen, |
handicapées et les personnes de toutes origines socio-économiques - en | gehandicapten en personen van allerlei sociaaleconomische origine - in |
Région de Bruxelles-Capitale, à savoir une politique de recrutement et | |
de promotion interne permettant de prendre en compte l'environnement | het Brussels Gewest, te weten een beleid inzake aanwerving en interne |
socio-économique qui entoure ladite entreprise. Ce management de | promotie dat rekening houdt met de sociaaleconomische omgeving van het |
l'égalité peut se traduire notamment par l'obtention du label « | bedrijf. Dat gelijkheidsbeleid kan onder meer leiden tot het |
diversité » prévu dans l'ordonnance du... relative à la lutte contre | verkrijgen van het diversiteitslabel zoals bepaald bij de ordonnantie |
la discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi. | van... betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke |
behandeling op het vlak van de tewerkstelling. | |
Ce management peut également se traduire par l'engagement dans les | Dat beleid kan ook tot uiting komen in een aanwervingsbeleid in de |
organismes régionaux ou locaux de minimum 10 % de personnes demandeuses d'emploi issues des quartiers dont le taux de chômage de la population est égal ou supérieur à la moyenne régionale, tel que prévu dans l'ordonnance du... visant à promouvoir la diversité et à lutter contre la discrimination dans la fonction publique régionale bruxelloise et dans l'ordonnance du... visant à assurer une politique de diversité au sein de la fonction publique bruxelloise. - Complémentairement, l'entreprise peut valoriser ses actions positives en faveur de demandeurs d'emploi peu qualifi és traduites dans des conventions de partenariat dans le cadre d'actions | gewestelijke of lokale instellingen, waarbij minstens 10 % van de vacante betrekkingen ingevuld wordt door werkzoekenden uit wijken waar het werkloosheidspercentage van de bevolking gelijk is aan of hoger dan het gewestelijke gemiddelde zoals bepaald bij de ordonnantie van... ter bevordering van diversiteit en ter bestrijding van discriminatie in het Brussels Gewestelijk Openbaar Ambt en bij de ordonnantie van... ertoe strekkende een diversiteitsbeleid te bewerkstelligen in het Brussels ambtenarenapparaat. - Het bedrijf kan zich tevens beroepen op zijn positieve acties voor laaggeschoolde werkzoekenden die concreet gestalte hebben gekregen in partnerschapsovereenkomsten in het kader van acties voor |
d'insertion socio-professionnelles avec des organismes agréés par la | socioprofessionele inschakeling met door het Brussels Hoofdstedelijk |
Région de Bruxelles-Capitale. | Gewest erkende instellingen. |
Sont visés les demandeurs d'emploi inoccupés de la Région de | Het gaat over de werkloze werkzoekenden van het Brussels |
Bruxelles-Capitale qui ne sont pas détenteurs, au début de l'activité, | Hoofdstedelijk Gewest die bij het begin van de activiteit geen |
du certifi cat d'enseignement secondaire supérieur ou de tout autre diplôme équivalent et qui sont dans l'impossibilité de répondre aux offres d'emploi disponibles sur le marché du travail en raison de la faiblesse ou de l'absence de qualifi cation professionnelle, de leur dénuement social ou du fait de discriminations. Sont notamment visées les actions d'insertion socio-professionnelle telles que les formations qualifi antes, les formations qualifi antes en alternance, les formations par le travail, les préformations et les pré-sélections qui se traduisent par des engagements durables dans l'entreprise. Ces actions se font dans le respect des dispositions et des procédures prévues à cet effet et se traduisent par une convention de partenariat validée au minimum par la Région. C. Le volet environnemental signifi e que l'entreprise s'inscrit dans une démarche d'amélioration progressive des performances énergétiqueset environnementales et s'engage à mettre en place un système de management environnemental dans le respect de la procédure d'octroi du label « entreprise écodynamique » de l'IBGE. | getuigschrift van hoger secundair onderwijs of een gelijkwaardig diploma hebben en niet in aanmerking komen voor vacatures op de arbeidsmarkt omdat ze laag of niet geschoold zijn, sociaal achtergesteld zijn of gediscrimineerd worden. Het gaat onder meer over de acties voor socioprofessionele inschakeling zoals beroepsopleidingen, beroepsopleidingen door alternerend leren en werken, beroepsopleidingen op de werkvloer, vooropleidingen en preselecties, die tot duurzame aanwervingen in het bedrijf leiden. Die acties worden gevoerd met naleving van de desbetreffende bepalingen en procedures en worden vertaald in een partnerschapsovereenkomst die minstens door het Gewest wordt bekrachtigd. C. Het milieu-onderdeel betekent dat het bedrijf zijn energie- en milieuprestaties geleidelijk tracht te verbeteren en zich ertoe verbindt een milieumanagementsysteem in te voeren met naleving van de procedure voor de toekenning van het « ecodynamische onderneming » label van het BIM. |
§ 3. Ne sont éligibles au label que les entreprises : | § 3. Voor het label komen alleen de bedrijven in aanmerking die : |
- ayant rentré, dans les délais fi xés, un rapport prospectif et un | - binnen de gestelde termijn een volledig prospectief rapport en een |
dossier de candidature complets, c'est-à-dire comprenant : | volledig kandidatuurdossier hebben ingediend, dat het volgende bevat : |
- une lettre type de demande dûment complétée; | - een behoorlijk ingevuld standaardaanvraagformulier; |
- et les réponses à un questionnaire reprenant les critères prévus par | - en de antwoorden op een vragenlijst over de door het bestek |
le cahier des charges. L'ensemble de ces documents sont élaborés par | opgelegde criteria. Al die documenten worden opgesteld door de |
le Gouvernement en exécution de la présente ordonnance; | Regering ter uitvoering van deze ordonnantie; |
- qui se conforment à la législation en vigueur, lors de | - in orde zijn met de vigerende wetgeving op het moment van de |
l'introduction de leur dossier de candidature. | indiening van hun kandidatuurdossier. |
§ 4. La participation des entreprises au système de labellisation « | § 4. De bedrijven kunnen op vrijwillige basis en gratis toetreden tot |
Bruxelles Label » est volontaire et gratuite. La phase préliminaire de | de regeling van het « Brussels Label ». De voorafgaande fase van de |
aanvraag houdt geenszins een verbintenis voor het bedrijf in. Die fase | |
la demande ne constitue en aucun cas un engagement de l'entreprise. | van de procedure is volledig vertrouwelijk en mag niet langer duren |
Cette phase de la procédure est totalement confi dentielle et ne peut | dan een periode van twee jaar, waarin het bedrijf zijn |
excéder une période de deux ans, durant laquelle l'entreprise parfait | kandidatuurdossier vervolledigt. Indien de voorafgaande fase in het |
son dossier de candidature. En cas d'échec de la phase préliminaire | kader van de toekenning van het label niet tot een goed einde wordt |
dans l'octroi du label, le comité ne peut y donner aucune publicité. | gebracht, mag het comité er geen ruchtbaarheid aan geven. |
§ 5. La demande d'obtention ou de prorogation du label est adressée au | § 5. De aanvraag om het label te verkrijgen of te verlengen wordt |
comité. Un arrêté délibéré en Gouvernement détermine la procédure à | gezonden aan het comité. De procedure die moet worden gevolgd om het |
suivre en vue d'obtenir le label ou sa prorogation. Le label est | label te verkrijgen of te verlengen, wordt vastgesteld bij een in de |
octroyé ou prorogé pour une durée maximale de trois ans renouvelable. | Regering overlegd besluit. Het label wordt toegekend of verlengd voor |
een maximumduur van drie jaar, die kan worden vernieuwd. | |
Pour la vérifi cation et la mise en oeuvre des critères de conformité | Voor de controle en de toepassing van de conformiteitscriteria gesteld |
prévus à l'article 3, § 2, de la présente ordonnance, la procédure | in artikel 3, § 2, van deze ordonnantie, voorziet de |
d'octroi prévoit au minimum : | toekenningsprocedure minimum in : |
- une visite du site d'activité labellisable; | - een bezoek aan de bedrijfsruimte die een label kan krijgen; |
- une vérification assurée selon les modalités déterminées par le | - een controle volgens de door de Regering bepaalde regels. |
Gouvernement. | |
§ 6. Un comité de labellisation est créé. Les membres du comité sont | § 6. Er wordt een labelcomité opgericht. De leden van het comité |
worden benoemd voor een termijn van vijf jaar, die kan worden | |
nommés pour un terme renouvelable de cinq ans. Le Gouvernement désigne | verlengd. De Regering wijst de voorzitter en de ondervoorzitter van |
le président et le vice-président du comité. Le comité établit son | het comité aan. Het comité stelt zijn huishoudelijk reglement op. |
règlement d'ordre intérieur. Le comité est composé, conformément à un arrêté délibéré en | Het comité is, overeenkomstig een in de Regering overlegd besluit, |
Gouvernement, de représentants des administrations régionales et | samengesteld uit afgevaardigden van de betrokken gewestelijke en |
fédérales concernées, d'organisations de protection des consommateurs | federale besturen, van organisaties voor de bescherming van de |
et de l'environnement, de représentants du monde académique et de | verbruikers en het leefmilieu, uit afgevaardigden van de academische |
représentants syndicaux et patronaux. | wereld en van de werknemers en werkgevers. |
Le comité émet, sur la base des éléments recueillis dans le cadre de | Het comité brengt, op basis van elementen verzameld in het kader van |
la procédure élaborée au § 5 du présent article, un avis endéans les | de in § 5 van dit artikel vermelde procedure, advies uit binnen drie |
trois mois du dépôt du dossier de candidature. Pour rendre son avis, | maanden na de indiening van het kandidatuurdossier. Om zijn advies uit |
le comité vérifi e, en fonction notamment de la taille et du type | te brengen, gaat het Comité, naar gelang van de grootte van het |
d'activités de l'entreprise, si elle respecte le minimum des | bedrijf en zijn activiteiten, na of het voldoet aan de voor elk |
conditions requises pour chaque volet. Le volet social est réputé | onderdeel gestelde voorwaarden. Het sociaal onderdeel wordt geacht van |
acquis de plein droit si l'entreprise a obtenu le label « diversité » | rechtswege te zijn verworven als het bedrijf het diversiteitslabel |
prévu dans l'ordonnance du... relative à la lutte contre la | heeft gekregen, zoals bepaald bij de ordonnantie van... betreffende de |
discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi. Le | strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van |
volet environnemental est réputé acquis de plein droit si l'entreprise | de tewerkstelling. Het milieuonderdeel wordt geacht van rechtswege te |
a obtenu le label « entreprise écodynamique » de l'IBGE. Cet avis porte tant sur l'attribution du label que sur le niveau de ce dernier. Cet avis tient compte de l'octroi d'un ou de plusieurs autres labels existants. § 7. Le Gouvernement est tenu de motiver toute décision s'écartant de l'avis du comité. Si l'avis est positif, la contractualisation se formalise à travers la signature d'un contrat entre les pouvoirs publics et l'entreprise, reprenant l'ensemble des engagements, des étapes et délais ainsi que les moyens mis à disposition par la Région pour y parvenir. Ce contrat comprend : | zijn verworven als het bedrijf het « ecodynamische onderneming » label van het BIM heeft verkregen. Dat advies gaat zowel over de toekenning van het label als over het niveau ervan. Het advies houdt rekening met de toekenning van een of meer andere bestaande labels. § 7. De Regering dient elke beslissing die van het advies van het comité afwijkt, met redenen te omkleden. Indien het advies gunstig is, wordt de overeenkomst of- fi cieel door de ondertekening van een contract tussen de overheden en het bedrijf, met daarin alle verbintenissen, fasen en termijnen om het doel te bereiken, alsook de middelen die het Gewest daartoe ter beschikking stelt. Dat contract bevat : |
- une analyse économique, sociale et environnementale présentant les | - een economische, sociale en ecologische analyse van de regelgevende |
aspects réglementaires, les aspects organisationnels et les incidences | en organisatorische aspecten en de gevolgen van de activiteiten van de |
des activités de l'unité candidate; | kandidaat-bedrijfsruimte; |
- un programme d'actions précisant les objectifs de travail dégagés de | - een actieprogramma dat de uit de analyse afgeleide |
l'analyse et les modalités de mise en oeuvre des actions retenues. | werkdoelstellingen preciseert, alsook de regels voor het uitvoeren van de geselecteerde acties. |
Si aucun avis n'est rendu endéans les trois mois, la demande est | Indien binnen drie maanden geen advies wordt uitgebracht, wordt de |
déclarée recevable. | aanvraag ontvankelijk verklaard. |
§ 8. Un arrêté délibéré en Gouvernement défi nit les conditions | § 8. Een in de Regering overlegd besluit bepaalt de voorwaarden voor |
d'utilisation du label, le pictogramme ainsi que les couleurs et les | het gebruik van het label, het pictogram, de kleuren en afmetingen van |
dimensions du pictogramme et l'endroit où il doit être apposé. | het pictogram en de plaats waar het moet worden aangebracht. |
§ 9. Le Gouvernement statue sur l'avis du comité ou sur les plaintes | § 9. De Regering doet uitspraak, op basis van het advies van het |
formulées par une entreprise, une organisation ou toute personne | comité of van klachten van een bedrijf, een organisatie of een |
intéressée au sujet de l'utilisation du label. | betrokken persoon, over het gebruik van het label. |
CHAPITRE 4. - Promotion du label et soutien des pouvoirs publics | HOOFDSTUK 4. - Promotie van het label en steun van de overheid |
Art. 5.Le Gouvernement assure la promotion du label auprès des |
Art. 5.De Regering zorgt voor de promotie van het label bij de |
entreprises bruxelloises et de la population et coordonne la promotion | Brusselse bedrijven en de bevolking en coördineert de collectieve |
collective des entreprises labellisées. | promotie van de bedrijven met een label. |
Des mesures incitatives sont déterminées par le Gouvernement pour les | |
entreprises qui s'engagent dans le présent processus de labellisation. | De Regering stelt stimulerende maatregelen vast voor de bedrijven die |
Ces mesures peuvent notamment consister en une possibilité, pour les | in het labelproces stappen. Die maatregelen kunnen onder meer bestaan |
entreprises qui s'inscrivent dans le processus de labellisation dans | in een mogelijkheid voor de bedrijven die in het labelproces stappen |
le cadre de la présente ordonnance, de bénéfi cier d'une aide au | in het kader van deze ordonnantie, om steun bij aanwerving te krijgen |
recrutement liée à un projet spécifi que, conformément à l'article 10, | voor een specifi ek project, overeenkomstig artikel 10, § 2, van de |
§ 2, de l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides | organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de steun ter |
pour la promotion de l'expansion économique. | bevordering van de economische expansie. |
Le Gouvernement veille, notamment à travers la création d'un site | De Regering zorgt, door middel van de verwezenlijking van een |
internetsite over de bevordering van het maatschappelijk verantwoord | |
internet de promotion de la responsabilité sociétale des entreprises | ondernemen door de bedrijven in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de |
en Région de Bruxelles-Capitale, la publication annuelle d'un rapport | jaarlijkse publicatie van een activiteitenverslag van de bedrijven met |
d'activité des entreprises labellisées et l'organisation annuelle | een label en het jaarlijks organiseren van een plechtigheid tijdens |
d'une cérémonie de remise des labels, à l'information de la population | welke de labels worden uitgereikt, ervoor dat de bevolking, met name |
et, en particulier, des travailleurs, des consommateurs et des | de werknemers, de verbruikers en de bedrijven, wordt ingelicht over de |
entreprises sur le rôle et la nature du label, et en ce qui concerne | rol en de aard van het label, over de rol van de consument bij de |
le rôle du consommateur dans la promotion d'une production | bevordering van een maatschappelijk verantwoorde productie. |
sociétalement responsable. Le Gouvernement veille à la mise en place, à la promotion et à | De Regering zorgt voor de invoering, de bevordering en het onderhoud |
l'entretien d'un réseau des entreprises labellisées. | van een netwerk van bedrijven met een label. |
Art. 6.Le Gouvernement présente annuellement un rapport sur la mise |
Art. 6.De Regering stelt over de toepassing van de ordonnantie |
en oeuvre de la présente ordonnance devant le Parlement bruxellois, | jaarlijks een verslag voor in het Brussels Parlement, dat er een debat |
qui en débat. | aan wijdt. |
CHAPITRE 5. - Contrôle | HOOFDSTUK 5. - Controle |
Art. 7.Lorsque le Gouvernement octroie ou proroge le label, il impose |
Art. 7.Als de Regering het label toekent of verlengt, legt zij de |
à l'entreprise un programme de contrôle, dont il détermine le contenu | onderneming een controleprogramma op waarvan zij de inhoud bepaalt via |
à travers une procédure de contractualisation adaptée selon la taille | een procedure van contractuele vastlegging die aangepast is aan de |
du site d'activité labellisable. | grootte van de bedrijfsruimte die een label kan krijgen. |
Ce contrôle comportera au minimum : la désignation d'une personne de | Die controle omvat minimum : de aanstelling van een contactpersoon « |
contact « Bruxelles Label » au sein de l'entreprise, une information | Brussels Label » in het bedrijf, informatie voor de |
aux représentants des travailleurs ou aux travailleurs dans les très | werknemersafgevaardigden en voor de werknemers in de zeer kleine |
petites entreprises, l'élaboration d'un « rapport de progrès » annuel | ondernemingen, het opstellen van een jaarlijks voortgangsrapport en de |
et les indicateurs qui devront y figurer. | indicatoren die erin moeten staan. |
CHAPITRE 6. - Retrait | HOOFDSTUK 6. - Intrekking |
Art. 8.§ 1er. S'il s'avère que le label est utilisé sans qu'il soit |
Art. 8.§ 1. Als blijkt dat het label wordt gebruikt zonder dat de |
satisfait aux conditions défi nies à l'article 4 ou que l'entreprise | voorwaarden gesteld in artikel 4 zijn vervuld of als het bedrijf de |
fait obstacle au contrôle, le Gouvernement peut, après une phase de | controle belet, kan de Regering na een voorafgaande overlegfase de |
concertation préalable, retirer l'autorisation d'utiliser « Bruxelles | vergunning om het « Brussels Label » te gebruiken intrekken. Vanaf de |
Label ». A partir du trentième jour qui suit la publication de la | dertigste dag na de bekendmaking van de beslissing, mag de houder van |
décision, le titulaire de « Bruxelles Label » ne peut plus l'utiliser. | het « Brussels Label » het niet meer gebruiken. |
§ 2. La dénomination de l'entreprise illicitement labellisée est | § 2. De benaming van het bedrijf dat onwettig gelabeld is, wordt |
publiée au Moniteur belge et sur tout support permettant une large | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en via elk medium waarmee |
diffusion de l'information. | informatie op grote schaal kan worden verspreid. |
§ 3. Le label d'un site d'activité labellisé sera retiré de plein | § 3. Het label van een gelabelde bedrijfsruimte wordt van rechtswege |
droit au cas où une entreprise ne remédierait pas à une infraction | ingetrokken als een bedrijf niets doet aan een vastgestelde inbreuk op |
constatée à la réglementation. | de regelgeving. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons quelle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 4 septembre 2008. | Brussel, 4 september 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2006-2007. | (1) Gewone zitting 2006-2007. |
Documents du Parlement. - Proposition d'ordonnance, A-370/1. | Documenten van het Parlement. - Voorstel van ordonnantie, A-370/1. |
Session ordinaire 2007-2008. | Gewone zitting 2007-2008. |
Documents du Parlement. - Rapport, A-370/2. | Documenten van het Parlement. - Verslag, A-370/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion. Séance du jeudi 17 juillet 2008. | Integraal verslag. - Bespreking. Vergadering van donderdag 17 juli |
- Adoption. Séance du vendredi 18 juillet 2008. | 2008. - Aanneming. Vergadering van vrijdag 18 juli 2008. |